
【摘要】:現代漢語中的離合詞是指一種集詞法與句法于一體,其內部語素可離可合,中間可插入某些成分進行擴展的特殊語言現象。前人從本體和教學角度對離合詞進行了研究,成果頗多,本人將對此進行簡單的梳理。
【關鍵詞】:離合詞;本體;教學
一、離合詞的研究概況
從離合詞現象被關注至今已過去半個多世紀,離合詞逐漸成為漢語界和對外漢語界研究的熱點,而最早提出“離合詞”這一概念的是陸志韋。前人從本體角度研究了離合詞的定名、定性、分類、離析形式、離析動因、離合詞的特點等;從教學角度研究了關于離合詞的對外漢語教學以及在教學中出現的偏誤等。下文將從本體和教學兩個角度對離合詞的研究歷史進行一個簡單地梳理。
⒈離合詞的本體研究
關于離合詞的研究,從提出至今都是漢語研究和教學的重點和難點。從歷時層面上看,經過半個多世紀的探索與發展,離合詞的本體研究和教學研究已經取得了相當多的成果,現在筆者對離合詞的本體研究做出一個簡單地梳理,以幫助我們深化認識。
⑴定名
作為特殊的語言事實,引起陳望道先生的注意之后,關于對此特殊現象的命名便引起了激烈地討論,學者們紛紛給出了很多名稱,如仂語、結合動詞、可分離詞、詞化詞組、離子化、短語詞、組合詞、短語動詞、粘連短語、凝固得很緊的動賓短語、最小述賓結構、離合字組、組合詞、緊詞組等。雖然名稱繁多,但自從陸志韋于1957年提出離合詞這一名稱之后,便被大多數人所接受,也是使用至今最流行的術語。離合詞中的內部語素可離可合,可插入某些成分進行擴展。
⑵定性
關于離合詞的性質,學者們也給出不同意見。王海峰、姚敏(2010)總結了五種離合詞的性質:詞說,此說認為離合詞屬于詞或接近于詞;詞組\短語說,此說認為這種結構不是詞,而是詞組、短語或傾向于詞組、短語;離為短語合為詞說,陸志韋(1957)和朱德熙(1982)持這種觀點;中間狀態說,學者認為這類組合兼有詞和短語的性質;離合詞不存在說,這種說法從根本上否認了離合詞的存在,持這種說法的人比較少。黃曉琴(2006)總結了十一種觀點:詞說、詞組說、離合詞說、可分詞說、短語詞說、粘連詞組\短語說、最小述賓結構說、不規范用詞說、詞組詞、詞化詞組、離子化說。學者們雖然給出了很多復雜的性質,但歸結起來不外乎三種:詞、詞組和離合詞。周上之(2001)提到過在漢語學界對離合詞的性質沒有一個肯定的結論,但在對外漢語界對離合詞性質的看法基本一致,都認為離合詞是詞,或者是一種特殊的詞。
⑶離合詞的界定
不是所有的詞都是離合詞,那么就涉及到區分離合詞的問題。關于離合詞的界定,學者們提出的方法不一,如呂叔湘(1979)認為離合詞是只有單一意義的組合;朱德熙(1982)提到述賓式離合詞含有粘著語素,述語和賓語往往不能分離,有的離合詞可以帶賓語;趙淑華、張寶林(1996)、沈懷興(2002)也分別提出了離合詞的判定標準。王海峰(2009)指出離合詞的意義具有整體性,離析后的形式的結構意義也不是組成部分意義的簡單相加,筆者比較認同這一說法,不管離合詞是“離”還是“合”,其意義都是單一的,具有整體性。
⑷離合詞的類型及擴展形式
關于離合詞的類型,主要包含了以下幾種類型:動賓型、動補型、聯合型、偏正型、主謂式、補充型、附加型,而動賓型的離合詞居多。而關于離合詞的擴展形式也有多種,如:趙元任(1968)提出了動詞帶后綴或補語;賓語帶修飾語和動賓顛倒三種擴展形式。王海峰(2002)談到了四種形式:離析后動詞帶后綴;離析后后項成分帶修飾語;動詞后綴和賓語修飾語共現;離析后后項成分——名詞前置。任海波、王剛(2005)基于語料庫得出了四種離散形式:單純重疊前一個構成成分;前移后一個;中間插入詞語;重疊和插入構成的混合形式。由于針對的語料不同,所以學者們在劃分離析形式時有許多的不同。
離合詞的擴展形式很豐富。王海峰(2008)得出了13種離析形式。在此之前,王鐵利(2001)得出了4類29種離析形式。任海波、王剛(2005)得出了4類29種離析形式。在這些離析形式中,有用時態助詞“了”、“著”、“過”擴展的,有用數量詞擴展的,有用“什么”擴展的,還有賓語提前、插入趨向動詞、插入代詞和較復雜的語言成分的。離合詞的離析形式復雜,不利于對外漢語教學,對離合詞離析形式的分析應基于大型的語料庫進行量性的分析,以利于研究成果的可靠性。
對離合詞本體的研究,能夠讓我們全方位的了解離合詞,同時有利于教學。
⒉從對外漢語教學角度進行的離合詞研究
學者們除了從本體上對離合詞進行研究之外,還從對外漢語教學的角度對離合詞進行了研究,對外漢語教學界最早提出離合詞的是李清華(1983)。在對外漢語教學界涉及到的離合詞的研究包含了兩方面:一是離合詞的定名定性研究,二是對外漢語教學及偏誤研究。筆者在前文已經提到過,在漢語界對離合詞的定性研究沒有得出一個肯定的說法,而在對外漢語界都認為離合詞是一種詞,一種特殊的詞。筆者主要整理了關于教學及偏誤方面的研究。
關于離合詞的對外漢語教學方面的研究。韓明(2003)提到在對外漢語教材中沒有為離合詞進行單獨的立項,在教學中對離合詞的處理也過于簡單。陳瑋(2006)認為應該總結離合詞的特殊性質,針對頻率較高的詞進行重點講解與練習,增加課后練習,同時將母語與目的語進行對比分析。于歌(2009)從教材編寫、教學原則、教學設計和教學方法四個方面對離合詞的對外漢語教學進行了系統的研究。除此之外,周上之(2006)、鄭海麗(2005)和王海峰(2003)都對離合詞的教學進行了研究,王海峰提到了離合詞的教學原則:逐個習得;先詞后語;核心示范;相對充足的認知輸入輸出。
關于離合詞在對外漢語教學中的偏誤研究。范妍南(2007)從認知的角度探討了留學生在習得動賓式離合詞出現的一些偏誤,這也和教師的教學方法有關。李春玲(2008)總結了離合詞的偏誤研究,并舉出了對韓離合詞的偏誤研究成果,同時也談到了從具體語言事實入手探討留學生的偏誤研究成果。陳瑋(2006)討論分析了在離合詞學習中產生的五類偏誤并分析了偏誤產生的原因。
不論是從本體,還是從對外漢語教學角度對離合詞進行研究,都是為了能夠深入地了解離合詞的特點,以便于指導教學實踐。
二、關于離合詞的語義分析
常見的離合詞有哪些?筆者根據搜集的王海峰、姚敏(2010)、范妍南(2007)、于歌(2009)、陳瑋(2006)、任海波、王剛(2005)、王海峰(2008)、周上之(2001)、力量(2007)王海峰(2009)、趙嶸(2006)的期刊論文整理了一些常出現的離合詞:嘆氣、見面、睡覺、結婚、幫忙、吃驚、聽話、當面、把關、吃虧、洗澡、吃苦、生氣、出名、鞠躬、傷心、打架、跳舞、操心、鼓掌、沾光、吵架、爭氣、掛鉤、念書、問好、化妝、隨便、下臺、干杯、敬禮、告狀、泄氣、出神、倒霉、打針、狠心、留神、理發、丟人、接班、插嘴、站崗、搞鬼、交手、翻身、勞駕、做主、遭殃、吵嘴、拐彎、沒轍、隨意、走道……
有學者從語義上來分析離合詞,如王海峰(2010)在《基于語料庫的現代漢語離合詞語義特征考察》中對離合詞進行逐個地考察,得到了大量的數據,發現了離合詞家族的一些詞匯語義規律,如離合詞大部分是表示普通人的個體日常生活行為的詞,如見面、睡覺、結婚、吵嘴等。越是離析頻率靠前、離析形式豐富的離合詞,其直接關涉人的行為特性就越強,具有近體性特征,如傷心、泄氣、留神、嘆氣、吃驚等。對離合詞進行語義分析,找出離合詞的一些詞匯語義規律,這對我們很好地認識離合詞,更好的進行離合詞研究和教學具有一定的意義。
在離合詞中,動賓式離合詞占據了離合詞的大部分,動賓式離合詞分為三類:一是關于普通人的個體日常生活行為的詞中具有雙向性特征的詞,指的是這一離合詞所涉及到的行為動作涉及到兩個或兩個以上的個體共同完成,如:吵架、打架、吵嘴、見面、結婚、離婚、交火、當面等,這一類離合詞所涉及到的與事者一般要有介詞引出,一般要出現在句法結構中或特定的語境中。如“張三迫于家庭的壓力和女朋友結了婚”,在這個句子中,參與動作行為的雙方是“張三和其女朋友”,表示動作必須由張三和其女朋友才能一起完成,否則動作行為不能完成;再如“今天我和室友吵了一架”,這個句子中的“我和室友”是動作實現的雙方,“吵架”這一動作的完成必須由“我和室友”一起才能完成,否則就不能實現。在這兩個例子中也可以看出,“結婚”和“吵架”是關涉普通人的日常生活行為的詞,同時也是具有雙向性動作的離合詞。
二是關于普通人個體日常生活行為,具有指向性特征的詞,指的是離合詞所表達的行為動作不是由雙方一起完成的,而是一方作為動作行為的發出者,一方作為動作的承受者,動作行為的發出者所發出的動作是不可逆的。這一類離合詞對句法的要求不高,與事可以不出現。如:幫忙、告狀、記仇、生氣、道歉、上當、捧場等。如:“戴月生氣的嘟囔道:‘是誰告的狀?’”和“李四倒是捧我的場”中都是動作的發出者對承受者的指向性的動作,承受者并不一定要回指這個動作本身,承受者只是以受體的形象出現在事件中。
三是關于普通人的個體日常行為,具有無關性特點的離合詞。這類離合詞發出的動作不需要兩個或兩個以上的個體共同完成,也不是由一方向另一方發出。它往往是獨立完成的,只是起到強調一個直陳時間的中心詞的作用。如:失業、休學、忌口、害羞、害臊、吃驚、嘆氣、爭氣、過癮等。如“今天媽媽允許我玩游戲,讓我過了一把癮”和“如果我失了業,真不知道該怎么辦?”這兩個句子中的“過癮”和“失業”并不是行為主體直接發出的動作,而是陳述事件的動作,這類離合詞并不可以去強調行為的發出者與旁人的關系,只是用于陳述事件,這類離合詞最多。
本節簡單地整理了離合詞按照語義分類的情況,但還有很多問題,如:不是所有的離合詞都可以完全歸為以上類別的,具體大類的離合詞也有其特殊的語義特征,這需要運用語義特征進行具體地劃分。但是不能否認的是從語義上對離合詞進行一個歸類,是有助于離合詞教學的。
三、小結
從語義上對離合詞進行分析,可以幫助我們更好地認識離合詞,也有助于離合詞在對外漢語中的教學。前人從本體的角度研究了離合詞的定名、定性、類型、離析形式、離析頻率等;又從教學的角度研究了關于離合詞的對外漢語教學,以及教學中出現的偏誤及應對策略等;從語義分析入手對離合詞的語義規律進行研究,有助于了解離合詞的語義共性,從而有助于離合詞的教學。
四、參考文獻
[1]黃曉琴.“離合詞”研究綜述[J].伊犁師范學院學報,2006(2)
[2]王海峰、姚敏.半個多世紀以來的現代漢語離合詞研究[J].語文研究,2010(3)
[3]范妍南.對外漢語教學中的動賓式離合詞帶賓語問題[J].語文教學與研究,2007(5)
[4]于歌.對外漢語教學中的離合詞教學[J].現代語文,2009(5)
[5]陳瑋.對外漢語離合詞的偏誤分析和教學[J].語文學刊,2006(12)
[6]任海波、王剛.基于語料庫的現代漢語離合詞形式分析[J].語言科學,2005(6)
[7]王海峰.基于語料庫的現代漢語離合詞語義特征考察[J].河北師范大學學報,2010(3)
[8]王海峰.離合詞離析形式A×B的構式特征[J].漢語學習,2009(1)
[9]周上之.離合詞是不是詞?[J].暨南大學華文學院學報,2001(4)
[10]李春玲.離合詞研究綜述[J].沈陽師范大學學報,2008(1)
[11]韓明.論對外漢語教學中的離合詞[J].溫州師范學院學報,2003(4)