【摘要】:唐代時期是中國與阿拉伯國家之間相互交流的黃金時期,不僅體現在經濟、政治上,同時也體現在文化上。這一時期的文化交流達到了無比繁榮的階段。
【關鍵詞】:歷史記載;交往過程;阿拉伯—伊斯蘭文化
歷史背景:中國最早對阿拉伯的了解,是《史記·大宛傳》。《大宛傳》中把阿拉伯稱作“條枝”,條枝“在安息西界,臨西海(指今波斯灣),當在今伊拉克境內”。漢代的著作中,也有把條枝寫作“條支”.的,但漢代以后,從三國到隋的史書,都沿用“條枝”來稱呼阿拉伯國家。中國和阿拉伯的交往,有史籍記載的,當始于西漢(公元前206一前25年)漢武帝時期,張騫受命漢武帝出使西域,這是中國和阿拉伯國家交往的最早開端。到東漢,班固撰寫我國第一部紀傳體斷代史《漢書》,對阿拉伯的記載基本上是照搬《史記》,東漢末年,班超奉使出使西域,他曾“遣緣甘英使大秦,抵條技。”此后,中國對阿拉伯的了解開始增多。標志著中國真正了解阿拉伯的是唐朝杜環的《經行紀》。他是在一次戰役中被阿拉伯人俘獲,12年后回國。回來后根據在阿拉伯的所見所聞,著((經行記》。杜環是第一個根據自己的親身經歷記錄阿拉伯情況的中國人。“此處其士女瑰偉長大,衣裳鮮潔,容止閑麗。女子出門,必擁蔽其面。”直到現在,仍有不少阿拉伯國家的婦女上街蒙面而行。杜環最重要的貢獻,是他第一個正確地記載了伊斯蘭教,而且都是和伊斯蘭教的實際情況想吻合的。
阿拉伯對中國的了解也比較早,使者默罕默德曾說過:“求知,哪怕在中國。”阿拉伯和中國之間的商業聯系,在先知降世之前,就已經存在了。阿巴斯王朝的建國者曼蘇爾在勘探地形,決定建都巴格達前說:“這個地方是一個優良的營地。此外,這里有底格里斯河,可以把我們和遙遠的中國聯系起來”由此可以看出,在穆罕默德之前阿拉伯人即和中國人有貿易關系,到了阿拔斯朝,他們自然對中國了解得更多了。《道路與列國志》是我們所知的最早載有中國情況的阿拉伯文著作,胡爾達茲巴是第一個記述中國的阿拉伯人,但也有人認為蘇萊曼是記錄中國的第一人。因為《中國印度見聞錄》搜集了不少關于中國的資料,它所提供的史學價值,就目前看,是任何別種著作所不能比擬的,這部著作比馬可·波羅早四個半世紀。
從兩漢到明代,中國和阿拉伯之間的交往,逐漸頻繁,中國和阿拉伯文化發生了密切的聯系。絲綢之路由長安出發,經河西走廊帕米爾高原、美索不達米亞平原,到地中海渡海可抵羅馬,香料之路由中國海港出發,經太平洋、印度洋,過阿拉伯半島到紅海,在埃及的福斯塔特(古開羅)中轉,進人地中海。唐代是這種關系的一個重要發展階段。唐代是我國封建社會的輝煌發展時期,處于我國封建社會的發展階段,從三國到宋元,“唐代為中國歷史上最強盛之時代,威展中亞、西亞及南海各國,外人均以唐字稱中國”,由于國內內民族聯系的密切和對外聯系的廣泛,“唐都長安不只是全國性的大都會,而且成了世界性的大都會”。當時的阿拉伯帝國,也逐漸拜托了羅馬和拜占庭帝國的統治,成為了一個橫跨亞洲、非洲和歐洲的大帝國。當時,唐朝阿拉伯帝國是世界上的兩個大國。因此,當時唐朝的文化和阿拉伯帝國的文化是世界上最強大的兩種文化。當時兩國經濟貿易往來特別頻繁,這也為兩國文化之間的交流奠定了基礎。
阿拉伯伊斯蘭文化:
阿拉伯—伊斯蘭文化是隨著伊斯蘭教的產生而興起和形成的。“伊斯蘭教以前的阿拉伯人是一個過著簡單原始生活,缺乏教育或正規文化幾乎沒有什么歷史記載的人群。”阿拉伯一伊斯蘭文化,除了伊斯蘭教出現之前的傳統文化以外,還包括另外兩個內容:即伊斯蘭文化和外來文化,伊斯蘭文化,包括伊斯蘭教的經典《古蘭經》、古蘭經注釋學、伊斯蘭教教義學、圣訓學等內容,是阿拉伯一伊斯蘭文化的主體部分。此外,外來文化是阿拉伯一伊斯蘭文化的一個極為重要的部分,包括“波斯的語言、文學、傳說、故事、藝術、音樂、歷史、哲學、政治”,印度的哲學、數學、醫學、天文學……,希臘的自然科學等等。 豐富的外來文化滲人阿拉伯—伊斯蘭文化,更為重要的是,阿拉伯人的開放進取態度和阿拉伯—伊斯蘭文化固有的開拓精神,對待這些先進文明的創造者方面允許他們保存宗教的、經濟的和學術思想的自由,阿拉拉伯人一面傳教,向外輸出伊斯蘭文化,一面虛心地學習外來文化。所以,伊斯蘭教能很快地發展起來,普遍各地,深人人心。
唐朝文化的最大特點之一,是它的開放性。這種開放性具體表現在唐文化毫不保守地吸收和輸出兩個方面。在吸收方面,唐人并不因為自己先進而盲目自大,在許多文化領域,勇于接受異域的東西,對于外來文化的新成分有選擇地取舍。例如:“中亞、西亞的商人、僧侶、貴族,紛紛經由絲綢之路來到中原,他們的服飾、飲食、游藝、學術,都為唐人所喜愛。”印度的邏輯學、音韻學、醫藥學、天文學、數學以及音樂、舞蹈、繪畫、雕塑等都滲透到中國固有文化當中。其次是輸出方面。唐文化既向外國文化吸取營養,又毫無保留地向外輸出。從隋到唐日本派大量“遣唐使”到中國,隨“遣唐使”來的有許多僧侶和留學生,唐朝時人數最多,他們學習中國文化,收益匪淺。
唐朝占統治地位的文化仍是儒文化,但儒文化與伊斯蘭教并沒有根本的抵觸之處,相反,二者在有些地方還是頗為一致的。如伊斯蘭教講究“誠”,視“忠誠”為美德,就跟儒家的“誠為物之終始,不誠無物”(《中庸》)是一樣的。正因為二者有共同之處,伊斯蘭教才有可能得到中國官方的認可,甚至得到官方極高的評價。阿拉伯文化在中國的傳播,是與伊斯蘭教在中國的傳播同步進行的。伊斯蘭教在中國的傳播,由許多因素促成,主要有阿拉伯使團傳教、中阿軍事.的接觸、阿拉伯商人在中國的活動及阿拉伯向中國移民等。也正是因為伊斯蘭教與儒家學說不相抵觸,才使得中阿之間的文化交流成為可能。
唐時中阿文化交融,表現在兩種文化的互相碰撞與影響上。阿拉伯人民和中國人民通過互相學習交流,各自取長補短。阿拉伯方面。阿拉伯人以進取開拓的精神,學習漢文化,受漢文化影響很大,收益匪淺。阿拉伯人在中國不僅學會了漢語,還學到的中國的文化,如茶文化等,而且學習了有關造紙術的技術,對歐洲的文藝復興起了極大地促進作用。
中國方面,中國向阿拉伯學到了醫學知識,西域的幻術、音樂、舞蹈等也傳如中國。唐時的繪畫,也從西域、從阿拉伯吸收營養,這也是唐代開放精神的具體體現。
唐時,國力強盛,文化發達,在對待外來文化的開放性使富于進取、冒險和開拓精神的阿拉伯一伊斯蘭文化在中國找到了適合其生存和發展的土壤。唐文化并不因為開放地吸收阿拉伯文化的營養而削弱自己,而是愈加繁榮,阿拉伯文化在富有進取性地吸收中國文化后也變得更加豐富。可以說,兩種文化交往的結果是雙方受益,而決非一方吞并另一方。21世紀,隨著習近平主席提出的“一帶一路”政策,相信中國和阿拉伯國家的文化交往將更加密切。
參考文獻:
[1]《阿拉伯通史》 菲利浦希提 新世界出版社 1979
[2]《唐代中國與阿拉伯世界的關系》加法爾卡拉爾 哲學社會科學版 2004 .9
[3]《中國古代和阿拉伯國家的文化交流》 沈立新 阿拉伯世界 1987.3
[4]《歷史緒論》 伊本赫勒敦 寧夏人民出版社 2014.12