【摘要】:語言是文化的載體,英美文化對于英語的學(xué)習(xí)和使用具有重要影響。在實(shí)際的英語教學(xué)工作中,由于教育體系的缺陷和應(yīng)試教育模式的影響,傳統(tǒng)的英語教學(xué)嚴(yán)重忽視了文化交融教學(xué)。本文從文化交融的概念出發(fā),對其在英語教學(xué)中的重要性進(jìn)行了分析,并對文化交融的內(nèi)容和方法進(jìn)行了探索。
【關(guān)鍵詞】:文化交融;英語教學(xué);跨文化交流
我國系統(tǒng)的英語教學(xué)產(chǎn)生于20世紀(jì)初,經(jīng)過一百多年的發(fā)展,我國的英語教學(xué)實(shí)踐了國內(nèi)外的各種外語教學(xué)方法,形成了各種教育流派,取得了相當(dāng)豐富的研究成果。但是目前我國英語教學(xué)中的各種教學(xué)方式大都以詞匯、發(fā)音等技能為核心,對于文化交融教學(xué)沒有基于應(yīng)有的關(guān)注。
一、英語教學(xué)中的文化交融
增強(qiáng)學(xué)生對外國文化的認(rèn)識,降低英語使用過程中存在的文化矛盾是英語教學(xué)的重要目的之一。在外語教學(xué)中,大家普遍認(rèn)同一個(gè)觀點(diǎn):對文化的認(rèn)識和文化交融能力是評判外語水平高低的重要因素。文化交融概念的引入讓英語教學(xué)進(jìn)入全新的模式,與傳統(tǒng)英語教學(xué)相比,文化交融教學(xué)更加實(shí)用,教育界已經(jīng)將是否引入文化交融作為教學(xué)質(zhì)量評教的主要標(biāo)準(zhǔn)之一。
(一)文化交融教學(xué)的概念
外語教學(xué)誕生之初就已經(jīng)包含了文化教學(xué)的內(nèi)容,只不過尚未形成完整清晰的概念。世界各國的教學(xué)方式和教學(xué)環(huán)境存在一定的差異,但是都對文化教學(xué)給予了高度的重視。經(jīng)過多年的發(fā)展,外語教學(xué)已經(jīng)從最初的單純注重閱讀能力發(fā)展為注重文化交融能力的培養(yǎng)。
英語教學(xué)中的文化交融包括三種主要形式:第一,在英語教學(xué)體系中引入與英語文化有關(guān)的課程;第二,將英語課程與文化因素緊密結(jié)合;第三,開展課外英語文化體驗(yàn)或?qū)嵺`,比如參加英語夏令營等。文化交融教學(xué)的主要目標(biāo)是提高學(xué)生的文化理解力和實(shí)際溝通能力。英語教育工作者經(jīng)過研究發(fā)現(xiàn),了解以英語為母語的民族的習(xí)俗、思考方式、社會(huì)制度、價(jià)值體系等文化因素對于掌握英語的使用來說非常重要。由于文化的內(nèi)涵十分豐富,進(jìn)行文化交融教學(xué)時(shí)不可能具體到全部文化,所以進(jìn)行文化交融教學(xué)的過程中應(yīng)該遵守四大基本原則:實(shí)用性、階段性、適度性、科學(xué)性。
(二)文化交融教學(xué)在中國
我國文化交融教學(xué)的概念產(chǎn)生于20世紀(jì)80年代,但當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)環(huán)境還比較保守,對于外來文化具有很大的警惕性,實(shí)際開展并不順利。此外,受政治因素影響,我國英語教學(xué)中的文化交融在自由空間上存在很大的限制。這種限制導(dǎo)致了三大主要問題:首先,文化交融是一件多層次、多要素的復(fù)雜工作,包含了價(jià)值觀、習(xí)俗、社會(huì)制度等各方面,文化限制會(huì)導(dǎo)致教學(xué)內(nèi)容的片面性,甚至存在一定的扭曲;其次,對文化交融的內(nèi)容進(jìn)行政治性監(jiān)察,對文化的優(yōu)劣進(jìn)行所謂的“評判”,是變相的思想控制。第三,學(xué)生只能接觸到文化的所謂“優(yōu)秀”部分,不利于學(xué)生全面理解文化差異,難以達(dá)到英語教學(xué)的實(shí)用性目的。
進(jìn)入90年代后,人們的思想進(jìn)一步解放,外語教學(xué)氛圍更加自由,文化交融教學(xué)已經(jīng)成為英語教學(xué)的重要組成部分。我國的教育工作者對文化交融教學(xué)進(jìn)行了大量的研究和實(shí)踐,取得了很多寶貴的研究成果并積累了大量的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
進(jìn)入21世紀(jì)以后,關(guān)于文化交融和英語教學(xué)是否能夠獨(dú)立看待的爭論已經(jīng)結(jié)束,但是怎樣將文化融合的理念融入實(shí)際的英語教學(xué)工作還沒有形成完整的理論體系,需要廣大教育工作者共同去完善。關(guān)于文化交融如何應(yīng)用于實(shí)際教學(xué)這一問題,各種新理論、新方案層出不窮。研究的目光集中在四個(gè)主要問題:第一,英語教學(xué)中的文化交融是什么?第二,怎樣打造一套科學(xué)的理論對實(shí)際教學(xué)工作進(jìn)行指導(dǎo)?第三,采取何種措施讓英語和文化結(jié)合,使學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的同時(shí)學(xué)習(xí)文化?第四,采用何種方式的文化交融教學(xué)模式最符合中國的教育環(huán)境?
二、文化交融對英語教學(xué)的重要性
英語教學(xué)的最終目的不是培養(yǎng)學(xué)生的英語聽說讀寫能力,而是培養(yǎng)學(xué)生通過英語為生活、工作進(jìn)行服務(wù),文化交融教學(xué)也是英語教學(xué)中的重要一環(huán)。不管是對英語專業(yè)還是非英語專業(yè),進(jìn)行英語教學(xué)時(shí)都應(yīng)該注意文化交融能力的培養(yǎng),包括對目的語習(xí)俗、價(jià)值取向、宗教信仰、社會(huì)制度等方面的認(rèn)知。目前,很多英語教師已經(jīng)在無形中嘗試將文化交融作為英語教學(xué)的主要目標(biāo)之一,在課堂中主義學(xué)生文化交融能力的培養(yǎng)。比如,英語教學(xué)非常重視“語境”,即認(rèn)為在不同的使用環(huán)境中應(yīng)該恰當(dāng)?shù)剡x擇合適的詞句?!罢Z境”的概念中已經(jīng)暗含了文化交融,在語言環(huán)境中使用的詞句受到文化的影響。因此,正確使用英語不僅要掌握常用的單詞和語法,而且應(yīng)該具備理解“語境”中潛藏的文化涵義,這兩種能力相互結(jié)合才能進(jìn)行有效的跨文化溝通。
將英語作為一種溝通符號,在教學(xué)中只重視單詞和語法的學(xué)習(xí)是一種極其錯(cuò)誤的理念。在很多情況下,若是僅僅對和語言相關(guān)的社會(huì)動(dòng)態(tài)進(jìn)行關(guān)注,卻不具備對整個(gè)社會(huì)制度和文化結(jié)構(gòu)的洞察能力,很可能導(dǎo)致實(shí)際溝通中的誤解。因此,英語教學(xué)不僅僅要教授英語語言,而且要向?qū)W生灌輸英語文化。這里就存在一個(gè)問題,英語文化是什么,怎么將其融入到傳統(tǒng)的英語教學(xué)體系。著名語言學(xué)家Kramschren認(rèn)為,文化交融并不是語言學(xué)習(xí)中無關(guān)輕重的并列于聽說讀寫的第5種能力,而是蘊(yùn)含于英語學(xué)習(xí)和使用的整個(gè)過程中。沒有文化交融的英語教學(xué)是不完整的,對于學(xué)生而言,如果他們對英國、美國等以英語為第一語言的國家的社會(huì)狀況、民俗習(xí)慣等完全不了解,那么這種英語學(xué)習(xí)是沒有任何意義的。進(jìn)行文化交融的重要性隨著英語學(xué)習(xí)者隨著其與英語國家的接觸增多而逐漸突出。他們會(huì)發(fā)現(xiàn),與英語國家進(jìn)行交流的最大障礙不是單詞掌握了多少,也不是語法是否熟練,而是對于英語文化的不了解,最直接的表現(xiàn)就是語用失誤。文化性的語用失誤比單詞或語法使用上的錯(cuò)誤更容易產(chǎn)生負(fù)面影響,在極端的情況下甚至?xí)l(fā)沖突。因?yàn)槿绻f話的人出現(xiàn)單詞使用錯(cuò)誤或是語法、發(fā)音等方面的問題,對方一般會(huì)理解,但若是出現(xiàn)文化上的矛盾,卻很容易被視作挑釁或失禮。就像著名的語言家Wolfson所言,與外國人進(jìn)行交流時(shí),對方比較容易理解發(fā)音或單詞、語法上的問題,但是對于文化規(guī)則上的錯(cuò)誤卻很難容忍。
所以,英語教學(xué)中不能一味只注重聽、說、讀、寫的訓(xùn)練,還應(yīng)該加強(qiáng)英語文化的滲透。英語教學(xué)的最終目的是訓(xùn)練學(xué)生擁有將英語作為交流工具的能力。將文化交融引入英語教學(xué)的主要目標(biāo)之一就是避免使用英語進(jìn)行溝通的過程中出現(xiàn)文化沖突。不同階段的英語學(xué)習(xí)對應(yīng)于不同層面的文化性用語錯(cuò)誤,所以英語教學(xué)中的文化交融也應(yīng)該具有一定的層次性,幫助學(xué)生全面提升其英語使用能力。
三、英語文化交融教學(xué)的內(nèi)容
英語文化的內(nèi)涵非常豐富,所以進(jìn)行基于文化交融的英語教學(xué)時(shí),必須對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)?shù)暮Y選和歸納,同時(shí)與英語教學(xué)盡量緊密得結(jié)合在一起。在實(shí)際英語教學(xué)工作中,比較適合引入的文化因素包括以下5個(gè)方面的內(nèi)容。
(一)英語詞匯中的文化
任何一種語言形式,其詞匯都凝聚了一個(gè)或數(shù)個(gè)民族的各種文化內(nèi)涵,是語言學(xué)習(xí)者理解這些民族文化的重要渠道。英語詞匯中蘊(yùn)含的文化包括涵義、情感、引申義、典故、俚語等。比如在英語文化中,13是一個(gè)不吉利的數(shù)字,但是在漢語文化中卻沒有這種忌諱。詞匯涵義在英語和漢語中的文化差異是很多學(xué)生學(xué)習(xí)英語的重要阻礙,所以在英語教學(xué)中應(yīng)該重視詞匯中所蘊(yùn)含的不同文化,向?qū)W生展示同一詞匯在英語、漢語兩種語言之間的文化差異。
(二)英語文化背景知識
文化背景也是重要的文化因素之一。大量經(jīng)驗(yàn)表明,英語學(xué)生進(jìn)行閱讀時(shí),對于文章的理解程度主要取決于學(xué)生是否具有補(bǔ)充文章背景的能力,從而彌補(bǔ)文章中的一些空白。這里所說的包括英美等國家的民族習(xí)慣、社會(huì)制度、歷史文化、地理特色等方面的內(nèi)容,掌握這些知識可以幫助學(xué)生更容易理解閱讀內(nèi)容。
(三)英語的語言組織方式
英語中,一個(gè)語句的中心是動(dòng)詞,主謂狀結(jié)構(gòu)清晰,整體為樹狀結(jié)構(gòu)。英語語法比較嚴(yán)密,經(jīng)常使用長句;漢語語法比較自由,傾向于使用段句。在時(shí)間表達(dá)方面,英語采用了動(dòng)詞的過去式、將來式等變形,而漢語需要采用相應(yīng)的狀語。英語文章的整體結(jié)構(gòu)大多為直線形式,漢語文章的結(jié)構(gòu)大多為螺旋式或曲線式。英語文章的主旨一般比較清晰,邏輯分明;漢語文章則講究內(nèi)斂,比較含蓄。所以在英語教學(xué)的過程中,教師應(yīng)該明確英語與漢語在語法、造句、文章結(jié)構(gòu)等方面的不同,主意培養(yǎng)學(xué)生在英語使用中的邏輯優(yōu)先的思考模式。
(四)英美價(jià)值觀念
在英美文化中,普遍認(rèn)為人與自然是相互獨(dú)立的,推崇個(gè)人主義,富于進(jìn)取和冒險(xiǎn),很少會(huì)去懷念過去,喜歡挑戰(zhàn)前人經(jīng)驗(yàn),容易將眼光放在未來。中國則更加認(rèn)同天人合一的理念,推崇群體利益,比較保守,崇拜祖先。英語教學(xué)中應(yīng)該注意兩種文化的價(jià)值取向差異。
(五)英語交流模式
英美文化中,人與人之間的交流習(xí)慣與中國文化有很大的區(qū)別,這種區(qū)別可以總結(jié)為:直接與間接、直線與螺旋、自信與謙虛、詳細(xì)與簡單等。英美文化中人際溝通大多情況下都是簡單明了、直奔主題,偏好就事論事,不會(huì)因人際關(guān)系等外在因素而改變交談的內(nèi)容。所以,英語教學(xué)中需要向?qū)W生灌輸英美文化中人際溝通的特點(diǎn),不僅包括稱呼、禁忌、委婉詞匯等語言性特點(diǎn),還包括動(dòng)作、表情、打扮、音量等行為性特點(diǎn)。
四、英語文化交融教學(xué)的方法
目前,英語教學(xué)中的文化交融教學(xué)采用的教學(xué)方法主要包括以下三種:
(一)顯性文化交融教學(xué)方法
顯性文化交融教學(xué)方法中,英語教學(xué)的重點(diǎn)依然是單詞、語法、發(fā)音等技能,文化交融獨(dú)立于聽說讀寫教學(xué)之外。采用這種方法,優(yōu)點(diǎn)是省時(shí)省力,學(xué)生可以自由安排時(shí)間學(xué)習(xí)。但是這種方法存在兩大問題:學(xué)生對英語文化的理解存在顯著的個(gè)人傾向,可能會(huì)影響人際溝通;學(xué)生被動(dòng)接受英美文化,不利于培養(yǎng)他們的探索能力和自主學(xué)習(xí)能力。
(二)隱性文化交融教學(xué)方法
隱性文化交融教學(xué)方法是將文化交融結(jié)合到英語教學(xué)的全部過程中,優(yōu)勢在于增加了學(xué)生認(rèn)識和感受英美文化的途徑,缺點(diǎn)是對于英美文化的學(xué)習(xí)不夠系統(tǒng)。
(三)綜合性文化交融教學(xué)方法
綜合性文化交融教學(xué)中,英語教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生使用英語獲取信息、進(jìn)行溝通的能力,兼具了以上兩種方法的優(yōu)勢,并且在語言教學(xué)之外,還包括意識教學(xué)和行為教學(xué),有利于培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力。
五、結(jié)語
在全球化的21世紀(jì),跨國交流日益緊密,不同文化背景的人際溝通越來越頻繁。與外國人進(jìn)行溝通時(shí),人們不僅需要具有一定的語言技能,還需要了解對方的文化背景,才能夠保證跨文化溝通的順利。傳統(tǒng)的英語教學(xué)只注重聽、說、讀、寫等技能的培養(yǎng),這種培養(yǎng)方式已經(jīng)不能適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要,文化交融教學(xué)的重要性已經(jīng)逐漸得到人們的廣泛認(rèn)同。英語文化包含了詞匯文化、背景文化、語言組織方式、價(jià)值觀念、交流模式等方方面面,只有將這些文化與英語教學(xué)過程相結(jié)合,才能使英語學(xué)習(xí)真正得學(xué)以致用。
參考文獻(xiàn):
[1]陳桂琴. 大學(xué)英語跨文化教學(xué)中的問題與對策[D].上海外國語大學(xué),2014.
[2]王守仁,姚成賀. 關(guān)于學(xué)術(shù)英語教學(xué)的幾點(diǎn)思考[J]. 中國外語,2013,05:4-10.
[3]孔德亮,欒述文. 大學(xué)英語跨文化教學(xué)的模式構(gòu)建——研究現(xiàn)狀與理論思考[J]. 外語界,2012,02:17-26.
[4]常曉梅,趙玉珊. 提高學(xué)生跨文化意識的大學(xué)英語教學(xué)行動(dòng)研究[J]. 外語界,2012,02:27-34.
[5]劉霞. 從隱喻角度探究高中英語文化教學(xué)[D].山東師范大學(xué),2013.
[6]譚小燕. 以跨文化教育為導(dǎo)向的中學(xué)英語教學(xué)設(shè)計(jì)與實(shí)踐[D].上海外國語大學(xué),2012.
[7]陳必紅. 我國高中英語課的文化教學(xué)研究[D].華東師范大學(xué),2007