【摘要】二語閱讀是二語學習及教學的重要目標。隱喻在人們的日常話語中無處不在,在二語閱讀教學中結合隱喻理解加工機制,能使二語學習者更高效地掌握閱讀技能,從而進一步提高閱讀能力。本文以大學英語課文中的隱喻句子為例,探討
【關鍵詞】閱讀教學;隱喻;加工機制
1. 引言
隨著萊考夫和約翰遜(1980)的著作《我們賴以生存的隱喻》一書的問世,隱喻不再被視為一種單純的語言現象,而是被視為一種思維方式被學習。隱喻作為人類語言本質以及根本的思維和認知方式之一,也開始進入第二語言學習的研究領域。對隱喻的認知研究在二語學習中占有重要地位。已有的隱喻認知理論和實驗研究采用了不同的研究方法,并從不同角度對隱喻加工的內在機制進行了大量的研究。這些成果對隱喻句理解研究有很大的啟發,如關于語言理解的抑制機制是語言理解也是隱喻理解的重要影響因素。本文將集中介紹抑制機制研究,以隱喻句子為語料,探討這一機制研究對二語閱讀教學的啟示。
2.抑制機制研究現狀綜述
抑制機制在國外語言學、認知及心理等學科得到了較為廣泛的研究,理論和實踐成果豐碩。根據結構建構理論(Gemsbacher 1990),理解是一個通用的、對被理解內容建造連貫心理表征,理解者心智建構中的記憶節點的激活程度受強化與抑制兩大認知機制的調節。在母語理解中較多研究證實了隱喻理解加工的雙重假設。然而關于二語隱喻理解,有人贊同雙重假設,即二語學習者抑制了與隱喻理解不相關信息的激活;有人提出“促進而無抑制”現象,即在二語理解中,重復或者關聯的信息,雖能獲得正啟動效應,但是無關的信息卻并不被抑制,也就是,二語學習者的抑制機制缺乏效率。Mercier et al.(2013)實證得出二語經歷會強化學習者的認知控制能力,這有利于他們在理解中更關注于相關信息,從而增加其抑制不相關信息干擾的能力。吳詩玉等(2014)采用跨模式啟動試驗,證實了隱喻理解加工的雙重假設,二語隱喻的理解加工既強化隱喻喻體相關屬性的激活,又抑制不相關屬性的干擾。
抑制機制在教學中的作用以二語聽力理解或者外語故事理解居多,而在二語閱讀中對于隱喻這一具有特殊詞匯語義和語用信息的語用現象的加工過程進行研究的比較少。前不久,上海交通大學的楊楓教授做了一場有關閱讀母語與閱讀外語的講座,指出二語閱讀是二語學習及教學的重要目標,也是二語能力以及二語概念系統發展的重要途徑。但是,二語閱讀研究最多,卻理解得甚少。馬拯、吳詩玉(2011)指出對外語閱讀的研究一直是語言學和心理語言學等學科的重要課題,他們發現學習者使用抑制機制來清除無關信息的影響,對角色目標保持跟蹤,從而理解故事中的因果路線。
3.對二語閱讀教學的啟示
根據上述提到的結構建造框架,理解中“記憶單元”的激活受到強化和抑制兩大認知機制的調節。強化機制能夠增強相關聯概念的激活,而抑制則減少不相關概念的激活,減弱與上下文不相關意思的激活。如對單詞jail意思的處理,在隱喻句子My job is a jail和My job is to put criminals into jail中,能有效地抑制與上下文不相關的意思“讓人不快、不自由和具有懲罰性”和“監獄”的處理,不管是對句子的理解還是對全篇的理解都是很重要的。
本研究以上海外語教育出版社《綜合英語提高課程--批判性閱讀2》第四單元中的一篇文章“婚姻為什么失敗”為例,闡釋此理解加工機制對閱讀文章中隱喻句子的理解和加工。對隱喻句的理解根據上下文,通過對本體和喻體進行更大的對比,使得閱讀者對這一比較印象更為深刻,從而理解該隱喻。文中的隱喻句子如“Anger builds until it erupts into a volcanic burst that buries the marriage in ash.”正是因為之前作者指出男女雙方不會表達自己的需要和感情,于是怒氣越積越多,最后如火山一樣爆發出來,其灰燼終將婚姻埋葬。這樣的上文幫助閱讀者摒棄火山作為一種自然現象的本意,而形象地把怒氣之洶猛展露出來。閱讀者對于這一隱喻句子的理解在中證實了抑制作用的存在。同樣,“While all marital partners feel shackled at times it is they who really choose to make the marital ties into confining chains or supporting bonds.”這個引用的句子里的“束縛人的羈絆或相互扶持的紐帶”,正是因為前后提到了“束縛”、“約束”等,讀者就能很快理解這個隱喻,認識到婚姻關系是好是壞取決于男女自己。因此,在二語閱讀教學中,我們有必要從以下幾個方面入手:
(一)幫助學生理解抑制機制
通過上述研究,我們清楚認識到抑制機制在隱喻句子理解加工中的作用。熟練的結構建造,會形成很有層次,重點明確的心理結構,而糟糕的結構建造,(下轉第頁)
(上接第頁)
則由于無法抑制不關聯信息和概念的干擾,引發許多新的不相關的子結構,從而形成缺乏連貫的心理結構,從而導致關鍵信息在記憶里很難提取,帶來理解的困難。特別是在閱讀中出現頻率很高的同形異義字的處理上,它的多個意思一開始都是激活的,一個擁有有效地抑制機制的理解者能夠高效的抑制與上下文不相關意思的處理。在句子理解中必須通過詞匯、語義、句法、語用和別的約束來做出某種選擇,這些約束影響不同意思激活的水平。(吳詩玉等 2005)
(二)幫助學生熟悉隱喻母語概念,充分利用概念遷移習得隱喻
研究指出詞匯等低層次的處理過程熟練化的重要性。熟練表現很重要的一個方面就是忽略某個單詞或者抑制對單詞的處理能力。在二語教學中,教師應該培養學生的隱喻概念意識,幫助學生以語塊等整體形式理解常見的隱喻句子,逐漸使得學習者對隱喻句子理解自動化。但是僅僅通過死記硬背完全不能解決當今活靈活現的隱喻句子,真正熟練的掌握隱喻句子的理解比不熟練的讀者應該會表現出更強的抑制作用,即更少的干擾效果。葉丹(2015)發現英漢概念對等的隱喻句子的正確選擇率要大于英漢概念不對等的隱喻句子的正確率,即母語概念遷移確實存在。我們在教學中要積極利用這一影響,利用英漢兩種語言中存在對等概念概念來幫助二語學習者更好、更準備地掌握比較抽象的隱喻句子。
(三)鼓勵學生加強課外閱讀,進一步促進語言知識和能力
研究表明,在二語閱讀中,除了使用語言知識外,也在不斷地利用我們儲存在大腦中的背景知識。因此,在二語閱讀教學中,培養二語知識,可能要比直接培訓閱讀技能和策略要更有效。要想豐富背景知識就需要通過豐富的閱讀經歷,而豐富的背景知識又能反過來促進任何形式的閱讀。尤其要孤立學生進行課外泛讀。泛讀能幫助二語學習者豐富閱讀經驗,增加背景知識,更能夠幫助學習者加速二語語言處理的自動化。
參考文獻:
[1]Gernsbacher, M. 1990. Language Comprehension as Structure Building [M]. Hillsdale, N. J.: Lawrence Erlbaum.
[2]Mercier, J., I. Pivneva D. Titone. 2013. Individaul differences in inhibitory control relate to bilingual spoken word processing [J]. Bilingualism: Language and Cognition 17: 89-117.
[3]馬拯、吳詩玉,2011,外語故事理解中的角色目標抑制研究[J],《外語教學與研究》(6):887-899.
[4]吳詩玉、馬拯、馮新華,2014,二語隱喻理解加工的認知機制研究:跨模式啟動實驗的證據[J],《外語教學與研究》(6):889-900.
[5]吳詩玉、王同順,2005,自動化還是控制?——論外語聽力理解中的抑制機制[J],《外語電化教學》(12):47-50.
[6]葉丹,2015,母語概念遷移對二語隱喻理解加工的影響研究[J],《湖北第二師范學院學報》(5).
作者簡介:葉丹(1982-),女,浙江溫州人,浙江農林大學外國語學院講師,碩士,主要從事句法學、二語習得和心理語言學。
基金項目:浙江省社科聯項目“二語隱喻理解中的母語概念遷移現象研究”(項目編號W20160008)系列成果。