【摘要】:荷包是我國(guó)古代文學(xué)作品中出現(xiàn)頻率較高的名物,尤其是在我國(guó)古典名著《紅樓夢(mèng)》中多次出現(xiàn),被作者賦予了多重文化意義。筆者把視角放在《紅樓夢(mèng)》中的“荷包”意象上,并對(duì)其在原著中的多重文化意義作出闡釋。
【關(guān)鍵詞】:《紅樓夢(mèng)》;“荷包”意象;文化意義
中華服飾文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),而荷包作為服飾配件,則是最具東方民族特色的工藝飾品之一,各族人民都有制作和佩帶荷包的習(xí)俗。作為傳統(tǒng)服飾中的重要飾品,荷包有其自己獨(dú)特的發(fā)展歷程、豐富的寓意和內(nèi)涵。
一、荷包的歷史文化溯源
荷包又名荷囊,是中國(guó)傳統(tǒng)服飾中人們所隨身佩帶的一種裝零星物品的小包。最早的荷包可追溯到漢代以前,它源于先秦時(shí)期滿族先民狩獵時(shí)將弓箭和食物等物品裝在皮囊里并掛在腰間的遺風(fēng)。漢代以后沿襲其俗,《北堂書(shū)鈔》卷一三六引《曹瞞傳》:“(曹)操性佻易,自佩小囊,以盛毛巾細(xì)物。”至唐宋時(shí)期,荷包開(kāi)始作為飾物,隨身攜帶。唐代婦女尤其喜歡佩帶荷包,她們身穿胡服,腰束革帶,打扮成西域婦女的形象。譬如西安南里王村韋墓線雕石刻、唐李重潤(rùn)墓和李賢墓壁畫(huà)中的侍女裝扮便是如此,唐代畫(huà)家閻立本《步輦圖》中的吐蕃使者身上所佩帶的荷囊,也反映了當(dāng)時(shí)有此習(xí)俗。宋代是我國(guó)藝術(shù)上的一個(gè)高峰。宋人的字畫(huà)、陶瓷乃至刺繡被大量地運(yùn)用于服飾上,借此也促進(jìn)了荷包工藝的發(fā)展。明清是荷包的盛行時(shí)期,從清代《舊都文物略》記載:“荷包巷所賣(mài)官樣九件,壓金刺錦,花樣萬(wàn)千。”便可見(jiàn)一斑。
我國(guó)古典名著《紅樓夢(mèng)》是一部集中華服飾文化大全的文學(xué)作品,書(shū)中人物的衣著佩飾,無(wú)不蘊(yùn)含著豐富的文化底蘊(yùn),反映了當(dāng)時(shí)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、習(xí)俗、社會(huì)形態(tài)等內(nèi)容。筆者將從“荷包”意象入手,試圖對(duì)它在《紅樓夢(mèng)》中的多重文化意義作出闡釋。
二 、“荷包”意象在《紅樓夢(mèng)》中的文化意義
據(jù)一些學(xué)者統(tǒng)計(jì),《紅樓夢(mèng)》中“荷包”前后出現(xiàn)共計(jì)22 次,分別出現(xiàn)在第8回、17回(出現(xiàn)2次)、18回、19回、27回、30回、42回(出現(xiàn)兩次)、43回(出現(xiàn)兩次)、51回、53回(出現(xiàn)2次)、64回(出現(xiàn)3次)、74回、77回、90回、94回和117回。與“荷包”類(lèi)似的“香囊”分別出現(xiàn)在第73回和第87回,共計(jì)2次;而“香袋”則分別出現(xiàn)在第17回(出現(xiàn)3次)、19回、28回、32回、74回(4次) 、67回(2次)和87回,共計(jì)出現(xiàn)13次。①由此我們可以知道,“荷包”以及它的別稱(chēng)“香囊”或“香袋”在《紅樓夢(mèng)》原文中竟然累計(jì)出現(xiàn)到37次之多。它在文中的作用有時(shí)是作為禮物賞給下人們的,有時(shí)是男女間的定情信物,有時(shí)是用作錢(qián)袋、香料包……曹雪芹在《紅樓夢(mèng)》中著意描寫(xiě)了形態(tài)各異的荷包及其引發(fā)的故事,把荷包在特定文化語(yǔ)境中的意義淋漓盡致地展現(xiàn)出來(lái)。
(一) 上下級(jí)間互動(dòng)的重要媒介
《紅樓夢(mèng)》是一部具有高度思想性和藝術(shù)性的作品,它曲折隱晦的表現(xiàn)手法為世人所稱(chēng)道。《紅樓夢(mèng)》雖然本著“甄士隱,假語(yǔ)村”的敘事原則,但在一些具體的生活細(xì)節(jié)、風(fēng)俗故事上也不乏一些特定時(shí)代的社會(huì)真實(shí)。所以,當(dāng)我們品讀《紅樓夢(mèng)》時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)原文中敘述的一些風(fēng)俗習(xí)慣,或明或暗地折射出朝代紀(jì)年來(lái)。荷包雖是一個(gè)微小佩飾,但也能折射出清代社會(huì)特征的一角。在清代,宮廷和民間都習(xí)慣佩戴荷包,或作為佩飾,或盛放香料。上級(jí)對(duì)下級(jí)賞賜東西和下級(jí)對(duì)上級(jí)進(jìn)貢的物品中也都包括了荷包,荷包便成了上下級(jí)間互動(dòng)的重要媒介。
在《紅樓夢(mèng)》第五十三回“寧國(guó)府除夕祭宗祠”中云:
人回:“北府王爺送了對(duì)聯(lián)荷包來(lái)了。”②
讀到這里時(shí),我們會(huì)想:王爺在除夕送的物品中為什么會(huì)有荷包呢?這就須從這部小說(shuō)特定的時(shí)代背景入手,才會(huì)理解作者這樣寫(xiě)的合理性及其所想表現(xiàn)出的思想意義。
荷包的使用早在滿洲進(jìn)關(guān)之前就在八旗軍隊(duì)中流行起來(lái)了,清代宮廷也一直十分重視這個(gè)傳統(tǒng)。在清朝宮廷制度中,年終時(shí)都要賞給王公大臣一些東西,其中就有荷包。經(jīng)歷過(guò)乾、嘉時(shí)代的親貴昭梿在其所著《嘯亭續(xù)錄》卷一中記云:“定制,歲暮時(shí)諸王公、大臣皆有賜予,御前王大臣皆賜歲歲平安荷包一,燈盞數(shù)對(duì)及福橘、廣柑、遼東鹿尾、豬、魚(yú)諸珍物無(wú)算。外廷大臣擇其圣眷優(yōu)隆者亦賜荷包一,皆佩于貂裘衿領(lǐng)間,泥首宮門(mén)前以示寵眷。”同治時(shí)期吳振棫的《養(yǎng)吉齋從錄》卷十四云:“曩時(shí)歲終,賜蒙古親王大荷包一對(duì),各色玉石八寶一分。小荷包四對(duì)貯金銀八寶各一分。又小荷包一個(gè),貯金銀錢(qián)四枚金銀錁?biāo)拿丁!边@足以證明,清代皇帝賞給王宮大臣們的物品,荷包占有絕對(duì)的位置。官方對(duì)荷包的重視,也漸漸使得荷包成為上下級(jí)間互動(dòng)的重要贈(zèng)禮。
據(jù)上所引,我們便容易理解年終時(shí)北府水王爺以荷包作為禮物送給賈珍,這顯然是清代風(fēng)俗習(xí)慣的體現(xiàn),是上下級(jí)之間互動(dòng)的最佳方式之一。荷包在清代滿族人中這么受到重視,如果我們沒(méi)有對(duì)這方面知識(shí)的了解,就很難找到“荷包”這一意象在文中所蘊(yùn)含的文化意義。既然荷包是清代的一個(gè)表征,那以它作為禮物相送,也顯示出對(duì)對(duì)方的一個(gè)重視程度。
(二) 男女婚戀的重要信物
《紅樓夢(mèng)》在情感這條線索中,既有作家理想之光燭照下的知己之情、精神之戀,又有瑣碎而真實(shí)的世俗人生的愛(ài)情婚姻。在設(shè)置眾男女的愛(ài)情婚姻關(guān)系時(shí),《紅樓夢(mèng)》植根于我國(guó)傳統(tǒng)婚俗文化的土壤,采用了一系列物象作為婚戀媒介,荷包就是其中之一。正如紅學(xué)家季學(xué)源所言,“荷包”既衍生出美妙曲折的愛(ài)情故事,也造成了玉殞香消、風(fēng)流云散的人生慘劇。既有借“荷包”傳遞隱情的少女,也有以“荷包”調(diào)情的惡少……荷包作為男女婚戀的重要信物之一,作者把它放在了不同的故事情節(jié)中賦予了它不同的文化意義。
在《紅樓夢(mèng)》第十七回寫(xiě)到:
少時(shí)襲人倒了茶來(lái),見(jiàn)身邊佩物,一件不存,因笑道:“帶的東西必又是那起沒(méi)臉的東西們解了去了。”黛玉聽(tīng)說(shuō),走過(guò)來(lái)一瞧,果然一件沒(méi)有,因向?qū)氂竦溃骸拔医o你的那個(gè)荷包也給他們了?你明兒再想我的東西,可不能夠了!”說(shuō)畢,生氣回房,將前日寶玉囑咐他沒(méi)做完的香袋兒,拿起剪子來(lái)就鉸。寶玉見(jiàn)他生氣,便忙趕過(guò)來(lái),——早已剪破了。寶玉曾見(jiàn)過(guò)這香袋,雖未完工,卻十分精巧,無(wú)故剪了,卻也可氣。因忙把衣領(lǐng)解了,從里面衣襟上將所系荷包解下來(lái)了,遞與黛玉道:“你瞧瞧,這是什么東西?我何從把你的東西給人來(lái)著?”③
荷包是隨身佩戴之物,古時(shí)戀人之間也常把它當(dāng)做愛(ài)情信物相互贈(zèng)送,以這樣一種委婉含蓄的方式表達(dá)自己的情意。林黛玉將自制的荷包贈(zèng)與寶玉,可見(jiàn)對(duì)其有情。那荷包里飽含著黛玉的心意,是她向?qū)氂駛鬟_(dá)情意的一種方式。當(dāng)黛玉誤以為自己精心縫制的荷包被寶玉的小廝搶走時(shí),不免有些生氣和失望,做出剪荷包的沖動(dòng)行為也是在情理之中。另外,從寶玉的話中我們可以知道,他也是非常重視黛玉的情意,故而才會(huì)把黛玉送給他的荷包放到衣服里面的紅襖襟上。這場(chǎng)因“荷包”引起的誤會(huì)也恰恰驗(yàn)證了他們對(duì)彼此的愛(ài)意。
在《紅樓夢(mèng)》的第六十四回,賈璉勾搭尤二姐時(shí)也提到了荷包:
二姐兒低了頭,只含笑不理。賈璉又不敢造次動(dòng)手動(dòng)腳的,因見(jiàn)二姐兒手里拿著一條拴著荷包的絹?zhàn)訑[弄,便搭訕著,往腰里摸了摸,說(shuō)道:“檳榔荷包也忘記帶了來(lái),妹妹有檳榔,賞我一口吃。”二姐道:“檳榔倒有,就只是我的檳榔從來(lái)不給人吃。”
賈璉便笑著,欲近身來(lái)拿。二姐兒怕有人來(lái)看見(jiàn)不雅,便連忙一笑,撂了過(guò)來(lái)。賈璉接在手里,都倒了出來(lái),揀了半塊吃剩下的,撂在口里吃了,又將剩下的都揣了起來(lái)。剛要把荷包親身送過(guò)去,只見(jiàn)兩個(gè)丫鬟倒了茶來(lái)。賈璉一面接了茶吃茶,一面暗將自己帶的一個(gè)漢玉九龍佩解了下來(lái),拴在手絹上,趁丫冕回頭時(shí),仍撂了過(guò)去。二姐兒亦不去拿,只裝看不見(jiàn),坐著吃茶。④
尤二姐用荷包來(lái)裝檳榔,而賈璉也借討檳榔吃的機(jī)會(huì)有意接近尤二姐。而且尤二姐也有情于賈璉,才會(huì)把裝有檳榔的荷包撂給賈璉。也就在尤二姐把荷包送給賈璉后,賈璉便把身上掛著的漢玉九龍珮?biāo)徒o尤二姐,這也就成為他們彼此“心照不宣”的傳情信物。
作為我國(guó)傳統(tǒng)服裝佩飾的荷包,蘊(yùn)含情意,寄托期望,是傳情達(dá)意的重要媒介。理解了“荷包”在當(dāng)時(shí)風(fēng)俗習(xí)慣中的特殊意義,深諳作者使用荷包的特殊文化內(nèi)涵,有助于我們能夠更好地理解作品的獨(dú)特之處。
(三) 民眾間情感饋贈(zèng)的重要載體
相比于荷包在上述的兩層文化意義而言,荷包是民眾間情感饋贈(zèng)的重要載體的文化意義則不易被人們關(guān)注到。荷包不僅能衍生出美妙曲折的愛(ài)情故事,也寄托著民眾之間真摯的情感。
在《紅樓夢(mèng)》第八回里當(dāng)賈母初見(jiàn)秦鐘時(shí),書(shū)中這樣寫(xiě)到:賈母見(jiàn)秦鐘形容標(biāo)致,舉止溫柔,堪陪寶玉讀書(shū),心中十分喜歡,便留茶留飯,又叫人帶去見(jiàn)王夫人等。眾人因愛(ài)秦氏,見(jiàn)了秦鐘是這樣人品,也都?xì)g喜,臨去時(shí),都有表禮。賈母又給了一個(gè)荷包和一個(gè)金魁星,取“文星和合”之意。⑤
賈母初見(jiàn)秦鐘時(shí),就對(duì)他十分喜歡,形容標(biāo)致,舉止溫柔。再加上寶玉對(duì)他也是十分友好,又是秦氏的弟弟,便更加地對(duì)他鐘愛(ài)有加。在秦鐘臨走時(shí),賈母送了一個(gè)荷包和一個(gè)金魁星,取‘文星和合’ 之意”,愿他學(xué)有所成,體現(xiàn)了一個(gè)老奶奶對(duì)子孫的關(guān)愛(ài)和期盼。另外,在《紅樓夢(mèng)》第六十二回寫(xiě)到了寶玉的生辰,里面提到了鳳姐給寶玉的禮物是一個(gè)荷包,一個(gè)金壽星,一件波斯國(guó)所制玩器。這也體現(xiàn)出了一個(gè)姐姐對(duì)弟弟的鐘愛(ài)之情。
雖然上面所述的兩個(gè)荷包出現(xiàn)的場(chǎng)合不同、贈(zèng)予的對(duì)象不同,但它們卻有一個(gè)共同之處,即荷包是他們傳達(dá)真摯情感的重要載體,承載著給對(duì)方的美好祝愿,他們把這些關(guān)愛(ài)、期盼和祝愿都裝進(jìn)了荷包里。就如上面所道出的,荷包里裝著金魁星,暗含著功名順利的祝愿,荷包里裝著金壽星,暗含著長(zhǎng)命百歲的祝愿。
三、結(jié)語(yǔ)
在大多數(shù)人看來(lái),荷包只是一個(gè)微不足道的玩藝佩飾,但事實(shí)上它卻有著深層的文化意義,尤其是在《紅樓夢(mèng)》中,體現(xiàn)的更為全面而深刻。“荷包”作為曹雪芹在《紅樓夢(mèng)》著意頻繁使用的意象,在不同的時(shí)間、場(chǎng)合中賦予了不同的意義,值得我們?cè)谫p讀原文時(shí)細(xì)細(xì)品味它帶給我們的別樣意蘊(yùn)。
注釋?zhuān)?/p>
①?gòu)埢矍伲憹崳飕B.《紅樓夢(mèng)》中“荷包”文化協(xié)調(diào)英譯探索[J].外國(guó)語(yǔ)文( 雙月刊), "2013年4月第29卷02期
②曹雪芹,高鶚著.紅樓夢(mèng)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1957年10月:668頁(yè)
③曹雪芹,高鶚著.紅樓夢(mèng)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1957年10月:200頁(yè)
④曹雪芹,高鶚著.紅樓夢(mèng)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1957年10月:838頁(yè)
⑤曹雪芹,高鶚著.紅樓夢(mèng)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1957年10月第104頁(yè)
參考文獻(xiàn):
[1]曹雪芹,高鶚著.紅樓夢(mèng)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1957年10月
[2]鄧云鄉(xiāng).紅樓風(fēng)俗譚[M].北京:中華書(shū)局,1987年10月
[3]季學(xué)源.紅樓夢(mèng)服飾鑒賞[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2012年2月
[4]王義芝,宋琪.中國(guó)古人的佩飾:荷包[J].《尋根》,2006年第02期
[5]張慧琴,陸潔,徐珺.《紅樓夢(mèng)》中“荷包”文化協(xié)調(diào)英譯探索[J].外國(guó)語(yǔ)文,2013年4月第29卷02期