999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析新疆電視新聞編譯工作的科學性和藝術性

2016-04-29 00:00:00葉爾肯·阿合買提
北方文學·中旬 2016年4期

摘 要:少數民族語言電視新聞編譯工作是一項政策性、科學性、藝術性很強的腦力勞動和再創作工作,它涵蓋的面很廣,語言生動、內容精湛、要求高、時間緊,對編譯過程、表達一絲不茍、科學嚴謹、意義重大,因此編譯者必須具備強烈的責任感、使命感,以及高潮的編譯能力和雄厚的專業理論功底。

關鍵詞:新疆;電視新聞;編輯;科學性;藝術性

隨著新疆電視事業的不斷發展,新疆本土電視文化在不斷發展中,逐漸形成了以受眾為中心的發展模式,受眾需求在電視新聞編輯工作中起到重要的作用。電視新聞編輯工作要對現實中采集的信息進行篩選和加工,制作出的新聞節目既要有時效性又要有真實性,以滿足廣大觀眾了解信息、利用信息的要求,體現廣播電視編輯的主觀意識,突出廣播電視新聞編輯的思想性、科學性、藝術性和創新性等特性。

所謂的電視新聞編譯是與“全譯”相對而言的,全譯是將漢文原稿逐字逐句全文翻譯成哈薩克語電視新聞,而編譯則不同,編譯是重組。有些稿件之所以需要編譯,有幾種原因:一是原稿篇幅太長,而電視新聞畫面和時間都有限,容納不下全文,也來不及逐字翻譯全文;二是原文內容重復松散,有些新聞內容沒有必要重復傳播,浪費寶貴的電視新聞畫面。因此,編譯中心要求對新聞和信息有選擇地進行翻譯和編輯,以便最快速高效地利用電視媒體,將重要而簡潔的信息傳遞給觀眾,為觀眾提供最優質的服務。編譯稿件分兩種情況:一是對一條稿子進行編譯;二是對內容相關的幾條稿件編譯成一條哈薩克文稿件。因此,在新聞翻譯中,由于漢民族與哈薩克民族之間的文化的差異性,觀眾審美情操價值觀等方面的差異,編譯者在編譯時,首先應該鑒定有效信息和無效信息,對于無效信息進行大膽刪除。

在新聞翻譯中,由于漢民族與哈薩克民族之間的文化,讀者審美情操價值觀等方面的差異,譯者在翻譯時,首先應該鑒定有效信息和無效信息,對于無效信息進行大膽刪除,但是這并不等于對新聞的內容隨意刪除。刪減發生的前提是漢哈之間思維方式的差異。漢語中,意識形態的話語較多,例如在新疆地方新聞新聞中“產業結構調整”、“菜籃子”、“米袋子”、“錢袋子”等和 “塔城地區通過大力發展糧食、蔬菜生產和特色林果業,實施富民工程”都屬于意識形態話語,而且內容上多有重復。因此在翻譯時,對最后涉及意識形態的話可以刪除不譯。另外在翻譯中,對新聞報道的細節采訪是否應該翻譯,主要是根據報道出現的形式。在此報道中“這里是塔城地區額敏縣喀拉也木勒村農民加夏依·沙里木的蔬菜大棚,近幾年,他種菜發了財。今年,他的4畝大棚蔬菜長勢良好。”根據現在的市場價格,我的三座蔬菜大棚,今年可以收入3萬元。“這些都屬于細節采訪和報道。因此在編譯時,根據其出現的媒介選擇是否需要編輯。如果此報道是在電視中出現,對細節采訪畫面的出現,是對原有數據的更進一步說明,因此需要編譯。

廣義地講,電視新聞翻譯包括摘譯和節譯,但是編譯又不完全等同于摘譯和節譯。經過刪減過的稿件,可以算是摘譯或節譯,也就是說只翻譯漢文電視新聞稿件中某些段落或某些句子。但是編譯對翻譯來說不是這么簡單。在開始編譯之前,翻譯人員必須把拿到手的一篇或幾篇漢文原稿瀏覽一遍,弄清楚每篇新聞的重點和它們總的新聞主題。譯者可以對原稿進行適當刪減,也可以顛倒段落的先后順序,甚至進行必要的編輯和加工,也就是重組,目的是讓編譯后的哈薩克文譯稿新聞內容更集中、更精練、更可讀,更適于見諸報端,便于讀者閱讀和理解。通常編譯稿件之前都事先確定好了新聞主題,圍繞已設定的主題,一邊翻譯,一邊編輯,一次完成,根本不需要把漢文稿件全文譯出,然后再作刪減,之后編輯完成,因此,編譯稿件需要有較強的漢文閱讀能力和分析能力以及新聞敏感性,當然哈薩克語表達和組織能力也是至關重要的。新聞翻譯強調時效性,準確性,靈活性以及符合譯語新聞規范。因此,編譯這一涉及有目的的選擇、刪除、添加和重組文本的過程成為新聞翻譯的有效手段。對原語新聞進行合理的編澤,可以幫助讀者更好地理解新聞事實,增強信息傳播的有效性,從而達到預期的交際效果。此外,編譯過程中兩個最重要的參與者——編譯者和譯文讀者的作用不可小覷。編譯者是整個編譯活動的中心,身兼原文讀者、編輯、譯者、交流者等多個角色,既要對原文負責,也要對譯文、譯文發起者及譯文讀者負責。譯文讀者是翻譯綱要的重要組成部分,也是譯文的最終評判者。因此,編譯時要充分考慮新聞受眾的文化背景、接受能力、交際需求以及閱讀習慣等。作為跨文化交際的編譯還要正確處理文化差異、意識形態差異以及語言差異,譯語表達要符合目標文本規范。借用諾德的文本分析模式,本文試探性地提出一個自上而下的編譯模式,包括選擇原語新聞,確定翻譯綱要,分析原語文本的文本外及文本內因素并將其與翻譯綱要進行對比,從而預測可能出現的翻譯問題,然后再有針對性地選擇相應的翻譯策略,最后對譯文進行檢查和評估。

參考文獻:

[1]苑請.從功能主義角度論新聞編譯[J].河北大學學報,2011,2.

[2]張志成.新聞編譯特點研究——從新聞編譯的跨學科屬性討論[J].新聞知識,2013,1.

[3]李曉云.淺談電視新聞編輯的\"再創作\"[J].科技信息,2010,27.

[4]張曉杰.電視新聞編輯應具備的幾種能力[J].前沿,2007,4.

主站蜘蛛池模板: 中文成人在线视频| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 毛片一级在线| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 欧美黑人欧美精品刺激| 色有码无码视频| 极品尤物av美乳在线观看| 婷婷亚洲天堂| 亚洲男人在线天堂| 国产白浆视频| 亚洲无码精彩视频在线观看| 999精品在线视频| 欧美日本不卡| 1级黄色毛片| 成人字幕网视频在线观看| 欧美成人一区午夜福利在线| 亚洲大学生视频在线播放| 亚洲精品波多野结衣| 午夜三级在线| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 亚洲精品无码在线播放网站| 久久久精品无码一区二区三区| 在线网站18禁| 波多野结衣久久高清免费| 波多野一区| 操美女免费网站| 久久国产亚洲偷自| 日韩免费毛片| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 777国产精品永久免费观看| 九九视频免费看| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 亚洲精品制服丝袜二区| 精品无码国产自产野外拍在线| 四虎综合网| 精品一區二區久久久久久久網站 | 日本免费一级视频| 成人在线观看一区| 91久久性奴调教国产免费| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱 | 福利视频99| 欧美在线国产| 国产午夜无码片在线观看网站 | 精品视频一区二区观看| 欲色天天综合网| 久久综合伊人 六十路| 亚洲色图欧美在线| 色婷婷狠狠干| 免费无码在线观看| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 国产精品爽爽va在线无码观看| 91久久青青草原精品国产| 亚洲乱伦视频| 91美女视频在线观看| 国产主播喷水| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费 | 中文字幕丝袜一区二区| 99久久精品免费视频| 91青草视频| 国产小视频a在线观看| 女同国产精品一区二区| 狠狠色丁香婷婷| 国产免费看久久久| 色男人的天堂久久综合| 国产精品久久自在自线观看| 欧美区日韩区| 精品国产一区91在线| 国产Av无码精品色午夜| 国模沟沟一区二区三区| 呦系列视频一区二区三区| 真实国产乱子伦高清| 色欲综合久久中文字幕网| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 国产精品尤物铁牛tv| 99er精品视频| 在线综合亚洲欧美网站| 欧美不卡视频在线观看| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 亚洲欧洲天堂色AV| 亚洲九九视频| a在线观看免费| 高潮毛片无遮挡高清视频播放|