張麗霞
摘 要:在漢民族的文化中,獨(dú)特的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)現(xiàn)狀使得華夏子民特別鐘愛(ài)“牛”這種畜類。這種喜愛(ài)之情不僅表露在史書(shū)的記載中,同樣也通過(guò)文字文化的渠道充分顯現(xiàn),我們可以從先人的文字訓(xùn)釋中看到“牛”在先民的生活所處的獨(dú)特位置。
關(guān)鍵詞:文字 文化 訓(xùn)釋.
不同的民族因其生存生產(chǎn)環(huán)境的不同,對(duì)動(dòng)物的情感也不盡相同。阿拉伯語(yǔ)中有諸多關(guān)于“駱駝”的詞語(yǔ),這源于它是一個(gè)沙漠之國(guó);日語(yǔ)中指稱“雨水”的詞特別多,那是因?yàn)樗且粋€(gè)島國(guó)。那么,下面我們就從文字文化的角度出發(fā),從古人對(duì)相關(guān)文字的訓(xùn)釋中去看 “牛”對(duì)于華夏子民非同一般的意義。
一、對(duì)“牛”的贊譽(yù)
先民對(duì)于“牛”的情有獨(dú)鐘在情理之中,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的現(xiàn)實(shí)決定了“牛”在漢文化中的特殊地位。《說(shuō)文》對(duì)“牛”、“半”等字的訓(xùn)釋充分顯現(xiàn)了“牛”的獨(dú)特之處。許慎用“大”來(lái)贊譽(yù)“牛”,對(duì)“牛”的品性加以肯定,顯現(xiàn)了“牛”在畜類中的特殊位置。
“牛”甲骨文作“
在《說(shuō)文》中許慎多次強(qiáng)調(diào)“牛”的“大”。除了稱之為“大牲”外,還有“牛為物大”、“牛為大物”的說(shuō)法。客觀地講,雖然就體型而言“牛”的確算不得小巧,但要是說(shuō)到“大”,很多動(dòng)物也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了它的。舉例來(lái)說(shuō),犀牛、駱駝這類動(dòng)物就比牛大,常見(jiàn)的驢、馬更是和牛不相上下。所以我們考慮用“大”來(lái)稱說(shuō)“牛”,并不一定是對(duì)其體形的考慮,更可能是對(duì)“牛”的一種贊譽(yù)。
許慎曾用“大”形容天、地、人。那么天、地、人又處于怎樣的位置呢?簡(jiǎn)單地說(shuō),“至高無(wú)上”、“萬(wàn)物所陳列”、“天地之性最貴”。這里足見(jiàn),“大”是一種美好的品質(zhì),是一個(gè)具有褒贊意義的詞匯。那么以大來(lái)形容“牛”,就不能簡(jiǎn)單地理解為體型了,這是一種主觀情感上的認(rèn)同。
通過(guò)對(duì)《說(shuō)文》中一系列文字的考察,不難看出“牛”字是具有類化作用。由于牛這種動(dòng)物的地位特殊,“牛”這個(gè)文字在文字發(fā)展的歷史中意義不斷被強(qiáng)化,甚至吞并相關(guān)義項(xiàng),延展成為畜類的代表。就拿“牝”、“牡”這樣的兩個(gè)文字的演化為例來(lái)看。“牝”本來(lái)指的是母牛。在甲骨文中,“
二、“牛”的品性
就“牛”的品性而言,首先我們的先民是認(rèn)可、贊譽(yù)牛的,在文字的訓(xùn)釋中,我們不難看到,華夏祖先認(rèn)可牛的任勞任怨、辛勤任耕。對(duì)“牛”進(jìn)行了人性化的理解,認(rèn)為它是一種順從知理的動(dòng)物。段玉裁在《說(shuō)文解字注》中就說(shuō):“‘牛、事、理三字同在古音第一部。”同時(shí)指出“事也者,謂能事其事也,牛任耕”。《說(shuō)文·頁(yè)部》:“順,理也。從頁(yè)從
漢民族對(duì)于“牛”的定位是任勞任怨的,溫順可人的,但在一些漢字中,我們可以看到先民對(duì)于“牛”更為全面的認(rèn)識(shí)。這些文字的存在,記錄了漢民族對(duì)于“牛”品性的深刻認(rèn)識(shí)。
從《說(shuō)文》對(duì)“
“牴”字表示用角頂,以角相撞擊的意思。《說(shuō)文·牛部》:“牴,觸也從牛氐聲。”《法苑珠林》卷六六中說(shuō):“于道中見(jiàn)二特牛,方相牴觸。”這里指的就是牛用角相互撞擊。“牴”在表意上并不限于“牛”這種動(dòng)物,羊、鹿用角相撞也叫做“牴”;但是從文字字形上考差“牴”字卻以“牛”來(lái)會(huì)意。這種文字構(gòu)形部件的選擇有可能是因?yàn)榕Ec先民關(guān)系密切,也有可能是因?yàn)椤芭!庇杏媒桥鲎矕|西的特性表現(xiàn)得尤為突出,這是牛不服管教的一面。
“
《說(shuō)文·告部》:“告,牛觸人,角箸橫木,所以告人也。”“牛觸人”三個(gè)字表明了“牛”是一種具有攻擊性的動(dòng)物,“角箸橫木”則為人們?yōu)榱朔乐贡弧芭!惫舳扇〉膽?yīng)對(duì)防衛(wèi)措施,具體點(diǎn)講就是在牛角上放置橫木,作為屏障,防止被牛撞擊。
“
三、“牛”的馴化
在對(duì)牛的長(zhǎng)期飼養(yǎng)過(guò)程中,農(nóng)業(yè)民族逐漸掌握了牛的秉性與特點(diǎn),也發(fā)明了馴服牛的多種多樣的方式。這些管教、馴化方法不僅記述在史書(shū)之中,也以文字訓(xùn)釋的方式得到了客觀的記載。《說(shuō)文·角部》:“衡,牛觸,橫大木其角,從角從大行聲。《詩(shī)》曰:‘設(shè)其楅衡。”“衡”為綁在牛角上,防止牛觸人的橫木,是對(duì)牛的攻擊性加以限制的有效工具。《詩(shī)·魯頌·閟宮》中說(shuō):“秋而載嘗,夏而楅衡。”毛傳:“楅衡,設(shè)牛角以楅之也。”從毛傳看來(lái)“楅” 、“衡”應(yīng)該是相同的東西。我們來(lái)看許慎對(duì)“楅”的解釋,《說(shuō)文·木部》中說(shuō):“楅,以木有所逼束也。從木畐聲。《詩(shī)》曰:‘夏而楅衡。”從許慎的訓(xùn)釋看,“楅”和“衡”都為具有限制性的橫木,只不過(guò)“楅”的訓(xùn)釋中沒(méi)有專門(mén)指出用于牛,段玉裁認(rèn)為“楅”表示以木有所制約,并不限于牛這一種動(dòng)物。除此之外,還有一種說(shuō)法認(rèn)為“衡”為穿于牛鼻的橫木,“楅”為放置在牛角的橫木,但孫詒讓指出這種說(shuō)法“經(jīng)典未見(jiàn)”。這里我們姑且不論“楅”與“衡”的具體差別所在,在相關(guān)的訓(xùn)釋中,不難明確的是,我們的先民確實(shí)有以橫木置于牛角來(lái)對(duì)其加以馴化的方式。
《說(shuō)文·木部》:“桊,牛鼻中環(huán)也。”“桊”指牛鼻環(huán),是先民用來(lái)拴牛鼻子的器物,用小鐵環(huán)或兩端較粗中間略細(xì)的小木棍制作而成。段玉裁和王筠都曾引玄應(yīng)的說(shuō)法:“桊,牛拘也。今江以北皆曰牛拘,以南皆曰桊。”王筠在《說(shuō)文句讀》中指出了“桊”的形制:“言環(huán)者,以柔木貫牛鼻,而后曲之如環(huán)也。亦有用大頭直木者。”這里描述了兩種形制的牛鼻環(huán),環(huán)形與直木形兩種牛鼻環(huán)。那么牛鼻環(huán)的作用是什么呢?牛生性倔強(qiáng)而且力氣較大,單憑蠻力很難加以控制。牛鼻是牛身體上較為脆弱的地方,佩戴上鼻環(huán),當(dāng)牛不服管教的時(shí)候,牽動(dòng)牛鼻環(huán)就會(huì)使牛感到疼痛難忍從而乖乖聽(tīng)話。除了牛鼻環(huán)之外,牛鼻繩也起到了異曲同工的作用。《說(shuō)文·木部》:“纼,牛系也。”“纼”為穿在牛鼻子上的繩子,以備牽引。《祭統(tǒng)》中說(shuō):“及迎牲,君執(zhí)纼。”鄭玄注:“纼,所以牽牲也。”孔穎達(dá)疏:“纼,牛鼻繩。”牛鼻環(huán)也好,牛鼻繩也罷,在對(duì)付倔強(qiáng)而且力氣不凡的牛時(shí),都起到了打蛇打七寸、四兩撥千斤的作用。農(nóng)業(yè)民族在對(duì)牛進(jìn)行長(zhǎng)期馴化過(guò)程中,找到了極其巧妙的方式,以極小的物件達(dá)到了駕馭牲畜的目的。
除了以上兩種比較特別的方式以外,還有一些對(duì)牛加以限制的其他常規(guī)方式。“縼”展現(xiàn)了以繩索為工具的馭牛方式。《說(shuō)文·糸部》:“縼,以長(zhǎng)繩系牛也。”段玉裁引《玉篇》中說(shuō):“以長(zhǎng)繩系牛馬放之也。”“縼”是用長(zhǎng)繩子牽引牛來(lái)放牧。《廣雅·釋詁二》中說(shuō):“縼,系也。”王念孫疏證:“縼之言旋繞也。”可見(jiàn)“縼”這種繩子比較長(zhǎng)而且在牽引的過(guò)程中也很松弛,這大概是為了避免牛走失而采取的一種防范措施。放牧?xí)r以“縼”加以限制,平時(shí)則以“牢”作為主要的看管手段。“牢”為關(guān)牲畜的圍欄,當(dāng)然這里的牲畜不僅限于牛。這里我們姑且不去討論“牢”的適用對(duì)象有哪些,可以明確的是“牢”是先民在飼養(yǎng)牛的過(guò)程中又一種對(duì)其加以管束的方式。值得注意的是基于“牛”在華夏文化中的重要意義,它成為了各種牲畜的代表,所以表示關(guān)養(yǎng)牲畜的圍欄也用“牛”作為代表。
四、結(jié)語(yǔ)
基于“牛”在農(nóng)耕中的重要作用,我們的先民在長(zhǎng)期的飼養(yǎng)過(guò)程中,把握了牛的秉性與本質(zhì),努力找出最好的馭牛之方。這樣的歷史不僅記載于史書(shū)的字里行間,也通過(guò)“漢字”本身以更為鮮活的方式表現(xiàn)出來(lái)。在這樣的文字中,我們能夠感受到農(nóng)業(yè)民族對(duì)“牛”的美好情感與深刻認(rèn)識(shí)。
參考文獻(xiàn)
[1] (漢)許慎.說(shuō)文解字[M].北京:中華書(shū)局出版社,1963.
[2] 漢語(yǔ)大字典編輯委員會(huì).漢語(yǔ)大字典[M].成都:四川辭書(shū)出版社,湖北辭書(shū)出版社,1991.
[3] (清)段玉裁.《說(shuō)文解字》注[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[4] 漢語(yǔ)大詞典編輯委員會(huì),漢語(yǔ)大詞典編輯處.漢語(yǔ)大詞典[M].上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,1993.