999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語長(zhǎng)句結(jié)構(gòu)分析及翻譯策略

2016-05-14 01:10:07黃娟
新教育時(shí)代·教師版 2016年6期

黃娟

摘 要:通過給簡(jiǎn)單句添加多個(gè)修飾語,用等立連詞將簡(jiǎn)單句連在一起形成并列結(jié)構(gòu),用關(guān)聯(lián)詞引導(dǎo)將從句與主句聯(lián)系在一起使英語句子修飾關(guān)系復(fù)雜,結(jié)構(gòu)變化多樣,加之英漢語言語法及表達(dá)之差別,給學(xué)生對(duì)其的理解帶來不小的困難,影響閱讀的質(zhì)量。明白無誤地分析英語長(zhǎng)句結(jié)構(gòu),并系統(tǒng)的掌握相應(yīng)翻譯的策略是解決這一瓶頸的關(guān)鍵。

關(guān)鍵詞:句子結(jié)構(gòu) 英語長(zhǎng)句結(jié)構(gòu)分析 翻譯策略

一、英語長(zhǎng)句介紹

英語句子按照其結(jié)構(gòu)可以分為簡(jiǎn)單句,并列句和復(fù)合句。英語長(zhǎng)句的主要寫長(zhǎng)手段有:給簡(jiǎn)單句添加多個(gè)修飾語;用等立連詞將簡(jiǎn)單句連在一起形成并列結(jié)構(gòu);用關(guān)聯(lián)詞引導(dǎo)將從句與主句聯(lián)系在一起。接下來,我們主要來談?wù)劜⒘芯浼皬?fù)合句。[1]

1.并列句

2個(gè)或者提2個(gè)以上的簡(jiǎn)單句用等立連詞(或用分號(hào),冒號(hào),逗號(hào)等)連在一起的句子叫并列句。常用的等立連詞有and(同,和),so(所以,因此),not only…but(also)…(不僅……而且),or(或者,否則),either...or(不是……就是),neither...nor(既不……也不),otherwise(否則),while(而、卻)等。例如:

Sometimes I laugh, sometimes I am down.

我有時(shí)高興大笑,有時(shí)情緒低沉。

Edward is a doctor and people often ring him up late at night.

愛德華是醫(yī)生。(因此)常有人在深夜給他打電話。

2.復(fù)合句

復(fù)合句也叫主從復(fù)合句,它既是英語翻譯中的難點(diǎn),也是重點(diǎn)。主從復(fù)合句是結(jié)構(gòu)復(fù)雜化的一個(gè)方法,借助于它可以表達(dá)比較復(fù)雜的內(nèi)容。同時(shí),也已經(jīng)成為加大理解和翻譯難度的一種常用方法。復(fù)合句主要包括主語從句、賓語從句、表語從句、狀語從句、同位語從句和定語從句。[2]例如:

The purpose of a test is to show what you have learned about a subject.

測(cè)試的目的是了解你對(duì)某門課程學(xué)習(xí)的情況。(關(guān)聯(lián)詞what引導(dǎo)賓語從句)

Most adults who are learning a foreign language would disagree with the statement.

多數(shù)正在學(xué)習(xí)外語的成年人不會(huì)同意這種說法。(關(guān)聯(lián)詞who引導(dǎo)定語從句)[3]

二、長(zhǎng)句結(jié)構(gòu)分析及翻譯策略

1.分譯

所謂分譯是指把一句話譯成兩句或兩句以上。

1The most distant groups of galaxies so far observed lie billions of light-years from our Milky Way, and 2there are galaxies so far from us that it is almost impossible for us to image the vastness of the distance.

分析:這是由等立連詞and連接的并列句。

1. The most distant groups of galaxies→the subject

so far observed→an attribute modifying the subject

lie→the predicate

billions of light-years from our Milky Way→an adverbial, modifying the predicate

2. galaxies→the subject

so far from us→an attribute modifying galaxies

there are→the predicate

that→an adverbial clause of result

譯法:迄今觀察到的最遠(yuǎn)的星系群離我們銀河系由幾十億光年,有些星系離我們是那么遠(yuǎn),我們幾乎無法想象有多遠(yuǎn)。

2.改變順序法

在翻譯主從復(fù)合句時(shí),常要改變分句的順序。原因主要有兩方面:

英語句子的擴(kuò)展方向傾向于右,漢語句子的擴(kuò)展方向傾向于左。翻譯時(shí),我們經(jīng)常發(fā)現(xiàn)英語和漢語主、從句順序不一致。此時(shí),需要根據(jù)漢語的表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行調(diào)整。[4]

The present question is that many people consider impossible what is really possible if effort is made.

分析:The present question →the subject is →the link verb

that many people consider impossible what is really possible if effort is made →the predicative clause

譯法:目前的問題是,很多人把努一把力能做到的事看成是做不到的。

英語和漢語復(fù)合句的句子結(jié)構(gòu)不同。

英語復(fù)合句中,分句以其主句為基干,通過連接手段,一層一層展開,因此,句子結(jié)構(gòu)是樹形或葡萄串形。漢語的分句多是按照事件發(fā)生的順序出現(xiàn),句子結(jié)構(gòu)是竹竿形或行云流水式的。

The boy, who was crying as if his heart would break, said, when I spoke to him, that he was very hungry, because had had no food for two days.

分析: The boy →the subject

who was crying as if his heart would break →a relative clause mod-ifying the boy

said →the predicate

when I spoke to him →an adverbial clause of time that he was very hungry, because had had no food for two days →the object

譯法:那個(gè)男孩哭的心似乎都碎了。我問他時(shí),他說他已經(jīng)有兩天沒吃東西,實(shí)在是餓極了。

3.優(yōu)先提取主干法

這種方法顧名思義就是先把句子的主干提取,然后再看其他補(bǔ)充或修飾的成分。它是一個(gè)很有效地方法,如果我們具備了基本的句子結(jié)構(gòu)知識(shí),了解了句子的成分構(gòu)成,先提取主干,抓住句子精髓,再看從句和其他部分,理清各個(gè)部分之間的關(guān)系,任何復(fù)雜的句子也就迎刃而解了。[5]

The concept that one could prove theorems of angles and lines that were in no way obvious made an “indescribable impression” on the young student.

分析:這句話的主干為下劃線標(biāo)示部分。意為:這個(gè)想法留下印象。

that one could prove theorems of angles and lines that were in no way obvious →an appositive clause explaining the concept that were in no way obvious →a relative clause modifying angles and linesindescribable →an attribute modifying impression on the young student →the adverbial

譯法:原來人可以證明那些不易明顯看出的角度和線段的定理。這一想法給這個(gè)年輕學(xué)生留下了“難以形容的印象”。

三、結(jié)語

英語長(zhǎng)句作為一種重要的英語句式,它雖有著自己獨(dú)特的語言表現(xiàn)形式和內(nèi)容,有著與漢語不同的表達(dá)方式和習(xí)慣,但我們只要充分地了解它,掌握其特點(diǎn),分析好句子成分,再根據(jù)具體情況,運(yùn)用相應(yīng)的方法翻譯成漢語,如此便能保證對(duì)英語長(zhǎng)句獲取比較準(zhǔn)確的理解,從而從根本上提高英語閱讀能力。

參考文獻(xiàn):

[1]連淑能.英漢對(duì)比研究[M].北京:高等教育出版社,1993:64

[2]黨爭(zhēng)勝.結(jié)構(gòu)分析翻譯法初探——淺論英語長(zhǎng)句的漢譯[J].外語教學(xué),2006,04:64-66

[3]曹亞冰.信息型文本中長(zhǎng)句的翻譯[D].南京理工大學(xué),2014

[4]孫璐.以《死亡、昏睡、旅行客》翻譯項(xiàng)目為例看英語長(zhǎng)句翻譯[D].北京外國(guó)語大學(xué),2014

[5]張玉霞,馮楠.英語長(zhǎng)句分析及翻譯對(duì)策[J].安徽文學(xué)(下半月),2010,05:161-162

主站蜘蛛池模板: 91在线中文| www.日韩三级| 国内精自视频品线一二区| 亚洲欧美日韩另类在线一| 国产精品美女自慰喷水| 欧美黄网在线| 国产免费网址| 幺女国产一级毛片| 亚洲a级毛片| 国产精品视频a| 一级毛片免费高清视频| 一级一级特黄女人精品毛片| 国产精品成人第一区| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 国产精品自在拍首页视频8| 国产成人精品亚洲77美色| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 亚洲色图另类| 精品人妻AV区| 一级爆乳无码av| 亚洲嫩模喷白浆| 九色视频一区| 久久综合色天堂av| 五月激情综合网| 国产一级在线观看www色| 国产日产欧美精品| 欧美区一区二区三| 欧美A级V片在线观看| 色综合热无码热国产| av在线5g无码天天| 日本在线国产| 亚洲第一视频区| 免费一级大毛片a一观看不卡| 伦伦影院精品一区| 亚洲天堂首页| 人人91人人澡人人妻人人爽| 久久国产精品77777| 久久精品丝袜| 激情六月丁香婷婷四房播| 亚洲天堂视频在线免费观看| A级毛片高清免费视频就| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区 | 国产精品自在在线午夜区app| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 男女精品视频| 亚洲IV视频免费在线光看| 国内精品免费| 国产农村妇女精品一二区| 一级毛片免费高清视频| 国产91高清视频| 国产精品第三页在线看| 亚洲国模精品一区| 五月天综合婷婷| 国产剧情国内精品原创| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交 | 40岁成熟女人牲交片免费| 国产一区二区免费播放| 亚洲国产天堂在线观看| 国产成人av大片在线播放| 亚洲国产精品日韩av专区| 在线国产综合一区二区三区| 色网站免费在线观看| 国产福利小视频高清在线观看| 日本人真淫视频一区二区三区| 日韩AV无码免费一二三区| 欧美在线精品怡红院| 五月天香蕉视频国产亚| 欧美视频二区| 在线毛片网站| 美女啪啪无遮挡| 日韩黄色大片免费看| 国内精品91| 久久黄色视频影| 久久国产精品电影| 久久婷婷六月| 亚洲日本www| 无码有码中文字幕| 亚洲精品手机在线| 日韩欧美国产三级| 人妻一区二区三区无码精品一区| 在线看免费无码av天堂的| 好吊妞欧美视频免费|