章元佳
“我的摯愛,我剛剛聽到一個消息,所有被控制為戰俘的軍人就要返回他們的家了。鑒于航運情況,二月底之前我們可能都上不了船。不過三月應該就能回到英國了。也許更快。想到這兒,我心里暖洋洋的。激動、喜悅、興奮。延誤算不了什么。只要有能回家的決定就夠了。”

昏暗的舞臺,靜默的觀眾,一個富有磁性的男聲正朗讀著這封半個多世紀前感人肺腑的二戰書信《致親愛的貝茜》(My Dear Bessie),其中充滿按捺不住的興奮和對愛人的眷戀,以及對未來生活展開的想象。伴隨著聲情并茂的朗讀,一段段發生于二戰時期的濃情畫面躍然眼前。
朗誦結束后,燈光亮起,備受影迷熟知的“卷福”本尼迪克特·康伯巴奇收回剛剛沉浸在信中的情緒,抬頭向觀眾致意。
卷福所參加的活動是由英國著名的坎農格特(Canongate)出版社組織舉辦的書信朗讀活動,它有著一個十分文藝的名字:見字如唔(Letters Live)。近日,這個活動在具有濃郁藝術裝飾風格的倫敦共濟會會堂舉行,這是卷福第三年參加該活動,今年他還帶著妻子蘇菲·亨特一起來了,她的朗誦也非常動人。

2013年12月,坎農格特出版社社長杰米·賓受到當時英國最為流行的博客之一“見信如唔”(Letters of Note)的啟發,“見信如晤”的創立者和維護者肖恩·亞瑟是一位英國作家,他收集了各種有趣迷人的信件、明信片、電報、傳真、備忘錄和照片,絕無贗品。這個博客每月吸引了150萬次點擊數,自2009年創站以來已累積超過7000萬訪客人次。
杰米·賓覺得這個創意甚好,也和自己幾年前舉辦過的另一場“用聲音改變了英國——著名演講選集朗誦”活動有異曲同工之妙。賓表示:“我們需要向書信寫作藝術及其不朽的力量致敬,所以舉辦這樣的活動很有意義。閱讀信件和演講一樣具有震撼人心的力量。”
于是,坎農格特出版社邀請來自音樂、藝術、文學等領域的名人現場朗讀那些“理應受到更廣泛關注”的書信,通過策劃現場讀信活動,引導公眾重新認識書信之美和力量;今年,舉辦方首次與電影電視制作公司合作,將整個朗讀過程錄制下來,并通過發展視聽多媒體平臺,將這些值得紀念的書信傳播給世界各地的觀眾。這個活動逐漸在英國國內建立起極強的影響力。
“卷福”讀的書信集《致親愛的貝茜》,是一本男女主人公克里斯與貝茜跨越大洋的通信記錄,生動地還原了兩人偉大又平凡的愛情。
1943年12月,曾在倫敦北部擔任郵局職員的克里斯·巴克被安排到北非的利比亞海岸擔任信號員,為了度過戰爭期間黑暗漫長的每一天,他決定給老朋友們寫信,其中一位便是老同事貝茜·摩爾。貝茜熱情溫暖的回信照亮了克里斯平靜的生活,在不安、焦躁的戰爭年代,頻繁的信件往來讓他們深陷愛河,也幫助二人重新燃起對生活的熱情與希望。
多年來隔著大洋,有500多封兩人有趣、坦誠而深情的私人信件被保存了下來,還原了二戰期間一場跨越距離的愛戀。通過留存下來的這些信件,讀者不難感受到通信雙方的渴望、恐懼、欲望、悔恨和坦誠,也愈發能理解,這一古老的交流方式具有改變普通人生活的力量。
今年參加書信朗讀活動的名人陣容除了“卷福”以外,還有很多觀眾耳熟能詳的名字,包括演員“甘道夫爺爺”裘德·洛、伊恩·麥克萊恩爵士、多米尼克·韋斯特;名記者、作家凱特琳·莫蘭;歌手艾米利亞拉·特瑞尼、戲劇演員茱麗葉特·斯蒂文森等。

對觀眾來說,“見字如唔”活動最吸引人之處便是在兩個小時的時間里,觀眾永遠不知道哪位文藝大咖將走上舞臺為大家讀信,也不知道那個站在舞臺上的人將讀怎樣的一封信——或許是關于戰爭和政治、愛情、家庭和節日,也或許是關于仇恨、感恩、孩童和音樂,又或許就是一則幽默的小笑話、一段語重心長的建議……所以大家全程都滿懷期待和驚喜。
這些被朗讀的書信作者通常來自世界各地,寫信的年代更是跨越幾個世紀。曾經在“見字如唔”活動上朗讀過的書信包括英國女作家弗吉尼亞·伍爾夫的遺書、印度領袖甘地寫給希特勒呼吁和平的信、伊麗莎白二世寫給艾森豪威爾總統的英國名點司康餅配方、泰坦尼克號沉沒前發出的電報,以及古巴領導人菲德爾·卡斯特羅寫給“我的好朋友羅斯福”的信……
無論身處現場,還是通過網絡平臺觀看,觀眾、寫信者和朗讀者總是緊密相連,共赴這一場聲音的盛宴。文化名人和明星們英倫味十足的聲音和極強的角色代入感以及各種極有腔調的面孔與裝扮,來分享信件中的每一個具體的角色和微妙的情緒,用現場演繹來贊頌文學書信經久不衰的力量。觀眾們坐立不安地猜測著一封將被朗讀的信件內容,細細想來,這也是寫信帶來的最大樂趣。
“卷福” 本尼迪克特·康伯巴奇分享道:“‘見字如唔活動讓我停下腳步,去想象信件作者的生活和他們當時所處的環境。觀眾、朗誦者和信件作者在活動現場彼此緊密相連,讓我們更能深入地了解這些鼓舞人心的人類古老文物。很榮幸能朗誦這些信件,書信是溝通交流中的詩意手法,它們像一扇扇窗戶,讓人窺視作者的熱情、美麗、痛苦和幽默。”