周蕾
摘 要:對外漢語教學(xué)中,量詞的教學(xué)一直被認(rèn)為是重點、難點。量詞“個”以其高度的出現(xiàn)率、廣泛的使用范圍,在量詞中占據(jù)要地位。在學(xué)習(xí)過程中,留學(xué)生最先接觸的是量詞“個”,并在交際中大面積使用。本文將針對這種現(xiàn)象,以量詞“個”為例,對其進(jìn)行偏誤分析,以偏誤為基礎(chǔ)提出相應(yīng)的教學(xué)方法、教學(xué)策略、教學(xué)手段,讓學(xué)生能正確理解量詞“個”,在交際中能自如地應(yīng)用,同時促進(jìn)量詞的教學(xué)。
關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué);量詞“個”;偏誤分析;應(yīng)對措施
“量詞和什么名詞搭配”、“在什么語境下使用什么量詞”一直以來是對外漢語教學(xué)中重點和難點,首先,量詞數(shù)量多,名詞更多,兩者組成的數(shù)量短語更是多之又多;其次并有沒有一套具體的、完整的、準(zhǔn)確無誤的規(guī)則總結(jié)量詞的使用規(guī)則;最后,個體差異的原因。在學(xué)習(xí)、積累的過程中,學(xué)生們發(fā)現(xiàn)量詞“個”十分萬能,在漢語的交際中占了很大的比例,出現(xiàn)頻率高,使用范圍廣。尤其是初級階段的留學(xué)生,他們找到“捷徑”后,無論什么名詞都使用量詞“個”。所以本文以量詞“個”為例,對其偏誤現(xiàn)象進(jìn)行分析并提出應(yīng)對措施。
一、“個”的本位描寫
對量詞“個”進(jìn)行偏誤分析前,應(yīng)了解“個”的本義。許慎的《說文解字》記道:“個,竹枚也。從竹固聲?!鼻迦硕斡癫迷凇墩f文解字注》中進(jìn)行了詳盡的解釋,“箇或作個。半竹也。各本無?!?,我們可以看出“個”與“竹”有關(guān),“竹曰個。木曰枚?!敝褚追珠_,“竹”字分開便是兩個“個”,單個竹就是“個”字,隨著時代的發(fā)展,“個”與“竹”的關(guān)系逐漸疏遠(yuǎn),后表示事物的數(shù)量。
“個”是個體量詞,多用在沒有專用量詞修飾的名詞前,但有的有專用量詞修飾的名詞也可以使用,主要依據(jù)語體色彩、語言壞境,多用于口、通俗色彩濃的語境中。量詞“個”與數(shù)詞組合構(gòu)成數(shù)量短語,即“數(shù)詞+個”,一般可作主語、謂語、賓語、定語和補(bǔ)語,也可以和指示代詞組合,構(gòu)成“這、那、哪+個”,充當(dāng)主語、賓語和定語。
二、量詞“個”的偏誤分析
(一)量詞“個”的偏誤現(xiàn)象及類型
1.“個”的誤用
量詞“個”的泛化現(xiàn)象使得許多留學(xué)生誤用量詞“個”,或者有些學(xué)生沒有學(xué)習(xí)過太多量詞,有些名詞不知用哪個量詞修飾,或是有些外國學(xué)生對量詞的用法不能完全掌握,造成一些有專有量詞的名詞也用“個”來稱量,從而形成偏誤。如:
一個(本)書 十個(張)紙
那個(只)貓是誰的。
媽媽喝了一個(口、瓶、杯、碗 )水。
2.“個”的誤加偏誤
“數(shù)詞+個”、“這、那、哪+個”這兩個結(jié)構(gòu)并非一成不變,有時量詞“個”可以不加,但很多留學(xué)生并沒有掌握這一知識點,認(rèn)為所有情況都必須要加“個”,形成“個”的誤加偏誤,如:
有了這么多種類型的人,我們才叫做(個)社會。
到現(xiàn)在這三(個)和尚也自己的事自己干,愉快地過日子。
以上例句來自中介語語料庫。
三(個)周
我看了好幾(個)家鞋店的鞋。
3.“個”的遺漏偏誤
“數(shù)詞+個”結(jié)構(gòu)最為常用,其中“序數(shù)詞+個”結(jié)構(gòu)容易出現(xiàn)遺漏偏誤,如在表示時間段時,遺漏量詞,易使表示時間段的數(shù)量短語變?yōu)楸硎緯r間的含義,如:
我在哈爾濱住了三(個)月。
在指示代詞“這、那、哪+個”結(jié)構(gòu)作定語時,也易發(fā)生遺漏現(xiàn)象,如:
我認(rèn)為這(個)問題難以解決。
雖然我同意“父母是孩子的第一任老師”這(個)觀點,可是我想再補(bǔ)充一個觀點在里頭就是學(xué)生和老師。
以上例句來自中介語語料庫。
4.色彩義的誤用
詞的色彩義是表達(dá)作者、說話人的情感或語境的狀態(tài),留學(xué)生很難理解什么是色彩義,所以在使用上容易產(chǎn)生錯誤?,F(xiàn)以“太陽”為例,使用不同的量詞修飾,表達(dá)效果也不同:
一個太陽/一輪紅日/一顆紅日/一抹夕陽
不同的量詞描繪同一事物,呈現(xiàn)了不同的形態(tài),塑造了各式形象。不同的情感也可以通過量詞表達(dá),如:一個老師/一位老師,變化使用量詞后,更有尊敬、莊重的意味。
5.歧義造成的偏誤
量詞“個”搭配名詞的范圍廣泛,所以極易產(chǎn)生歧義,如短語“一個朋友的燈籠”,我們不聯(lián)系語境無法確定表量的是朋友還是燈籠,所以這個短語可以是一個朋友的/燈籠,也可以是一個/朋友的燈籠。如果我們把短語中的量詞換為“只”,一只朋友的燈籠就可以很清楚地知道短語的中心是燈籠,量詞“只”是燈籠的表量。這種歧義容易出現(xiàn)在口語里。
(二)產(chǎn)生偏誤的原因
1.量詞“個”泛化現(xiàn)象
量詞的語法功能隨著人類社會的發(fā)展逐漸減弱,量詞“個”語義模糊,使用范圍廣泛。各種教材、工具書都沒有一套完整系統(tǒng)的規(guī)則總結(jié)用法,當(dāng)然也很難有這樣的規(guī)則。從上世紀(jì)60年代開始,就有學(xué)者提出“個”的泛化問題,直至今日仍有這樣的看法,不可否認(rèn)量詞“個”泛化現(xiàn)象十分常見。同時,許多教師在初級階段鼓勵學(xué)生用“個”來修飾所有名詞,必須承認(rèn)這樣教學(xué)效果明顯,但不利于日后的教學(xué)。
2.母語的負(fù)遷移
有研究表明第二語言習(xí)得過程中相當(dāng)一部分偏誤來自母語的負(fù)遷移。量詞是漢藏語系獨具特色的特點之一,留學(xué)生在初級階段,漢語知識不扎實,只能借助母語的語法規(guī)則輔助學(xué)習(xí)漢語,母語對漢語學(xué)習(xí)的干擾極大。盡管日語、韓語中有量詞,但日語、韓語中的量詞不如漢語中的量詞詞類獨立、用法多樣、使用方法廣泛,這種借用母語進(jìn)行學(xué)習(xí)的方法不能很好地把握重點。
3.目的語的負(fù)遷移
學(xué)習(xí)者用類推的方法用已學(xué)的目的語知識套用在新語言現(xiàn)象上,造成了偏誤,教師講解量詞“個”后有意無意地向?qū)W生滲透“個”的泛化現(xiàn)象,學(xué)生也會認(rèn)為“個”是個萬能量詞,便找到了使用量詞的捷徑,可以修飾所有名詞,所以他們用這“規(guī)律”不考慮語境,部分情況肆意使用,從而形成偏誤。
4.交際策略的影響
很多漢語初學(xué)者很難判斷到底應(yīng)該用哪個量詞修飾名詞,所以不少外國學(xué)生采取了回避策略,即不使用量詞,有的留學(xué)生也會采取簡化策略,用“個”來修飾所有名詞,這十分影響留學(xué)生對外語的學(xué)習(xí)。
5.學(xué)習(xí)者的知識儲備量不足
不少外國學(xué)生并沒有學(xué)習(xí)很多量詞,沒有學(xué)習(xí)其他量詞的使用規(guī)則,又因為教材沒有一套完整系統(tǒng)的規(guī)則總結(jié)“個”的使用,所以他們用“個”來修飾,造成偏誤。
三、應(yīng)對措施
(一)關(guān)于“教”的方面
教師首先要深入研究教材,保證教學(xué)大綱和學(xué)習(xí)者相適應(yīng)。對量詞的講解,不能遇詞講詞,而應(yīng)有聯(lián)系的地講解,在學(xué)生的頭腦中形成一張量詞的“網(wǎng)”。對于“個”的講解還應(yīng)針對其本源、適用范圍和搭配規(guī)則,不應(yīng)讓學(xué)生死記硬背,利用對比分析的方法,不僅將學(xué)生母語中的量詞與漢語中的量詞進(jìn)行對比,還要和其他漢語量詞進(jìn)行對比,避免偏誤。練習(xí)時也要注重對比,保證趣味性,提高復(fù)現(xiàn)率。
(二)關(guān)于“學(xué)”的方面
留學(xué)生學(xué)習(xí)首先要解決的是關(guān)于量詞的知識儲備量不足的問題,準(zhǔn)確掌握老師講授量詞的各方面知識,所以留學(xué)生們必須要鞏固基礎(chǔ),牢記語言點,活學(xué)活用,擴(kuò)充自己的知識儲備,同時還要避免母語知識的負(fù)遷移、目的語的負(fù)遷移。當(dāng)然也不能面對量詞問題回避,不敢使用量詞,更不能所有情況都用“個”來代替。
四、結(jié)語
量詞“個”以其高度的出現(xiàn)率、廣泛的使用范圍,在交際中常被使用。留學(xué)生學(xué)習(xí)過程中會因母語的負(fù)遷移、目的語的負(fù)遷移、交際策略以及自身知識儲備量等問題造成量詞“個”的偏誤現(xiàn)象,這些偏誤一般為“個”的誤用、誤加、遺漏、色彩義的誤用或是歧義造成的。所以作為對外漢語教師要深入教材,講解得當(dāng),并與實際交際相結(jié)合,還要關(guān)注學(xué)生個體。通過對量詞“個”的偏誤分析,要舉一反三,對其他量詞的教學(xué)有一定促進(jìn)作用。
參考文獻(xiàn):
[1]黃伯榮,廖序東主編.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2007,6.
[2]何杰.現(xiàn)代漢語量詞研究(修訂版)[M].民族出版社,2001.
[3]戴婉瑩.量詞“個化”新議[J].漢語學(xué)習(xí),1984(1):37-41,53.