999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化交流視域下的蒙漢翻譯分析

2016-05-30 23:16:23薩如拉
科技風 2016年11期
關鍵詞:分析

薩如拉

摘 要:語言和文化二者緊密相連,語言是文化不可或缺的關鍵性載體,在文化交流過程中扮演著關鍵性角色。而不同國家、民族間文化交流的實現離不開翻譯,是實現跨文化交流的首要前提。在蒙漢翻譯過程中,必須遵循民族文化差異性原則,選擇適宜的翻譯方法,更加準確地傳達兩種不同的語言,促進蒙漢兩族的繁榮發展,促進國家的持續發展。因此,本文作者對文化交流視域下的蒙漢翻譯這一課題予以了探討。

關鍵詞:文化交流視域;蒙漢翻譯;分析

語言、文化二者相互影響、相互作用,成為民族持續發展的核心力量。在不同民族交往過程中,準確理解不同語言至關重要,是民族文化發展的重要保障。在新時代下,隨著國家間的經濟等活動日漸增多,不同民族、國家的文化滲透、交流都需要離不開翻譯。同樣地,在蒙漢文化交流中,翻譯是有效轉換這兩種不同語言的關鍵所在,有利于促進蒙漢兩族的交往以及國家的交流發展。

由于蒙漢兩族有著不同的文化背景、用語習慣等,在翻譯過程中,要從不同角度入手正確理解文化的差異性,提高翻譯水準,避免產生歧義,促進不同民族文化間的頻繁交流。

一、蒙漢翻譯的重要性

蒙漢翻譯能夠有效解決存在的語言障礙,促進不同民族文化交流。在人類語言形成初期,語言、文化便屬于相互依存的關系,也就是說文化交流的實現離不開語言的流通。在翻譯不同語言的時候,文化交流不斷增進,不同文化頻繁碰撞,極易激發人們的探索欲望,深入研究不同文化的內在價值,文化交流也隨之變得更加頻繁。在蒙漢文化交流過程中,離不開翻譯,利用思維層次客觀地展現了文化的差異,還向社會大眾展示了一個民族的整個發展歷程,所擁有的獨特文化,為實現不同文化的互通奠定了堅實的基礎。在蒙漢翻譯中,以語法為例,站在宏觀的角度來說,譯者可以從這兩個方面綜合分析譯文組合,比如,主語、主題。在漢語中,動作的發出者、實施者都擁有決定權利,有著較強的主導作用。在翻譯的時候,一定要明確其中的主語、主題,能夠在不改變譯文意思的前提下,順利完成譯文翻譯。此外,翻譯還具有文化意,需要從宏觀、微觀兩個不同的角度予以分析。站在宏觀的角度來說,主要是分析譯文的文化層次,采用多樣化的方法,比如,暗示、象形;站在微觀的角度來說,主要是深入探究譯文句子結構。

就我國而言,文字的運用手法較多,通常情況下,會利用不同類型的修辭方法強化表現效果,去抒發某種特別的情感,客觀地描寫相關的事物,深入闡述想要表達的觀點。在蒙漢翻譯中,譯者需要結合不同民族文化背景等,準確解讀語言修辭手法,促使翻譯更具感染力,促使譯文在忠實原文意思的同時,更加生動、形象,更能吸引讀者的眼球。

二、文化交流視域下蒙漢翻譯

(一)蒙漢翻譯下文化特色

在歷史長河中,不同民族都會流變出獨特的文化,具有本民族特色。由于民族各不相同,所處地域也不相同,所形成的歷史、文化各具特色,加上不同民族都有屬于自己的語言,大大增加了認識、理解不同民族文化的難度,需要綜合考慮各種主客觀因素,深入了解一系列成語、諺語、俗語。主要是因為這些日常語言有著民族特性,很濃的民族色彩,也是民族文化的精髓所在。而這必須發揮翻譯的作用。

就翻譯而言,能夠實現不同語言的轉換,也是不同文化的一種轉換。在此過程中,需要根據譯文特點,采用適宜的翻譯方法,比如,音譯、意譯,幫助讀者準確理解不同民族文化信息,還能在一定程度上消除文化障礙。以“守株待兔”為例,這是漢語中常見的成語之一,主要講戰國時期有個農民無意間發現一只撞死在樹樁上的兔子,便心存僥幸,以為每天都會有兔子撞死在樹樁上,而不去田間勞作。后來,經常引用這個成語來說那些不想通過自身努力,心存僥幸想要獲取成功的人,等同于“天上掉餡餅”。就該成語來說,在翻譯的時候,如果譯者不了解漢族已有的文化歷史,將很難正確把握“守株待兔”這一成語的含義,將無法客觀地呈現出對應的文化作品,極易產生歧義,讀者也很難正確體會漢族的文化特色。

(二)蒙漢翻譯下文化社會教化

在傳播不同民族文化過程中,會受到所接觸文化的影響、感化乃至教育,逐漸轉變已有的觀念,接受并認同對應的思想內涵,遵循該文化的相關原則,而這正好是文化所具有的特色,社會教化功能。在文化交流過程中,翻譯發揮著關鍵性作用,不斷傳播著不同民族文化。在蒙漢翻譯過程中,需要多角度、多層次入手分析蒙古族、漢族的文化背景、經濟地位等,準確翻譯文章內容,客觀地呈現出民族文化的精髓,讀者能夠從譯文中感受到不同民族文化的內在魅力,受到影響。一般來說,譯者必須掌握兩種以上的語言,必須具備一定的實踐經驗,扎實的民族文化理論知識,能夠正確理解不同民族語言具有的文化內涵。這樣譯者才能把翻譯的文化社會教化功能客觀地呈現出來,準確把握原文內容,認真做好翻譯工作。

(三)蒙漢翻譯下文化凝聚融合

在多民族國家中,文化的凝聚融合功能至關重要,在不同文化領域作用下,可以形成一樣的文化核心概念,產生一種重要的向心力,促進多民族的團結,國家的繁榮發展。而翻譯是其不可或缺的重要紐帶,能夠有效轉化兩種語言,屬于兩種文化的翻譯。在社會經濟持續發展的浪潮中,蒙古族、漢族之間的交流不斷增多,蒙漢翻譯是其重要的橋梁,蒙漢文化不斷碰撞,存在的審美障礙、文化理解障礙等逐漸減少,兩民族之間的交流也更加順暢。從某種角度來說,蒙漢翻譯不僅僅局限于語言轉化功能,是促進蒙古族、漢族思想文化不斷交流的關鍵性工具,客觀地折射出其具有的文化凝聚功能。

三、結語

總而言之,在社會經濟持續發展的浪潮中,民族間融合的步伐日漸加快。而對于蒙古族、漢族來說,蒙漢翻譯是文化交流得以實現的重要紐帶,能夠幫助讀者全面而客觀地理解不同民族文化,為促進翻譯實踐提供有利的保證保障,在促進民族團結、發展的同時,實現跨文化交流,促進國家的繁榮發展。

參考文獻:

[1] 巴特爾.試論蒙漢翻譯在文化交流中的作用[J].科技資訊,2015,30:210+212.

[2] 烏恩巴雅爾.文化交流視域下的蒙漢翻譯之審視[J].語文學刊,2015,14:69+94.

[3] 烏恩巴雅爾.淺談蒙漢翻譯工作[J].青年文學家,2015,20:140.

猜你喜歡
分析
禽大腸桿菌病的分析、診斷和防治
隱蔽失效適航要求符合性驗證分析
電力系統不平衡分析
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:24
電力系統及其自動化發展趨勢分析
經濟危機下的均衡與非均衡分析
對計劃生育必要性以及其貫徹實施的分析
現代農業(2016年5期)2016-02-28 18:42:46
GB/T 7714-2015 與GB/T 7714-2005對比分析
出版與印刷(2016年3期)2016-02-02 01:20:11
中西醫結合治療抑郁癥100例分析
偽造有價證券罪立法比較分析
在線教育與MOOC的比較分析
主站蜘蛛池模板: 免费无码在线观看| 亚洲91在线精品| 香蕉伊思人视频| 精品人妻无码区在线视频| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 91福利在线观看视频| AV无码无在线观看免费| 国产系列在线| 中文字幕在线不卡视频| 午夜福利视频一区| 久久久久中文字幕精品视频| 国产成人久久综合777777麻豆| 在线观看免费人成视频色快速| 国产精品人莉莉成在线播放| 国产十八禁在线观看免费| 97av视频在线观看| 国产一二三区在线| 免费观看男人免费桶女人视频| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 亚洲黄色片免费看| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 免费A级毛片无码无遮挡| 国产精品3p视频| 色噜噜狠狠色综合网图区| 另类专区亚洲| 国产精品久久自在自线观看| 欧美翘臀一区二区三区| 亚洲欧美精品日韩欧美| 亚洲av片在线免费观看| 97免费在线观看视频| 日韩欧美在线观看| 亚洲三级电影在线播放| 九色综合伊人久久富二代| 国产免费怡红院视频| 亚洲国产成人精品青青草原| 爽爽影院十八禁在线观看| 国内老司机精品视频在线播出| 国产簧片免费在线播放| 在线欧美日韩| 免费国产高清视频| 精品人妻系列无码专区久久| 99re在线视频观看| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 毛片网站在线播放| 色综合五月| 国产亚洲精品va在线| 青青草原国产精品啪啪视频| 亚洲综合九九| 国产高清色视频免费看的网址| 国产精品成人第一区| 视频国产精品丝袜第一页| 国产亚洲精品无码专| 最新国语自产精品视频在| 一区二区三区高清视频国产女人| 免费一看一级毛片| 国产网站免费看| 91亚洲视频下载| 亚洲伦理一区二区| 亚洲无码久久久久| 欧美一区福利| 华人在线亚洲欧美精品| 亚洲二区视频| 9久久伊人精品综合| 中文字幕色在线| 54pao国产成人免费视频| 麻豆国产在线观看一区二区| 99这里只有精品免费视频| aaa国产一级毛片| 日本少妇又色又爽又高潮| 亚洲三级视频在线观看| 国产精品大白天新婚身材| 在线观看免费国产| 久久久久久高潮白浆| 国产成人禁片在线观看| 777午夜精品电影免费看| 亚洲国产成人精品青青草原| 99热这里只有免费国产精品| 97精品久久久大香线焦| 人妻精品全国免费视频| 久久国产精品电影| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 国产成人喷潮在线观看|