蒲 燕 高 曉 瑩
(重慶后勤工程學(xué)院 基礎(chǔ)部,重慶 401311)
CBI理念下的學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)模式探索
—— 西部某工科院校《科技英語(yǔ)讀寫》課程個(gè)案研究
蒲 燕 高 曉 瑩
(重慶后勤工程學(xué)院 基礎(chǔ)部,重慶 401311)
在全球化和國(guó)際化的背景下,學(xué)術(shù)英語(yǔ)成為我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的新方向。西部某工科院校博士課程《科技英語(yǔ)讀寫》在CBI(以學(xué)科內(nèi)容為依托)理念的指導(dǎo)下,以學(xué)生需求、英語(yǔ)水平分析為基礎(chǔ)進(jìn)行課程設(shè)計(jì),依托學(xué)科專業(yè)內(nèi)容,開(kāi)展以項(xiàng)目研究為驅(qū)動(dòng)、讀寫結(jié)合、共核知識(shí)與學(xué)科特色結(jié)合的學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)模式改革實(shí)踐,旨在為高校學(xué)術(shù)英語(yǔ)課程改革提供借鑒。
CBI理念;學(xué)術(shù)英語(yǔ);科技英語(yǔ)(EST)需求分析
學(xué)術(shù)英語(yǔ)(English for Academic Purposes,EAP)最早是英美國(guó)家高校為幫助國(guó)際留學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)課程或從事研究而開(kāi)設(shè)的語(yǔ)言強(qiáng)化課程。在經(jīng)濟(jì)全球化和高等教育國(guó)際化的浪潮中,英語(yǔ)成為國(guó)際學(xué)術(shù)交流和成果發(fā)表的主要語(yǔ)言,學(xué)術(shù)英語(yǔ)隨之也成為世界各高校針對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的主要內(nèi)容,為學(xué)習(xí)者用英語(yǔ)進(jìn)行專業(yè)領(lǐng)域或交叉學(xué)科領(lǐng)域的學(xué)習(xí)、研究和國(guó)際交流提供語(yǔ)言支持。
CBI(Content-Based Instruction)理念下的學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)依托特定主題或?qū)W科內(nèi)容,把語(yǔ)言學(xué)習(xí)與學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)結(jié)合起來(lái),[1]使學(xué)生在使用英語(yǔ)獲取專業(yè)信息、進(jìn)行口頭和書面的學(xué)術(shù)交流的過(guò)程中發(fā)展語(yǔ)言技能,提高專業(yè)英語(yǔ)水平和直接使用英語(yǔ)從事科研的能力。因此,以內(nèi)容為依托的學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)受到國(guó)內(nèi)越來(lái)越多學(xué)者和教師的關(guān)注。本研究以西部某工科院校的博士研究生《科技英語(yǔ)讀寫》課程改革為例,探討以學(xué)科內(nèi)容為依托(CBI)的學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)模式,旨在為我國(guó)西部及其它地區(qū)高校學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)提供借鑒。
為了進(jìn)行《科技英語(yǔ)讀寫》教學(xué)的課程設(shè)計(jì),我們?cè)?014級(jí)博士研究生中進(jìn)行了需求調(diào)查,包括問(wèn)卷調(diào)查、訪談和水平測(cè)試三種形式,主要從目前學(xué)生的學(xué)術(shù)英語(yǔ)水平、學(xué)術(shù)研究和交流中存在的困難以及對(duì)聽(tīng)說(shuō)讀寫等學(xué)術(shù)能力的需求三個(gè)方面進(jìn)行調(diào)查。
1.英語(yǔ)水平測(cè)試
筆者對(duì)學(xué)生現(xiàn)有的學(xué)術(shù)水平(特別是閱讀和詞匯)進(jìn)行了測(cè)試,以便為《科技英語(yǔ)讀寫》課程的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的選擇提供依據(jù)。
閱讀測(cè)試采用學(xué)術(shù)類托福考試的閱讀機(jī)考模擬題,文章主要選自美國(guó)大學(xué)教材,測(cè)試要求學(xué)生六十分鐘完成三篇學(xué)術(shù)文獻(xiàn)(約3000詞)的閱讀和35個(gè)閱讀理解題。68%的學(xué)生理解正確率達(dá)到70%以上,表明多數(shù)學(xué)生能基本理解此等難度的學(xué)術(shù)類文章的中心大意。
詞匯測(cè)試采用兩個(gè)國(guó)外研究者普遍采用的測(cè)量工具:Schmitt等編寫的詞匯水平測(cè)試 (Vocabulary Levels Test, 即VLT)[2]和 Laufer和 Nation[3]設(shè)計(jì)的產(chǎn)出性詞匯水平測(cè)試 (Productive Levels Test,即 PLT),測(cè)試學(xué)生的接受詞匯(在閱讀和聽(tīng)力中能夠理解其最基本詞義的詞匯)和產(chǎn)出性詞匯(在口語(yǔ)或書面語(yǔ)表達(dá)中能夠使用的詞匯)在各詞頻等級(jí)的分布情況,并估算出相應(yīng)的詞匯量。學(xué)生詞匯量測(cè)試結(jié)果統(tǒng)計(jì)見(jiàn)表1。

表 1 各詞頻詞族數(shù)及認(rèn)知率、產(chǎn)出率統(tǒng)計(jì)
從詞匯量測(cè)試結(jié)果來(lái)看:(1)我校博士生的接受性詞匯量接近六級(jí)水平,但與東部發(fā)達(dá)地區(qū)還有差距。博士生平均接受性詞匯量為5766個(gè)詞族(一個(gè)基礎(chǔ)詞及其無(wú)須逐個(gè)學(xué)習(xí)的派生詞和屈折形式構(gòu)成一個(gè)詞族),接近CET-6要求的6395的詞匯量,這與被測(cè)試者91.2%的人通過(guò)六級(jí)的情況相符。但這與吳瑾[4]測(cè)試得出的上海交通大學(xué)、華東理工大學(xué)一年級(jí)碩士研究生的詞匯量(5886)相比較略低。上海市高中畢業(yè)生要求掌握5000 詞匯,優(yōu)秀者爭(zhēng)取達(dá)到 6000-7000。[5](2)博士生中低頻詞(5000詞級(jí)及以上)和學(xué)術(shù)詞匯的認(rèn)知率仍有待提高。博士生各詞頻等級(jí)的詞匯認(rèn)知率接近以上兩所上海大學(xué)碩士研究生,但64.8%的學(xué)術(shù)詞匯認(rèn)知率大大低于上海這兩所大學(xué)(92.1%)。西部大學(xué)生詞匯水平與東部發(fā)達(dá)地區(qū)的差距由此可見(jiàn)一斑。2014年初正式出臺(tái)的《上海市大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)參考框架》提出上海高校大學(xué)生辨認(rèn)性詞匯量要力爭(zhēng)達(dá)到8000-10000個(gè)單詞,[5]遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》[6]中推薦的詞匯量(4795—7675)。而要在不借助詞典等工具的情況下理解閱讀文章的大意,接受性詞匯量應(yīng)達(dá)到 8 000-9 000詞族的水平。[4]英美大學(xué)各學(xué)科教科書的詞匯量約為一萬(wàn)詞,其中約有16%是學(xué)術(shù)詞匯,[7]因此,中低頻詞和學(xué)術(shù)詞匯匱乏都將造成閱讀學(xué)術(shù)文獻(xiàn)的困難。(3)學(xué)生的產(chǎn)出性詞匯量從高頻詞到低頻詞逐漸減少,并且都低于相應(yīng)的接受性詞匯量。這表明學(xué)生口頭、書面表達(dá)時(shí)使用的詞匯量比能夠認(rèn)知的詞匯少,約為3800詞。而且極少使用學(xué)術(shù)詞匯和中低頻詞級(jí),研究生學(xué)術(shù)類詞匯產(chǎn)出約率只有45.8%。這是因?yàn)榇髮W(xué)英語(yǔ)階段的教學(xué)以基礎(chǔ)英語(yǔ)為主,寫作任務(wù)主要是要求學(xué)生就與學(xué)習(xí)生活相關(guān)的一般性話題表達(dá)看法,學(xué)生很少有機(jī)會(huì)使用這類詞匯。學(xué)術(shù)詞匯量產(chǎn)出率低在一定程度上導(dǎo)致很多研究生學(xué)習(xí)英語(yǔ)十多年仍不能用英語(yǔ)寫摘要和學(xué)術(shù)論文。
從以上測(cè)試結(jié)果分析,該校研究生的接受性、產(chǎn)出性詞匯量還沒(méi)有到達(dá)進(jìn)行有效的專業(yè)學(xué)習(xí)和學(xué)術(shù)交流詞匯的要求,因而影響了閱讀的效率。研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該幫助學(xué)生擴(kuò)大詞匯量,尤其是中低頻詞和學(xué)術(shù)詞匯的詞匯量,提高這兩類詞匯的認(rèn)知率和產(chǎn)出率。
2.問(wèn)卷調(diào)查和訪談
(1)學(xué)習(xí)困難。從問(wèn)卷調(diào)查的結(jié)果和訪談來(lái)看,學(xué)生在使用英語(yǔ)進(jìn)行專業(yè)學(xué)習(xí)及學(xué)術(shù)交流過(guò)程中主要存在三個(gè)方面的困難:一是學(xué)生感到閱讀原版教材或?qū)I(yè)文獻(xiàn)速度慢、效率不高。他們認(rèn)為詞匯量不夠尤其是專業(yè)詞匯和準(zhǔn)專業(yè)詞匯匱乏(選擇此項(xiàng)的學(xué)生人數(shù)占比67.6%)以及對(duì)句子和語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)不熟悉(47.1%。)是影響他們理解的關(guān)鍵因素。另外,大多數(shù)學(xué)生沒(méi)有經(jīng)常閱讀的習(xí)慣,55.6%的學(xué)生偶爾或基本不閱讀英語(yǔ)文獻(xiàn),筆者認(rèn)為這也是導(dǎo)致閱讀困難的一個(gè)原因。二是學(xué)術(shù)寫作實(shí)踐少、寫作技能欠缺。僅有32.3%的學(xué)生撰寫過(guò)英語(yǔ)論文,61.7%感到寫英語(yǔ)的專業(yè)摘要、實(shí)驗(yàn)報(bào)告和小論文有困難,76.5%的學(xué)生感到學(xué)術(shù)論文常用的詞匯句式積累不夠,50%對(duì)時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、冠詞等語(yǔ)法沒(méi)把握,67.6%不知道如何規(guī)范地撰寫學(xué)術(shù)論文引用(如何引用文獻(xiàn)等)。三是口頭學(xué)術(shù)交流能力較弱。64.7%的學(xué)生感到使用英語(yǔ)參加學(xué)術(shù)討論、陳述學(xué)術(shù)觀點(diǎn)有困難;只有20.7%的學(xué)生聽(tīng)過(guò)外籍專家的講座,而且往往抓不住要點(diǎn)。
(2)學(xué)習(xí)需求
調(diào)查結(jié)果顯示,閱讀專業(yè)英語(yǔ)文獻(xiàn)和撰寫英文摘要、英文論文是博士生最亟需的學(xué)術(shù)技能,分別占比85.2%、77.8%。大多數(shù)(88.9%)學(xué)生的專業(yè)課教師要求他們閱讀本專業(yè)的英語(yǔ)文獻(xiàn),96.2%要求撰寫英語(yǔ)摘要、論文、實(shí)驗(yàn)報(bào)告等。通過(guò)訪談了解到,該校多數(shù)專業(yè)把學(xué)生用英語(yǔ)在SCI源刊上發(fā)表論文作為畢業(yè)的要求之一,或要求畢業(yè)論文必須包含一定數(shù)量的英文參考文獻(xiàn)。但是,絕大多數(shù)學(xué)生(97.1%)沒(méi)有接受過(guò)相關(guān)的學(xué)術(shù)技能訓(xùn)練。僅有一人學(xué)習(xí)過(guò)《科技英語(yǔ)摘要寫作》;8人本科階段選修過(guò)《科技英語(yǔ)》,內(nèi)容以科普文獻(xiàn)閱讀為主,課堂采用語(yǔ)法翻譯法;8人參加過(guò)《專業(yè)英語(yǔ)》學(xué)習(xí),但屬自修課,以自學(xué)為主,教師面授6學(xué)時(shí),主要也是專業(yè)詞匯和文獻(xiàn)翻譯;考試以筆試形式考查科普或?qū)I(yè)文獻(xiàn)的閱讀、詞匯和翻譯。
聽(tīng)英語(yǔ)講座或講課(44.4%)、參加國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議(33.3%)的需求未過(guò)半數(shù),出國(guó)留學(xué)和參加學(xué)術(shù)類英語(yǔ)考試的需求就更少(3.3%和18.5%)。這與該校及多數(shù)西部院校教育的國(guó)際化程度不高有一定關(guān)系。相比而言,蔡基剛2011年在復(fù)旦大學(xué)、上海交大、同濟(jì)大學(xué)和上海財(cái)經(jīng)大學(xué)對(duì)本科生的調(diào)查顯示,聽(tīng)講座、出國(guó)留學(xué)、選修全英語(yǔ)或雙語(yǔ)課的需求比例都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)一半以上。[8]
2010年以來(lái),該校針對(duì)博士英語(yǔ)教學(xué)與專業(yè)學(xué)習(xí)脫節(jié)的問(wèn)題,以“提高語(yǔ)言應(yīng)用能力和提升國(guó)際學(xué)術(shù)交流能力”為目標(biāo)展開(kāi)研究生英語(yǔ)教學(xué)改革,改變傳統(tǒng)的以《高級(jí)英語(yǔ)讀寫》為核心的課程設(shè)置,逐步開(kāi)設(shè)了《科技英語(yǔ)讀寫》《國(guó)際學(xué)術(shù)交流》《高級(jí)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)》等學(xué)術(shù)英語(yǔ)課程,輔之以網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)、拓展講座(文化類、技能類)、專業(yè)英語(yǔ)講座、模擬國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議等形式,在教學(xué)模式、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和考核方式等方面進(jìn)行了一系列的改革和創(chuàng)新,初步建立了研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)的課程體系。其中,《科技英語(yǔ)讀寫》在CBI理念的指導(dǎo)下,立足于本校研究生的英語(yǔ)水平和實(shí)際需求,確定了以各學(xué)科專業(yè)內(nèi)容的學(xué)術(shù)論文研讀和寫作為主要教學(xué)內(nèi)容,采取項(xiàng)目研究等教學(xué)方法,共性與個(gè)性兼顧,讀寫結(jié)合,完善教學(xué)評(píng)價(jià)方式,開(kāi)展了教學(xué)模式改革實(shí)踐。
1.目標(biāo)定位和教學(xué)內(nèi)容
在學(xué)習(xí)需求分析的基礎(chǔ)上,我校博士《科技英語(yǔ)讀寫》確定了以下的教學(xué)總體目標(biāo):使學(xué)生能夠較熟練地閱讀英文科技文獻(xiàn)和翻譯本專業(yè)的英語(yǔ)資料,并具有一定的英語(yǔ)科技論文撰寫能力;能夠借助英語(yǔ)追蹤科學(xué)技術(shù)發(fā)展趨勢(shì),掌握本學(xué)科的前沿知識(shí);具備運(yùn)用科學(xué)方法發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、分析問(wèn)題與解決問(wèn)題的能力以及批判性思維能力。
2010年本課程開(kāi)設(shè)之初,選用以科普英語(yǔ)文獻(xiàn)為主的出版教材,內(nèi)容比較枯燥,信息更新不及時(shí),教學(xué)以文獻(xiàn)閱讀和翻譯為主,無(wú)法滿足博士生對(duì)于各專業(yè)學(xué)習(xí)的需求,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣下降,教學(xué)效果不盡人意。2014年,我們按照CBI教學(xué)的原則、從學(xué)生需求出發(fā)重新選擇教學(xué)內(nèi)容,以專業(yè)學(xué)科內(nèi)容為核心,選取學(xué)生各專業(yè)領(lǐng)域的真實(shí)語(yǔ)料,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)新信息的同時(shí),掌握學(xué)術(shù)語(yǔ)言共同的特點(diǎn)和各專業(yè)領(lǐng)域語(yǔ)篇的語(yǔ)言特征。但本課程與專業(yè)英語(yǔ)不同,教學(xué)重點(diǎn)是學(xué)習(xí)語(yǔ)言技能和策略,而不是系統(tǒng)的專業(yè)知識(shí)。
改革后的《科技英語(yǔ)讀寫》教學(xué)改變過(guò)去由教師指定教材或具體內(nèi)容的做法,而是讓學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)或圖書館資源查找最近五年各相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域的國(guó)際期刊學(xué)術(shù)論文,形成每個(gè)學(xué)科的學(xué)術(shù)英語(yǔ)素材庫(kù),以此作為主要教學(xué)素材。教學(xué)內(nèi)容(詳見(jiàn)表2)主要是研讀各學(xué)科的學(xué)術(shù)論文,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行科技論文寫作。

表2 《科技英語(yǔ)讀寫》教學(xué)內(nèi)容
2.基于項(xiàng)目研究、讀寫結(jié)合、共性與個(gè)性結(jié)合的課堂活動(dòng)
(1)項(xiàng)目研究
由于學(xué)習(xí)課程的博士生大部分外語(yǔ)水平較高,因此,本課程采用項(xiàng)目研究法PBI(Project-Based Instruction),以任務(wù)(文獻(xiàn)綜述、成果匯報(bào)、論文撰寫)為主線設(shè)計(jì)課堂活動(dòng),把學(xué)術(shù)技能訓(xùn)練、文本研讀和實(shí)踐演練結(jié)合起來(lái)。教學(xué)班五個(gè)專業(yè)的學(xué)生按專業(yè)相同原則2-3人組成一個(gè)團(tuán)隊(duì),結(jié)合各自的專業(yè)背景和學(xué)術(shù)興趣選定研究課題。在15周的教學(xué)時(shí)間內(nèi),每個(gè)學(xué)生閱讀和自己項(xiàng)目相關(guān)的近五年發(fā)表的文獻(xiàn)資料10篇,撰寫文獻(xiàn)綜述,在課堂上用10分鐘匯報(bào)展示研究成果,并回答同學(xué)和教師的提問(wèn),最后獨(dú)立完成一篇1500 詞或共同完成4000字以上的小論文。
在項(xiàng)目研究的準(zhǔn)備、進(jìn)行和展示的過(guò)程中,相同專業(yè)和跨專業(yè)的學(xué)生之間加強(qiáng)協(xié)作,增進(jìn)了交流和了解,拓寬了學(xué)術(shù)視野。完成與專業(yè)密切相關(guān)的研究的目標(biāo)也促進(jìn)學(xué)生們主動(dòng)學(xué)習(xí)、提高學(xué)術(shù)技能和策略(搜索文獻(xiàn)、快速閱讀、引用文獻(xiàn)等)。同時(shí),他們的自主學(xué)習(xí)能力、分析和解決問(wèn)題能力以及批判性思維能力也得到了發(fā)展。
(2)讀寫結(jié)合、共性與個(gè)性結(jié)合
《科技英語(yǔ)讀寫》模擬學(xué)術(shù)研究的全過(guò)程(選擇論文題目,搜索資料,理解評(píng)價(jià)文獻(xiàn),撰寫論文、展示成果等),貫穿學(xué)術(shù)體裁和語(yǔ)言基本技能、策略等內(nèi)容的教學(xué)。教學(xué)注重學(xué)術(shù)英語(yǔ)的共核知識(shí)和各學(xué)科的不同特征的結(jié)合,以輸入(閱讀)帶動(dòng)輸出(寫作)。該課程每周一次,每次兩個(gè)課時(shí)。其中,第一個(gè)課時(shí)主要進(jìn)行語(yǔ)言基本知識(shí)、技能教學(xué)和學(xué)術(shù)體裁教學(xué)。改變傳統(tǒng)的教師主導(dǎo)的模式,以學(xué)生自主探究、展示探究結(jié)果和教師指導(dǎo)下的討論為主。教師在課堂上引導(dǎo)學(xué)生歸納總結(jié)出共性特征,如標(biāo)題的結(jié)構(gòu)、語(yǔ)序,摘要的語(yǔ)步等。第二個(gè)課時(shí)進(jìn)行知識(shí)內(nèi)化,學(xué)生研讀自建學(xué)術(shù)英語(yǔ)素材庫(kù)的文章,體會(huì)前面總結(jié)的特征,并歸納各學(xué)科專業(yè)的個(gè)性特征,主要采取小組討論和匯報(bào)的形式。在輸入大量真實(shí)語(yǔ)料、總結(jié)歸納的基礎(chǔ)上,學(xué)生熟悉了論文的結(jié)構(gòu)框架、句式表達(dá)、語(yǔ)言特色,然后分階段寫作論文標(biāo)題、摘要,直至全文等。以讀促寫、讀寫結(jié)合、共性與專業(yè)特色兼顧有效地提高了學(xué)生學(xué)術(shù)寫作能力,同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維能力。
3.學(xué)習(xí)效果評(píng)價(jià)
《科技英語(yǔ)讀寫》改變傳統(tǒng)“一張?jiān)嚲矶ǔ煽?jī)”的評(píng)價(jià)方式,采用了多維度考查、多主體參與、注重學(xué)習(xí)過(guò)程的評(píng)價(jià)方式。學(xué)生成績(jī)分為文獻(xiàn)綜述(口頭陳述20%)、研究論文(20%)和筆試(60%)三部分,筆試除了考查科技文獻(xiàn)閱讀理解,還考查學(xué)術(shù)詞匯、學(xué)術(shù)文體知識(shí)、科技文獻(xiàn)寫作技能等。評(píng)價(jià)主體多元化,除了教師對(duì)學(xué)生進(jìn)行評(píng)價(jià)外,還進(jìn)行學(xué)生自評(píng)、互評(píng);科技論文寫作過(guò)程中,除了語(yǔ)言教師還邀請(qǐng)專業(yè)老師參與評(píng)價(jià),對(duì)論文各部分提出意見(jiàn);在成果匯報(bào)部分,由其他小組學(xué)生、專業(yè)教師或留學(xué)生對(duì)每組口頭陳述提問(wèn),并對(duì)展示的內(nèi)容和語(yǔ)言評(píng)分。為彌補(bǔ)語(yǔ)言教師在專業(yè)知識(shí)上的缺失,要求學(xué)生提交論文主要部分(論文題目、摘要、引言、結(jié)論等)中、英文兩個(gè)版本,這樣可以減少語(yǔ)言老師對(duì)內(nèi)容理解的困難,從而專注于學(xué)生語(yǔ)言的質(zhì)量。另外,與專業(yè)老師合作也是一個(gè)很有效的解決方法。
本課程針對(duì)項(xiàng)目研究的五個(gè)環(huán)節(jié)(即題目選定、資料搜索、文獻(xiàn)綜述、論文撰寫、成果匯報(bào))與寫作各部分(涵蓋標(biāo)題、引言、文獻(xiàn)綜述、研究方法、研究結(jié)果、研究結(jié)論、摘要)進(jìn)行過(guò)程性評(píng)價(jià)。對(duì)學(xué)生的階段性評(píng)估能夠較好地幫助教師了解學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,及時(shí)調(diào)節(jié)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式,使教學(xué)發(fā)揮最大的效能。另一方面,也能引導(dǎo)學(xué)生不斷地進(jìn)行自我反思和自主完善,在學(xué)習(xí)專業(yè)學(xué)科內(nèi)容知識(shí)的同時(shí)逐步提高他們的學(xué)術(shù)英語(yǔ)技能。
4. 教學(xué)改革效果
經(jīng)過(guò)一年的教學(xué)改革實(shí)踐證明,以需求為導(dǎo)向、以項(xiàng)目為驅(qū)動(dòng)、以學(xué)科內(nèi)容為依托的《科技英語(yǔ)讀寫》教學(xué)取得了良好的教學(xué)效果。學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣高漲,主動(dòng)參與課堂活動(dòng); 學(xué)生撰寫的論文、課堂展示等都比較符合學(xué)術(shù)規(guī)范,學(xué)術(shù)詞匯的使用率有所提高。課程結(jié)束后,我們對(duì)學(xué)生進(jìn)行了問(wèn)卷和訪談,91%認(rèn)可這種模式,同意對(duì)他們的專業(yè)學(xué)習(xí)和研究有幫助。學(xué)生普遍認(rèn)為:通過(guò)研讀專業(yè)論文,積累了專業(yè)詞匯和學(xué)術(shù)詞匯,掌握了學(xué)術(shù)文獻(xiàn)閱讀策略,對(duì)學(xué)術(shù)體裁、學(xué)術(shù)規(guī)范有了清晰的認(rèn)知;通過(guò)過(guò)程性的論文寫作,學(xué)術(shù)語(yǔ)言能力得到提高,對(duì)用英語(yǔ)寫研究論文更有信心;以依托研究項(xiàng)目,通過(guò)五個(gè)環(huán)節(jié)的演練完成學(xué)術(shù)研究,使自己對(duì)學(xué)術(shù)研究流程有了清晰的認(rèn)識(shí)。同時(shí),學(xué)生也反映如果能增加學(xué)時(shí),有更多研討、實(shí)踐的機(jī)會(huì),效果會(huì)更好。
全面提高大學(xué)生學(xué)術(shù)英語(yǔ)能力和英語(yǔ)應(yīng)用能力是我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的方向。該校研究生《科技英語(yǔ)讀寫》課程的實(shí)踐為西部及我國(guó)其他地區(qū)的學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)提供了參考。為更好地滿足大學(xué)生學(xué)習(xí)需求、提高大學(xué)生在專業(yè)領(lǐng)域的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)中如何解決各地各校學(xué)生水平差異、各專業(yè)學(xué)科要求不同、語(yǔ)言教師專業(yè)知識(shí)缺失等問(wèn)題還有待進(jìn)一步的探索和研究。
[1] 吳增欣.基于CBI理念的研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)研究[J ]. 當(dāng)代教育理論與實(shí)踐,2014,(7).
[2 ] Schmitt N , Schemitt D & Cclapham C. Developing and exploring the behavior of two new versions of the Vocabulary Levels Test [J ]. Language Testing, 2001, 18,(1).
[3] Laufer B , Nation P. A vocabulary size test of controlled productive ability [J ]. Language Testing, 1999, 16,(1).
[4] 吳瑾.中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)研究生詞匯量不同詞頻等級(jí)分布狀況研究[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008,(1).
[5] 蔡基剛.我國(guó)第一份以學(xué)術(shù)英語(yǔ)為導(dǎo)向的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)文件的制定與說(shuō)明 [J]. 外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐, 2012,(4).
[6] 教育部高教司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.
[7] 張敏,王朝暉.基于AWL的學(xué)術(shù)英語(yǔ)詞匯與閱讀教學(xué)[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(5).
[8] 蔡基剛.學(xué)術(shù)英語(yǔ)課程需求分析和教學(xué)方法研究[J]. 外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐, 2012,(2).
[責(zé)任編輯:左福生]
Exploring the Teaching Mode of Content-based EAP——A Case Study of “EST Reading and Writing” in an Engineering University in Western China
Pu Yan Gao Xiaoying
(Dept. of Fundamental Studies, Logistical Engineering University, Chongqing 401311,China)
In the context of globalization and internationalization of higher education, EAP has become a new orientation in China’s college English reform. An engineering university in western China, under the guidance of CBI, reforms the teaching mode of “EST Reading and Writing” course for PHD candidates on the basis of students’ need analysis and English proficiency. This mode adopts a project-driven approach, integrates discipline content with English language learning, and promotes research paper writing competence via intensive reading on academic literature. This case study is to provide an insight for the EAP teaching and reform.
CBI (Content-Based Instruction); EAP (English for Academic Purpose); need analysis; project-based
2015-12-10
蒲燕(1971—),女,重慶后勤工程學(xué)院,副教授,主要從事外語(yǔ)教學(xué)研究。 高曉瑩(1980—),女,重慶后勤工程學(xué)院,副教授,主要從事英語(yǔ)語(yǔ)言測(cè)試研究。
本文為重慶市高等教育教學(xué)改革重點(diǎn)研究項(xiàng)目“通用英語(yǔ)轉(zhuǎn)向?qū)W術(shù)英語(yǔ)——教育國(guó)際化背景下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革與實(shí)踐”(132078)、重慶市研究生教育教學(xué)改革研究項(xiàng)目“工科院校研究生英語(yǔ)應(yīng)用能力評(píng)價(jià)指標(biāo)體系的研究與實(shí)踐”(Yjg133003)的階段性成果。
G424
A
1673—0429(2016)01—0101—05