萬采娟
摘 要:儒家經典著作《論語》中運用了不少的重疊式詞來形象地說明人的容貌神情和物的特點。但是學者們對重疊詞的界定卻不盡相同,本文主要在對《論語》中重疊式語言形式做窮盡統計的基礎上,對其中的重疊詞做了嚴格意義上的界定分析。
關鍵詞:《論語》;重疊詞
《論語》一書以記錄孔子及其弟子言行為主,共二十篇,每篇若干章,內容涉及政治主張、教育原則、治學思想和倫理觀念等方面。《論語》中出現了大量的雙音詞,重疊式詞所占比重相對來說仍較大,大概8%左右,雖然與《詩經》相比數量上大為減少,但基于《論語》自身的價值以及重疊式詞在現代漢語在的應用,對其進行研究仍有必要。
在界定重疊式詞之前要首先去掉一些看起來是重疊形式但實際上不屬于詞的范疇的情況。如:
賢賢 《論語·學而第一》子夏曰:“賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學,吾必謂之學矣。”《論語譯注》中對“賢賢易色”的解釋是“對妻子,重品德,不重容貌”。①由此看出,第一個“賢”是動詞,解釋為對待,第二個“賢”是名詞。“賢賢”構成的是個動賓短語,不是詞,所以更不可能是重疊式詞。
君君 臣臣 父父 子子 《論語·顏淵第十二》 齊景公問政於孔子。孔子對曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸?”《論語譯注》對“君君、臣臣、父父、子子”的解釋是“君要像個君,臣要像個臣,父親要像個父親,兒子要像個兒子”。也就是說“君君”、“臣臣”、“父父”、“子子”是一種語法現象,不是重疊式詞的范圍。
要研究《論語》中的重疊式詞,首先要看“重言”的定義。重言是傳統小學著作中使用的名稱。邵晉涵在《爾雅正義》中指出:“古者重語,皆為形容之詞,有單舉其文,與重語同義者,如‘肅肅,敬也,‘丕丕,大也,祗言‘肅,祗言‘丕亦為敬也大也。有單舉其文即與重語異議者,如‘坎坎,喜也,‘居居,惡也,祗言‘坎,祗言‘居,則非喜與惡矣。”趙克勤的《古代漢語詞匯學》中指出:“重言詞只是一種籠統的叫法,實際上它由兩類組成,一類的意義與單字的意義基本相同;一類的意義與單字的意義毫無關系。”②吳宗文的《先秦漢語復音詞研究》中也說道:“疊音詞是口頭上由兩個完全相同的音節、書面上用兩個形體相同的單字構成的雙音詞。”
通過以上定義不難看出,語言學家們在給重疊式詞下定義時都強調兩個相同音節的重疊所組成的雙音詞。組成疊音詞的單位既可以是語素也可以是詞。下面就從這一定義出發來討論一下《論語》中的重疊式詞。
在對重疊式詞界定以后統計出《論語》中的重疊式詞有32個,去掉重復的還有27個,其中《論語》中有“穆穆”、“戰戰”和“兢兢”3個重疊式詞是引自《詩經》的。
《詩經·大雅·文王》:“穆穆文王,於緝熙敬止。”
《詩經·小雅·小旻》:“戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。”
除此之外《論語》中的重疊式詞還有24組。下面是對重疊式詞的簡單分類:
“疊詞”類重疊式詞:
郁郁組:《論語·八佾第三》子曰:“周監於二代,郁郁乎文哉!吾從周。”
《論語譯注》將“郁郁乎文哉”解釋為“文采豐富的樣子”,“郁郁”也就是豐富的意思。《論語正義》“郁郁:文章貌。《說文》:“郁,有文章也。”③由此可見,“郁郁”與“郁”的意思基本相同,屬于“疊詞”類的重疊式詞。此外,《論語·雍也第六》中的“彬彬”,《論語·鄉黨第七》的“申申”、“夭夭”、“戚戚”和“蕩蕩”,《論語·泰伯第八》中的“洋洋”、“悾悾”、“巍巍”,《論語·子罕第九》中的“空空”和“偱循”,《論語·鄉黨第十》中的“恂恂”、“便便”、“侃侃”、“ 闇闇”、“怡怡”、“蹜蹜”和“愉愉”,《論語·先進第十一》中的“行行”,《論語·子路第十三》中的“硜硜”,《論語·微子第十八》中的“滔滔”,《論語·子張第十九》中的“堂堂”和《堯曰》第二十中的“皇皇”都跟“郁郁”是一樣的道理,都是疊字與單字的意思一樣,只是字的重疊,屬于“疊詞”類的重疊式詞。
“疊字”類重疊式詞:
與與組:與與,朱熹注:“與與,威儀中適之貌。”《說文解字》:“與,黨與也。從異,從與。古文與。”《論語正義》:“與與猶徐徐也,所以恭而安也。”由此可知,“與與”與“與”在意義上并無聯系,只是兩個單字的重疊,故“與與”是“疊字”類的重疊式詞。“棲棲”經考證也是如此。
至于“切切偲偲”,如果把它看成是一個詞的話就屬于此類,如果看成“切切”和“偲偲”兩個詞則是“疊詞”類的重疊式詞,又由于重疊式詞的定義是中指明是兩個同音詞重疊,所以這里把它分為是兩個“疊詞”類的重疊式詞。
綜上所訴,《論語》中的重疊式詞共有27個(不包含引自《詩經》的三個),26個的說法是把“切切”和“偲偲”看成是一個了,30個的說法是計入了《詩經》中的三個。至于31個的說法,無從考證,可能是采用的版本不同造成的。
《論語》中重疊詞的詞類也很豐富,有動詞、副詞、形容詞等,這種重疊詞在詞匯不很發達的時期出現,也具有詞義模糊性和籠統性等特點,這有待于繼續做深入的研究。
注釋:
①楊伯峻.[論語譯注M].北京:中華書局,1980:5.
②趙克勤.[古代漢語詞匯學M].北京:商務印書館,1994:54.
③劉寶楠.[論語正義M].北京:中華書局,1990:103.
參考文獻:
[1]楊伯峻.論語譯注[M].北京:中華書局,1980.
[2]邵晉涵.爾雅正義.影印本.
[3]趙克勤.古代漢語詞匯學[M].北京: 商務印書館, 1994:54.
[4]劉寶楠.論語正義[M].北京:中華書局,1990.
[5]樊花、歐陽小英.〈論語〉重言“小議”.安徽:安徽文學[J].2009(5).
[6]李丹.論語重言淺議[J].蘭州:蘭州學刊,2007(8).