姜海瀾

【摘 要】如今普通話作為人們日常的交流工具,早已被國家廣泛地推廣,而作為黨的喉舌,播音員和主持人就更得要說好普通話,達到傳播的準確性。同時播音員與主持人也是推廣普通話的示范者,身負推廣普通話的職責,說好普通話要從規范的標準開始,同時要克服地區性方言、母語的嚴重影響,而播音員與主持人更要把普通話說得口語些。普通話對于播音員與主持人是必須要掌握好的交流工具。
【關鍵詞】主持人 播音員 推廣普通話 方言母語
一、推廣普通話是我國的基本國策
1.普通話的定義及歷史
“普通話”的定義,正式確定于1955年。1955年10月召開的“全國文字改革會議”和“現代漢語規范問題學術會議”期間,漢民族共同語的正式名稱正式定為“普通話”,并同時確定了它的定義,即“以北京語音為標準音,以北京話為基礎方言”。1956年2月6號,國務院發布的《關于推廣普通話的指示》中,對普通話的含義作了增補和完善,正式確定普通話“以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典范的現代白話文著作為語法規范”。
2.普通話在現實生活中的作用
普通話,架起了人與人之間的信息橋梁,如果我們大家都學普通話,用普通話交流,彼此間建立了深厚的友誼,那么普通話就是我們友誼的橋梁。普通話是人類生活中必不可少的工具。
二、如何說好規范的普通話
1.基礎發音理論
教學時,一方面要扎實地抓好普通話的基礎發音理論的教學,一方面要嚴格要求學生準確地讀好普通話的聲母、韻母、聲調,準確地把握普通話的音變規律。對于大多數播音專業的學生來說,在理論指導下、扎扎實實練習語音基本功是過語言關的關鍵。也就是說,一定要從聲母發音部位、發音方法,韻母舌位、唇形、動程,聲調調型、調值,音變形式規則等最基礎的一招一式扎扎實實做起,每個音素的發音都要準確、到家,才能從根本上消除方言色彩。
2.克服方言母語的影響
方言區的人,并不是所有的人都是了解普通話的知識,更不要說去說普通話了,想要創造一個良好的普通話環境,要做好充分的心理準備,首先要了解普通話,說不好普通話是因為唇、齒、舌、牙、顎的動作不標準、不正確,歸根結底就是讀普通話的生母和韻母不正確,方言就是導致這一缺陷的原因之一。所謂的方言就是地區所說的不標準的話,對于剛學說普通話的人總是習慣于家鄉的方言,很難擺脫方言對普通話的影響,比如說在即興口語表達的時候,都是現想現說,時不時地就冒出幾個字甚至幾句方言的不正確的發音,要想改變這種不利的情況,我們要不斷地認真學習普通話的正確發音,要時時刻刻注意說普通話。
3.把普通話當做一個系統工程
對播音員的聲音要求可以歸納為以下幾句話:準確規范,清晰流暢;圓潤集中,樸實明朗;剛柔并濟,虛實結合;色彩豐富,變化自如。
準確規范,清晰流暢。播音員是群眾的語音教師,語音必須準確規范。播音吐字的清晰度要求高,但不能有“磊塊”不能“蹦字”字音要流暢過渡,聽來如潺潺溪水,迂回向前,生動活潑。圓潤集中,樸實明朗,這是對聲音基本色彩要求,發音與吐字兩方面都包括在內。聲音要潤澤,不干澀;吐字要“玉潤珠圓”顆粒飽滿;聲音不散,字音不扁,這就是“圓潤集中”的含義。我們整個廣播電視節目都是為了激勵人們的精神,豐富人們的知識,愉悅人們的身心,因而,播音員的聲音不僅要樸實,而且要明朗,使人產生快感。圓潤而明朗,像清泉,汩汩地流入人們的心田。剛柔并濟,虛實結合。發音吐字要有韌性、有彈性,能剛能柔,有虛有實。由于性別和性格的不同,一般說,男聲偏剛健,女聲偏柔美。如果顛倒了,就使人感到不舒服,這是男女聲比較而言。但是,無論男聲或女聲,都不能一味地剛或一味地柔,都要求在本身基礎上的能剛能柔,剛柔并濟。要知道,“過剛則直,過柔則靡”,一味地剛聽來呆板生硬,一味地柔聽起來萎靡不振,都是我們所不取的。聲音還要虛實結合,有人追求聲音“亮”過多地用實聲,聽來“拙”,不能很好表達細膩的情感;有人追求“柔美”“有感情”過多地用氣聲,聽來“假”。用聲要求剛中有柔、柔中有剛;虛中有實,實中有虛;剛柔并濟,虛實結合;隨著意與情的要求而靈活運用。虛實與剛柔是兩對不同質的矛盾,但它們之間也有著聯系。一般地說,實聲偏剛,虛聲柔美,其實也不盡然;孩子的金鈴般的聲音是實聲,但不剛;一聲慨嘆用虛聲,也不柔。在實際運用中,剛柔虛實的變化是豐富的,多種多樣的。色彩豐富,變化自如。聲音色彩是播音員隨節目內容的發展而運動變化著的感情的外衣。人的感情是不斷運動變化的,聲音色彩也是在對比變化中體現出來的。聲音色彩有如畫家的調色板,越豐富細致就越能傳情,越有表現力。感情色彩的變化是無窮的,聲音色彩的變化也是無窮的。發音吐字基本方法的掌握,是為了利于聲音的變化,而不是為了追求固定不變的音色。
4.播音、主持口語化
所謂“口語化”,并不是我們平時口頭語言的自然狀態,而是要對口頭語言進行提煉和加工。有些人以為,口語化就是怎么聽來的就怎么寫,怎么播,把口頭語言中的雜質和不規范的東西帶進節目里。有的啰啰唆唆,不簡潔;有的丟三落四,句子不完整;有的喜歡在面向農村的節目中使用方言土語;有的用語不文明,不純潔。
首先要注意研究口頭語和書面語的一些差別。普通話口語詞匯,幾乎都能在書面上使用,而書面上獨有的詞,就很少在口語里使用。我們寫稿子或播音時,能用口語詞的就不用書面語。
比如:“如、即、即將、立即、如何、逐步、日益、所致、否則、連日來、總而言之、如何是好、之所以如此”等,就完全可以改成“象、就、就要、馬上、怎樣、一步步、一天天、造成、不然的話、這幾天、總起來說、怎么辦、能夠這樣”等。當然,在嚴肅的場合和莊嚴的語體中,有時還必須用書面語,如:“誕辰、逝世、犧牲、悼念、吊唁、永垂不朽”等就不能改成口語詞。我們平時說話,即使表達較為復雜的意思,也是常常采用短句加短句的形式,而不用很長的句子。這是出于說和聽的方便,一面想一面說,組織結構復雜的長句很困難;句子長而復雜,聽的人理解起來也不方便。
另外,書面語句子有時變換詞序,采用倒裝,而口頭上我們經常是按主語——謂語——賓語的正常順序來說話的,不按這個順序,說起來就不習慣。如:“你的理想一定能夠實現,假如你繼續努力的話。”這樣的句式書面上有,但在一般人口頭上是不用的,說著不習慣,聽著也不順溜,感到別扭。口頭上的說法是:“假如你繼續努力的話,你的理想一定能夠實現。”書面語言里,經常用些“因為…所以”、“雖然…但是”、“與其…不如”、“不但…而且”之類的關聯詞,表示上下句之間的某種關系。但是如果有人說話一會兒一個“因為…所以”,一會兒一個“雖然…但是”,就會聽著別扭,令人生厭了。口語里關聯詞少而語氣詞多。
例如:“前些年哪,咳,我們這里是荒山禿嶺,一年三季缺水,好容易盼來水啦,大水又沖走了我們半個村子!如今呢,可好了,村里帶領我們哪植樹造林,沒幾年啊,我們這里全變成花果山了!”這么一段話,就有五個語氣詞,聽起來很有感情,語氣活潑;停頓多,也容易說;主語后加上語氣詞,有停頓,表達的意思也更突出。給人看的文章,就不必用這么多的語氣詞,用多了,反而顯得累贅了。
(作者單位:丹東廣播電視臺)
【參考文獻】
[1]吳弘毅.實用播音教程[M].北京:中國傳媒大學出版社,2002.
[2]邱榮.播音、主持口語化[DB/OL].http://www.sdtv.com.cn/compere/qiurong/arc1.htm.
[3]駱增秀,陶紅艷.克服方言母語的影響[DB/OL]. http://www.pep.com.cn/xiaoyu/xxyw/2007/08/bkzc/200902/t20090212_552018.htm, 2009.
[4]吳晶.我國發布關于語言生活狀況的報告[DB/OL].http://news.cctv.com/20070817/101468.shtml.endprint