摘要:在全球經濟一體化的大發展趨勢下,中國不斷改革發展,使得其自身國際地位大大提高,一種重要的體現形式便是中國與世界的對外貿易活動日益頻繁。英語這個交流工具的使用也顯得格外重要。作為具有專業用途的會展英語也成為現在最受矚目的應用英語。為更好地提高相關譯者的工作效率,掌握會展英語的語體特征和翻譯模式顯得至關重要。本文結合現當前會展英語最新發展動態,分析會展英語在詞匯、句子和語篇的特點以及其實際應用,探討會展英語的翻譯技巧。
關鍵詞:會展英語;口譯特點;翻譯策略
中圖分類號:G642.3 文獻標識碼:A 文章編號:1671-864X(2016)09-0143-01
一、引言
會展英語作為一門學科,涉及內容廣泛。根據內容劃分,會展英語主要包含展覽英語、會議英語及節事英語等。而展覽英語可大致可分為展前、展中及展后服務三部分,還涉及招展、參展、布展與撤展等各項內容。會展是一項重要的商務活動,在國際貿易中發揮非常重要的作用。因此,研究會展翻譯對開展國際貿易活動具有重大的意義。
二、會展用語的特點
(一)具有大量專業詞匯。
會展英語涉及范圍廣泛,包括輕工、化工、機械、紡織、食品、科技、醫療等諸多領域,除了每個領域均有涉獵的專業詞匯,會展英語還有一些本領域固定專業單詞,比如,展覽一詞有多個英語單詞:exhibition, show, fair, exposition等,每個詞匯都有各自使用的不同場合。例如exhibition指展覽會、展出;show往往指小型展銷、展評,為引起人們興趣或為銷售而舉辦的,如時裝展可以翻譯為fashion show;……