孔鑫
摘 要:法語單詞plus在不同情況下發音不同,成為法語學習中一大難點。本文通過將plus的用法歸為副詞、連詞和熟語三大類,進而梳理在不同用法下它的發音。
關鍵詞:法語;發音;plus
中圖分類號:G642 文獻標識碼:B 文章編號:1002-7661(2016)17-094-02
法語單詞plus的發音共為三種,分別是[ply]、[plys]和[plyz],尤其其用法較多,不同用法時發音也不同,給學習者們造成了較大困擾,相當多的學生在學習過程中,尤其是在朗讀和交流過程中無法準確發好句中的plus。這個單詞的發音很大程度上和其用法有關,因此,本文通過將單詞plus的用法歸類,從而梳理在不同用法情況下它的發音。
一、plus作副詞
1、比較級和最高級。單詞plus作副詞時,最常見的用法就是比較級和最高級,通常與que連用,也可以不和que連用,翻譯為(比…)更或者最…。其中包括形容詞比較級和最高級、副詞比較級和最高級、名詞比較級和最高級,動詞比較級和最高級,這四種情況下plus的發音不盡相同。
(1)形容詞比較級和最高級。plus后接形容詞,用作形容詞較高級或最高級,這種情況下plus的發音分為兩種情況:一,plus后接的形容詞發音以輔音開頭,plus讀作[ply];二,plus后接的形容詞發音以元音開頭,plus讀作[plyz]。比如:
Sophie est plus grande que Pascale. 蘇菲比巴斯卡爾更高大。
Sophie est plus intelligente que Pascale. 蘇菲比巴斯卡爾更聰明。
以上兩個例句中,plus后接的形容詞分別為輔音和元音開頭,因此第一句中plus讀作[ply],第二句中plus的發音則為[plyz]。
又比如:
Sophie est la plus grande dans la classe. 蘇菲是班上個子最高大的。
Sophie est la plus intelligente dans la classe. 蘇菲是班上最聰明的。
以上兩句話都使用了形容詞最高級,和形容詞比較級一樣,兩句話中plus的發音分別為[ply]和[plyz]。
(2)副詞比較級和最高級。plus后接副詞,用作副詞較高級,這種情況下plus的發音與形容詞比較級一樣,也分為兩種情況:一,plus后接的副詞發音以輔音開頭,plus讀作[ply];二,plus后接的副詞發音以元音開頭,plus讀作[plyz]。比如:
Sophie travaille plus dur que Pascale. 蘇菲比巴斯卡爾學習更刻苦。
Sophie travaille plus intelligemment que Pascale. 蘇菲比巴斯卡爾學得更有方法(更智慧)。
兩句話中plus后接的副詞發音分別以輔音和元音開頭,因此,第一句話中plus讀作[ply],第二句話中plus讀作[plyz]。
又比如:
Sophie travaille le plus dur dans la classe. 蘇菲是班上學習最刻苦的。
Sophie travaille le plus intelligemment dans la classe. 蘇菲是班上學習最有方法的。
以上兩句話都使用了副詞最高級,和副詞比較級一樣,兩句話中plus的發音分別為[ply]和[plyz]。
(3)名詞比較級和最高級。plus后接名詞,翻譯為更多的...,通常和que連用,不和que連用的情況也較常出現。這種情況下plus的發音為[plys]。比如:
Sophie a plus de travail que Pascale. 蘇菲比巴斯卡爾的工作更多。
Il me faut plus de temps. 我需要更多的時間。
Sophie a fait le plus de travail. 蘇菲做了最多的工作。
以上三個例句中,前兩句都使用了名詞比較級,最后一句使用了名詞最高級,三句話中plus的發音一樣,都是[plys]。
(4)動詞比較級和最高級。plus和動詞搭配,這種情況下plus讀作[plys]。比如:
Sophie sort plus que Pascale. 蘇菲比巴斯卡爾更常出門玩。
Je taime plus, maintenant. 現在我更愛你了。
Cest ce qui me frappe le plus. 這是最讓我感動的。
以上三句話中,前兩句使用了動詞比較級,最后一句使用了動詞最高級,三句話中plus的發音一樣,都是[plys]。
2、否定。plus常與ne連用表達否定,或者與non搭配成non plus,這些情況下plus的發音分為兩種:一,一般情況下,表達否定時,plus通常讀作[ply];二,plus后接元音開頭的詞語時,發音為[plyz]。比如:
Ne plus dire un mot. 不要再說了。
Il ne travaille plus. 他不再工作了。
Il na plus dami. 他再也沒有朋友了。
Tu nattends pas ? Moi non plus. 你不等了嗎?我也不等了。
以上四句話的句子結構不盡相同,但都使用了plus作否定表達,這四句中plus的發音也都相同,都讀作[ply]。
又比如:
Il nétait pas plus ému que ?a. 他不能更感動了。(這讓他最感動。)
這句話中plus后接形容詞ému的發音以元音開頭,因此句中的plus讀作[plyz]。
但這類用法中,也存在需要注意的特殊情況,比如:
Je ne suis plus heureux. 我不再幸福了。
在以上句中,plus由于后接元音發音開頭的形容詞,出現了聯誦現象,因此plus讀作[plyz]。但在口語中,否定句的ne經常被省略,這種情況下plus的末尾s最好不要聯誦,以免句子變成相反的意思,成了:我更幸福了。
二、plus作連詞
1、表示相加。Deux plus trois égalent cinq. 二加三等于五。
Un lit plus deux tables de nuit. 一張床加上兩個床頭柜。
以上兩個例句中的plus都表達加,加上的意思。這種情況下,plus的發音為[plys]。
2、表示正數或零度以上。Moins quinze divisé par plus trois égale moins cinq. 負十五除以正三等于負五。
Il fait plus dix aujourdhui. 今天的氣溫是零上十度。
以上兩個例句中的plus分別表示正數和零度以上的溫度,在這種情況下,plus的發音也為[plys]。
3、某些熟語。在某些熟語和固定搭配中,plus的發音是固定的,在這些情況下,簡單的記憶法更加有效。以下列舉與plus相關的熟語和固定搭配,以及其中plus的發音。
plus ou moins [plyzumw ?] 或多或少;大致
de plus en plus [d plyza ?ply] 越來越
de plus [d plys] 再,還
en plus [a ?plys] 而且,并且
en plus de [a ?plyd] 除...以外
au plus, tout au plus [oplys] [tutoplys] 至多,充其量
sans plus [sa ?ply] 不再,不再增加
參考文獻:
[1] 薛建成等. 拉魯斯 法漢雙解詞典. [Z]. 外語教學與研究出版社,2007.8 : 1498.
[2] 鄒斌,汪秀華. PLUS:“PLY”還是“PLYS”[J]. 法語學習,1995(4) : 37-38.