王雪梅
人教版九年級下冊《戰國策·鄒忌諷齊王納諫》中, “鄒忌修八尺有余”。按照現在的換算標準,1尺等于33.33厘米,那么鄒忌身高八尺就是266.64厘米,這可能嗎?
其實,古代的計數和計量單位和現在的標準是有一定出入的。今天,我們就來談談古代漢語里的度量衡單位。
我們先明確一個概念,所謂的“度量衡”,“度”是關于物體長短和高深的量,即長度;“量”是指用器具來測量物體多少的量,即容量;“衡”是關于輕重的量,即重量(質量)。
古代漢語中有許多關于度量衡的單位,像上文中提到的“尺”,還有“分”“寸”“咫”“尋”“丈”“仞”“里”等,都是古代的長度單位。而“斗”“斛”“豆”“鐘”“升”是容量單位,“鎰”“鈞”“石”“斤”“兩”等,是重量單位。
在中國古代,每個時期的度量衡制度是不完全相同的。
一、度
早期的度量衡單位像“寸”“尺”“尋”等,是以人體的身體部位為依據的。像“尺”字,寫法像極了一個人張開拇指和食指或中指在測量長度,就是我們現在所說的用手“拃”。那么這個長度究竟是多少呢?《孔子家語》有這樣的記載:“布指知寸,布手知尺,舒肘知尋。”翻譯成現代漢語,就是說:伸出一只手指,就知道了一寸;伸開一雙手,就知道了一尺;伸展開雙臂,就知道了一尋。意思是說,一只手指的寬度是一寸,十指并攏的長度是一尺(也就是一“拃”),人張開兩臂的長度,是一尋,在古代是八尺。“一寸”根據不同時代,大體在1.58到2.31厘米之間;一尺,大體相當于現在的15.8到23.1厘米。鄒忌生在齊國,“修八尺有余”,即身高是23.1厘米×8﹦184.8厘米。
“咫”是婦女手伸展后從拇指到中指的距離,即八寸,因為一尺十寸,所以咫稍短于尺。后來“咫”“尺”連用,表示距離短,所以“近在咫尺”,在現代漢語里面解釋為距離近,仿佛就在眼前。
古代也有以“黍”作為度量衡的標準物的。“黍”是一種產自今天山西的糧食作物,古代用積“黍”之法來度量物體,一百粒黍排列起來的長度為一尺。因此,一個黍粒的長度為一“分”,十分為一寸。明代魏學洢《核舟記》中沿用了這種計量單位:“舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。”是指核舟首尾大約有八粒黍排列起來那么長,高大約有兩個黃米粒那么高。
“仞”作為長度單位,只是一個大概的高度,“一仞”相當于七尺或八尺,一般和“萬”“千”連用,表示高或深。《列子·湯問·愚公移山》中“太行、王屋二山,方七百里,高萬仞”,形容太行、王屋二山極其高大。
秦漢以前諸侯割據,度量衡其實是比較混亂的。像商代:1尺=10寸=100分=15.8厘米;而戰國則是1丈=10尺=100寸=1000分=231厘米。秦始皇統一中國以后,也統一了度量衡,即1 尺=23厘米,1升=200毫升,1 斤=250克。
《漢書·藝文志·七發》中 “龍門之桐,高百尺而無枝”中的“尺”,通過換算,我們知道這龍門桐樹高達2300厘米,極言樹之高。
秦漢以后,度量衡的單位量值有所增加,從秦朝1尺等于23.1厘米到魏晉南北朝時期24.2厘米及29.6厘米,唐代達到最高值1尺=36厘米,此后開始下降,在32厘米和35.5厘米之間擺動。大家可以結合歷史知識,對下列數據單位進行換算:“危樓高百尺”“瀚海闌干百丈冰”“徑寸之木”。
我們現在用的“里”“步”也是古代長度單位。周代以八尺為步,秦之后,六尺一步,300步為一里。由此推算,周秦漢時期,一里大致相當于415.8米,清光緒年間,一里=576米;1929年以后,一里=500米。同學們可以推算一下下面句子中所提數據的具體長度:
王安石《游寶禪山游記》:“距洞百余步,有碑仆道。”
“千里之堤,毀于蟻穴。”
《得道多助,失道寡助》:“三里之城,七里之郭。”
二、量
中國古代容積單位,先秦時期有鐘、釜、斛、斗、升、豆。秦始皇統一度量衡標準,將容積單位規定為斛、斗、升三種,1斛=10斗;1斗=10升。秦代的1升約相當于今天的200毫升。
漢代的容積單位又多了合、龠兩種,其換算關系為:1斛=10斗=100升=1000合=2000龠。這時的1升也相當于今天200毫升左右。隋唐時期,升有大小之分,小升仍相當于今天的200毫升左右,大升相當于今天的600毫升左右。
《禮記·雜記》:“朝服十五升。”十五升就是3000毫升。
李白《行路難(其一)》中第一句“金樽清酒斗十千”,“斗”是古代容積單位,1斗=10升,相當于2000毫升,值十千錢,這句話形容酒美價貴。“李白斗酒詩百篇,長安市上酒家眠。天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。”“斗”是說才飲一斗即2000毫升酒就能寫出百篇詩,寫李白不但酒興豪,而且文思敏捷。
沈括《夢溪筆談》:“每粗米二斛,釀成酒六斛六斗。”斛,中國舊量器名,亦是容量單位,十升為一斗,十斗為一斛,后來改為五斗。上句意為兩斛米可以釀酒六斛六斗。
《孟子·魚我所欲也》中“一簞食,一豆羹”:“豆”,古代一種木制的盛食物的器具,四升為一豆;“萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!”“鐘”,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。“豆”“鐘”都是古代的容積單位。
三、衡
《漢書·藝文志·七發》“于是使射千鎰之重,爭千里之逐”中的“鎰”,是秦漢時期的重量單位,1鎰=24兩,1斤=16兩,1鎰相當于現在的375克,千鎰自然是說賽馬賭注非常大。當然,這兩句都是夸張的說法。
《漢書·枚乘傳》:“夫以一縷之任,系千鈞之重”中的“鈞”,也是秦漢時候的重量單位,1鈞=30斤,約相當于今天的7500克。用一根頭發,來系7500克×1000的重量,比喻情況萬分危急或異常要緊。我們現在所說的“千鈞一發”就是這個意思。
人教版八年級下冊《馬說》一文中說千里馬“一食或盡粟一石”,“一石”這里指4鈞,即4×30×250克,是說千里馬的食量極大。
上文中提到的“鎰”“鈞”“石”包括我們現在還在沿用的“斤”“兩”都是古代的重量單位,此外還有“銖”“錙”等。錙、銖,都是古代很小的重量單位,錙為一兩的四分之一,銖為一兩的二十四分之一。我們知道的成語“錙銖必較”形容非常小氣,“很少的錢也一定要計較”就是從這里解釋來的。《荀子·富國》“割國之錙銖以賂之,則割定而欲無厭”中的“銖”“錙”也是這個意思。
與長度和容積單位相比,中國古代重量單位要復雜得多。長度單位和容量單位之間,大多是十進制的換算關系,而古代重量單位間的換算關系則存在四進制、六進制、十進制,十六進制、二十四進制等多種換算關系。1石=4鈞;1鈞=30斤;1斤=16兩;1兩=24銖,1鎰=24兩。這些重量單位一直沿用至唐代初年。唐代初年,公元621年,由于“開元通寶”錢的鑄行,出現了“錢”這一新的重量單位,1兩等于10錢。今天,我們早已習慣了1斤等于10兩的換算關系,但在中國古代2000多年間,一直實行的都是1斤等于16兩的換算制度,因此就有了“半斤八兩”之說。直到1959年修訂度量衡體系時,才將1斤16兩制改為1斤10兩制。
我們學習古漢語,碰到這些含有度量衡單位的句子,一般直譯過去就可以了。但是如果大家能夠真正了解這些度量衡單位的話,一定可以對古漢語知識了解得更為詳盡透徹。古漢語中的度量衡單位也遠不止以上所談及的這些,要想更多更全面的了解古漢語知識,還需要大家在今后的學習過程中,進一步探討和研究。