楊巳煒
(廣東藥科大學外國語學院廣東廣州510006)
護理文化與醫(yī)學人文意識的構(gòu)建與護理學英語教學
楊巳煒
(廣東藥科大學外國語學院廣東廣州510006)
隨著全球化的發(fā)展,護理學英語的重要性日益增加。我校于2014年9月在護理學院本科二年級開設護理學英語課程,課程結(jié)束后對學生進行問卷調(diào)查。結(jié)果發(fā)現(xiàn),學生們認為在學習專業(yè)詞匯和表達同時,提高了閱讀,聽說和翻譯能力,并對西方護理文化有了一定的了解。因此,護理學英語的教學不應只是講解英語詞匯和語法,而應讓學生比較中西方護理文化,構(gòu)建護理學專業(yè)學生的護理文化和醫(yī)學人文意識。
護理學英語;護理文化;醫(yī)學人文意識
1871年,英國文化學家泰勒在《原始文化》一書中提出了狹義文化的早期經(jīng)典學說,即文化是包括知識、信仰文化、藝術、道德、法律、習俗和任何人作為一名社會成員而獲得的能力和習慣在內(nèi)的復雜整體。文化深刻影響著人們的價值理念、思維方式以及言行舉止。
美國護理學家M.Leininger女士在20世紀60年代首先提出來多元文化護理這一概念,又稱為跨文化護理和泛文化護理。根據(jù)病人對健康、疾病、治療、護理、保健、照顧等認識和需求的差異性以及社會文化的多樣性,將多種文化滲透到護理過程中,從而滿足病人身心及社會精神文化的需求。胡忠華等(2005)認為護理人員多元文化知識的獲得,一方面來源于社會實踐與自學,另一方面來源于護理教育者系統(tǒng)性的跨文化教育[1]。
護理學英語的重要性近年來逐漸被國內(nèi)各醫(yī)學院校所認知,先后將護理學英語設為必修課或選修課。但是教學內(nèi)容大多依照原來大學英語的教學方式,主要教授學生護理學英語詞匯和護理學領域特有英語表達等,基本圍繞語言知識展開。因為教學過程沒有文化內(nèi)容的支撐,缺乏語境與動因,學生對于語言學習的興趣和主動性不高,教學效果不太理想。因此,護理學英語教學不能僅以學生掌握語言為目標,除了應該把護理文化納入教學內(nèi)容之中,更應該關注學生醫(yī)學人文意識的構(gòu)建。我院在第三學期為護理學院學生專門開設了護理學英語課程,每周四學時。經(jīng)過一個學期的嘗試,受到了學生的歡迎,取得了一定的成效。本文為進一步提高教學效果,從課程設計、教材選擇及組織實施情況進行討論,希望能夠增強學生對護理文化的了解,構(gòu)建醫(yī)學人文意識。
1.1 對象
本課程在護理專業(yè)本科第三學期開設,此次調(diào)查對象為我校護理學院2013級護理學(1)(2)班的學生。
1.2 方法
1.2.1 課程目標
經(jīng)過一年的大學英語課程學習之后,護理學專業(yè)學生已經(jīng)掌握了大量常用詞匯和句型的用法,聽說讀寫等基本技能方面也有了一定的積累。開設護理學英語的目的是使學生能夠掌握護理專業(yè)英語詞匯和句型及臨床護理工作中的常用語,提高口頭表達的能力,同時了解英美國家的不同護理文化,建立醫(yī)學人文意識。
1.2.2 教學內(nèi)容
課程將專業(yè)文獻閱讀、觀看視頻、聽力和口語練習相結(jié)合,分別將《護理學專業(yè)英語閱讀教材》主編鄭修霞,北京大學醫(yī)學出版社,《醫(yī)學美劇——語言與文化賞析》,主編張燕,章國英,第二軍醫(yī)大學出版社,和《實用護理英語——情境口語》,主編洪津,天津大學出版社等應用到課堂中。《護理學專業(yè)英語閱讀教材》是一本專業(yè)性非常強的英語教材,內(nèi)容節(jié)選于英美原版教材,可以充分提高學生的護理學英語詞匯以及表達的能力。《醫(yī)學美劇》是以熱播美劇《實習醫(yī)生格蕾》為主要分析對象,通過對該劇片段的分析,使學生掌握醫(yī)學的相關常用英語詞匯及表達,折射出美國不同的文化問題。該書是語言教學與醫(yī)學倫理學的跨學科綜合,將英語語言教學與醫(yī)學倫理學進行有效整合,互相補充,互相促進,實現(xiàn)真正的跨學科發(fā)展。此外,在課堂上還講解《急診室的故事》《豪斯醫(yī)生》等醫(yī)務美劇。
1.2.3 課程設計及組織形式
本課程總學時為72學時,共18周,每周2次,每次2學時。學生考試合格后可獲學分4分。教學過程中,通過教師講解《護理學專業(yè)英語閱讀教材》,觀看和分析《實習醫(yī)生格蕾》的片段、學習《實用護理英語——情境口語》等內(nèi)容,讓學生掌握與情景相關的詞匯和句型擴展,練習臨床護理英語的詞匯和句型表達,并設定某些場景,讓學生分小組進行角色表演,在提高學生實際應用能力的同時,比較中西方護理文化的不同。
1.2.4 評價方式
課程考試之后,讓學生對課程設計和教學組織形式,以及對課程收獲的態(tài)度進行評價。問卷以匿名的方式進行,學生填寫完成后立即收回。共發(fā)放問卷103份,回收有效問卷103份,有效回收率為100%。
2.1 學生對課程設計和教學組織形式的評價
學生對于教學的總體評價普遍較好,結(jié)果見表1、2。

表1 學生對選修課課程設計、教學組織形式的評價[n(%)]
2.2 學生對從課程中獲益的態(tài)度
學生對于從該選修課中的受益持肯定態(tài)度,具體結(jié)果見表2。

表2 學生對從課程中獲益的態(tài)度(多選)
3.1 護理學英語開設的必要性
91.2 %的學生認為有必要開設護理學英語課程。有84.5%的同學認為通過該課程的學習,自己增加了對于英美護理文化的了解,85.4%的學生認為自己在專業(yè)英語詞匯和句型的掌握方面有所提高,認為在閱讀和翻譯、聽力和口語能力方面獲得提高的比例為65%和54.4%。
隨著全球化老齡化進程,世界各國對于護理人才的需求日益增長。能夠掌握和運用護理專業(yè)英語是本科生應該具備的專業(yè)素質(zhì)之一。因此學生應該在掌握護理學英語常用表達的同時,提高專業(yè)英語口頭表達能力,了解各國不同的護理文化,構(gòu)建醫(yī)學人文意識,以期在跨文化護理中避免誤解甚至沖突的發(fā)生。
3.2 護理學英語教學組織中應關注的幾個問題
3.2.1 教材選用
護理學英語教材應盡量選擇適用于護理專業(yè)的英語教材。在教學中,為充分調(diào)動學生的各種感官參與,利用視、聽、說、讀、寫等多種形式的教學內(nèi)容,能讓學生學習并掌握地道的專業(yè)英語表達,同時了解國外相關的護理文化等。
3.2.2 教學組織形式和方法
99%的學生對于教學設計和安排反饋良好。在教學過程中,我們以《護理學專業(yè)英語閱讀教材》作為課堂閱讀教材,重點學習護理學英語的詞匯和句型表達,并補充與醫(yī)學背景相關的西方文化知識。希臘和羅馬神話是醫(yī)學英語詞匯的主要來源,可以通過講解神話故事記憶詞根。例如,在講解Psyche這個詞時,我們會告知學生Psyche是羅馬愛神Cupid的妻子。因為違背Cupid意愿,偷窺了睡夢中丈夫的容貌,丈夫憤怒離去,自己也因此失去了心智。在經(jīng)歷了各種磨難和挫折之后,才又與Cupid重聚,成為靈魂、精神之神。由此產(chǎn)生詞根“psych-”表示“靈魂、心靈和精神”。衍生詞有:psychic(精神的,靈魂的,心理的)、psychology(心理學)、psychoanalysis(心理分析)等。通過講解這些希臘或羅馬神話故事,賦予了枯燥的醫(yī)學英語詞匯生動的意義,使學生們對學習醫(yī)學英語產(chǎn)生了濃厚的興趣。
其次,增加護理文化方面的教學內(nèi)容。以《醫(yī)學美劇——語言與文化賞析》作為視聽材料,學習醫(yī)學英語的專業(yè)術語和地道的口語表達,并比較中美醫(yī)學文化的不同。在美劇《實習醫(yī)生格蕾》第一季的第八集中,信仰猶太教的女孩Devo因為患有二尖瓣關閉不全癥需要立即更換心臟瓣膜,但是當實習醫(yī)生Alex打算將豬瓣膜植入她的身體時,Devo憤怒地說她情愿死掉也不愿意將豬,一個極度惡心的動物器官放入自己的身體,進入心臟。猶太教是世界五大宗教之一,猶太教義將食物分為潔與不潔兩種,不潔的食物包括豬、兔、馬、駝、龜、蛇、蝦、貝等,是不可食用,甚至不可接觸的。醫(yī)生Alex只考慮疾病的正常治療方案,并未考慮病人的宗教信仰,忽略了社會、精神、文化因素,造成Devo極度不滿,拒絕手術。最后,醫(yī)生們提出了用牛瓣膜代替豬瓣膜來置換心臟瓣膜的方案才獲得了Devo的同意。在國內(nèi),醫(yī)生和家屬往往會對癌癥患者隱瞞病情,想盡辦法避免透露與病情有關的信息是因為擔心患者得知病情后會情緒崩潰,喪失繼續(xù)生活的勇氣和信心;在美國則不同,知情權必須得到保障,即使是癌癥這類重大疾病;而某些宗教的信仰者則認為疾病是因為鬼神附體或被人詛咒,因而放棄治療,如耶和華見證會的成員不接受他人輸血[2]。這些文化差異都是在學習護理學英語過程中,學生們應該關注的。
與此同時,我們使用《實用護理英語——情境口語》作為聽力和口語材料,學習護理情景英語。有100%的同學認為觀看美劇和學習護理學英語會話有助于英語的學習。在教學中,觀看視頻、聽錄音、朗讀對話、情境模擬對話、句子翻譯等各種多媒體的教學方法和手段被應用到課堂,目的是活躍氣氛,調(diào)動學生的學習積極性,使他們能夠在學習護理學英語專業(yè)詞匯和表達,提高聽力和口語能力的同時,了解并對比英美護理文化,并初步建立人文意識。
由于開展護理學英語教學是初步嘗試,故教學設計和實施還存在一些問題。如問卷調(diào)查結(jié)果顯示,課堂氣氛還有待進一步的提高,有個別學生認為沒有很好的達到預期效果。因為我校是合班上課,學生數(shù)量超過100人,學生水平參差不齊,限制了許多課堂活動的開展。如果今后改成小班授課,對英語水平較高的同學進行更多的口語練習,英語水平較低的同學加強基礎訓練,使課堂活動更加多樣化,讓所有學生都參與進來,進一步改善課堂氣氛。在今后的教學中,可以分專題進行更多的中西方護理文化比較,對于構(gòu)建學生醫(yī)學人文意識更加有益。
總之,學習護理學英語不應該只是對語言的掌握,而更應該讓學生了解各國不同的護理文化,構(gòu)建學生的醫(yī)學人文意識。
[1]胡忠華,朱丹.試論護理教學中的跨文化教育[J].護理學雜志,2005,(21):46-47.
[2]楊巳煒,楊寶珍.從《實習醫(yī)生格蕾》看器官移植與捐獻的中美文化差異[J].海外英語,2013,(19):220-221.
[3]李俊梅.希臘羅馬神話與醫(yī)學英語術語[J].河南大學學報(醫(yī)學版),2005,11:79-81.
[4]吳菁,葉旭春等.《護理英語口語》選修課教學的探索[J].解放軍護理雜志,2010.9:1413-1415.
[5]張亞妮,段敏霞,梅娜等.淺談跨文化護理[J].中國實用醫(yī)學,2004,6(3):119-120.
[6]張燕,張國英等.醫(yī)學美劇-語言與文化賞析[M].第二軍醫(yī)大學出版社,2011.8:97-99.
G642
A
2095-7327(2016)-10-0039-02
廣東藥學院教學改革項目《護理學英語教學中護理文化與醫(yī)學人文意識的構(gòu)建》GYJGYB201316。
楊巳煒(1978.10—),女,漢族,河北邯鄲人,就職于廣東藥學院外國語學院大學英語ESP教研室,講師,碩士,研究方向為應用語言學。