文/劉洪清
說文解字話“福利”
文/劉洪清

說文解字話“福利”
說文解字話﹃福利﹄
漢字是中華文明之母,承載輝煌燦爛的中國古代文明。古代的福利思想和文化也有著光輝的記憶。
漢字成型始自甲骨文。在甲骨文中“,福“”利”二字均有識別。“福”,為形聲字。甲骨文=(示,祭祀)+(又,手,表示巫師的動作)+(酉,酒壇)+(雙手,表示捧酒獻祭),表示巫師用美酒祭祀祈禱。造字本義:用美酒祭神,祈求富足安康。其后,金文將甲骨文的演變成。篆文又將酒壇形寫成,并以“畐”作為聲旁,變成了形聲字。
福利是包括物質和精神內容的“福”與“利”,是幸福和利益的結合體。“福利”二字,最早形成詞匯,見諸于東漢末年哲學家仲長統的《昌言·理亂》一文,其曰:“是使奸人擅無窮之福利,而善士掛不赦之罪辜。”意思是說,壞人有了無窮的幸福和利益,良善的君子卻戴上了無可赦免的罪過。這里的“福利”具有物質層面的“幸福和利益”。而唐代文學家韓愈在《與孟尚書書》中記載“何有去圣人之道,舍先王之法,而從夷狄之教,以求福利也”,則指向人們精神層面的幸福感與滿足感。其后,“福利”一詞并未得以流傳,湮沒在浩瀚的漢字海洋之中。
“福利”作為專有名詞是在19世紀末20世紀初,隨著“法律”“人文”“社會學”等一批社科詞匯自日本傳入中國,而日語原本受中國文言文影響甚深,實乃“出口又轉內銷”。“福利”是指旨在提高全體社會成員的物質文化生活水平的社會政策。“福利”一詞傳入中國后,屢被政治家、革命家所使用,以喚起民眾的權利意識。如孫中山先生闡述民生思想時表述:“蓋國家之設施,利益所及,仍為國民福利,非如少數人之壟斷……”共產黨早期領袖瞿秋白表示:“工人應當用別一種方法達到自己的福利,建設人類將來最光明的新社會。”毛澤東主席在《論聯合政府》中闡述:“發展工業,建設國防,福利人民,求得國家的富強……”其后,“福利”一詞廣為傳播,逐漸得以定性和固化。
在當代社會的勞動法律關系中,福利是指“職工福利”,或稱“員工福利”“職業福利”。而社會福利與社會保障、社會保險等概念,在一些國家并無決然的分割,僅區別于內容包含的多寡而已,有些甚至指同一制度,相互通用。但從詞源來看,社會福利應包含社會保障。福利是指幸福和利益,而社會保障的功能限于風險防范。社會保障是實現社會福利的條件和基礎,是社會福利的初級層次。
在中國改革開放初期有一句流行語:“一工資,二調配,保險福利排不上隊”,由此可見,當時福利的地位和作用還不高。
中國的社會保障和福利事業是在改革開放之后而興盛的。員工福利是員工勞動報酬的一部分,既屬于社會財富的初次分配領域,又跨越社會財富二次分配的范疇。因此,員工福利既體現了效率,也反映了公平。總體來看,公平因素高于效率因素。當前員工福利的社會功效主要體現于四個方面:一是對社會保障具有補充作用;二是對就業具有刺激和引導作用;三是對勞動關系具有改善和促進作用;四是對人力資本具有激勵和提升作用。
福利的具體形式包括法定的養老、醫療、工傷、失業和生育保險,住房公積金,實物,股票期權,職業培訓,健康體檢,餐費、交通、通訊、冬季取暖、防暑降溫補貼和節假日補助,喪葬補助,職工遺屬待遇,供養親屬醫療待遇,婚假、產假、探親假、病假、帶薪休假,計劃生育和子女教育補助,以及職業年金、企業年金、補充醫療保險和各種商業保險等等。其中,貨幣和實物可歸類于物資福利,其他非貨幣和實物項目則歸類為精神福利。