【摘 要】 本文對《西廂記》作了簡介,具體分析了《西廂記·長亭送別》的語言藝術(shù)特色。即:詩劇且富含感情的語言以及形象個性化的人物語言,讓讀者能夠獲得更高的審美體驗。
【關(guān)鍵詞】 《西廂記·長亭送別》;語言藝術(shù);賞析
我國具有源遠流長的歷史與文化,這也造就了我國諸多部聞名于中外的文化典籍。王實甫撰寫的著名元雜劇《西廂記》運用含蓄蘊藉、清麗色彩以及較為傷感的情調(diào)語言特色,深入細致地描寫了相國小姐鶯鶯和書劍飄零書生的復雜心理變化和愛情故事。作者王實甫的這種深厚的語言功力和語言藝術(shù)特色,始終為古人和今人所贊美,比如:明代朱權(quán)在撰寫的《太和正音譜》中描述說:“王實甫之詞如花間美人,鋪敘委婉,深得騷人之趣”,再如:集著名文學家、劇作家、歷史學家、學者等于一身的郭沫若先生也曾說:“《西廂記》不但是雜劇中的杰作,也是一部好詩”,這充分肯定了《西廂記》的語言真諦。而從文學角度而言,元雜劇《西廂記》的語言獨具特點和魅力,其不僅是劇的語言,還是詩的語言,兼具戲劇性和文學性的高度統(tǒng)一。從詩的角度出發(fā)而言,其語言具有含蓄蘊藉,辭藻優(yōu)美,典雅凝練,運用象征和比興的手法居多;從劇曲的角度而言,多為直接描寫或者直陳胸臆,其語言極其富有形象性、動作性、性格化,優(yōu)雅大方,通俗明快,自然靈活,淋漓酣暢,這既保持了元劇曲的基礎特點,又很好地融匯了詩詞的凝練風格,從而有效地將詩和曲在境界風格上進行了統(tǒng)一。這也與作者王實甫本人行文注重的“花間美人”的風格具有很大的關(guān)聯(lián)性,也因此成為一部為后代學者重視并相繼效仿的優(yōu)秀作品,深受后人喜愛,被后人反復傳唱。
一、《西廂記》簡介
著名元雜劇《西廂記》,全名為《崔鶯鶯待月西廂記》,一共有五本,《長亭送別》是《西廂記》第四本第三折,這折《長亭送別》的戲劇焦點主要集中在對科舉功名的態(tài)度上,這種沖突矛盾是通過鶯鶯送別張生時悲傷依戀的心情體現(xiàn)出來的。兩人歷經(jīng)多重磨難,終于如愿以償走在一起,然而又為了“蝸角虛名”、“蠅頭微利”,”被逼著“昨夜成親,今日別離”。鶯鶯雖然極力反對張生進京趕考,然而在老夫人的壓力下卻無能為力,無法留著心上人,其心理十分傷痛。此外,鶯鶯既怕張生沒有取得功名不敢回來,又害怕他一舉高中,停妻再娶,其內(nèi)心處于十分糾結(jié)和矛盾的狀態(tài)。作者王實甫用他那含蓄蘊藉、帶著感傷的情調(diào)和清麗色彩的個性化語言,深入細致地表現(xiàn)了鶯鶯這些復雜、矛盾的心理變化。這一折也是塑造鶯鶯形象的重場戲之一。從表演藝術(shù)而言,《西廂記》涵蓋了方方面面的內(nèi)容和因素,譬如文學、音樂、美術(shù)等文化藝術(shù),因此,我們要鑒賞戲曲語言藝術(shù),也就必須從不同的角度進行賞析。《西廂記》作為一部曲詞華艷優(yōu)美、富于詩的意境且獨具魅力的作品,不僅僅是傳頌我國古典文化的一部經(jīng)典之作,更是一部包含語言文化藝術(shù)價值的詩作。因為這部作品本身是包含我國古典文化的風格與面貌,又具備了一部愛情抒情故事應當有的花前月下、詩情畫意的環(huán)境情境。當然,這些都需要歸功于作者精湛、優(yōu)美的語言運用能力,而自作品誕生以來,無數(shù)前人學者也曾對該作品進行了主觀客觀的評價,也為后人的研究奠定了一定基礎,即如徐復祚曾在《曲論》中指出:“字字當行,言言木色,可謂南北之冠”。本文即就《西廂記·長亭送別》的語言藝術(shù)特點進行相應的探討。
二、《西廂記·長亭送別》的語言藝術(shù)賞析
1、詩劇且富含感情的語言
與傳統(tǒng)詞曲意義相比,《西廂記·長亭送別》中的語言滿足古典韻律特點,讓讀者能夠朗朗上口,同時又蘊含了戲曲語言的直白易懂、靈活深刻,而諸多的口語運用,也讓整部作品獨具特色,特別是其中詩劇且富含感情的語言特點,加上生動的描繪,往往會讓讀者能夠獲得更高的審美體驗。即如該作品的開頭,主要是對鶯鶯的離別之苦恨的描述,她的開場白便是“今日送張生上朝取應去......悲歡聚散一杯酒,南北東西萬里程。”而這句話無論是在描繪事物還是表達感情方面都透出了強烈的詩情畫意表現(xiàn),然后就是三部曲子的表現(xiàn),第一部,名為《端正好》,主要是表現(xiàn)深秋萬物蕭條的場景,主要體現(xiàn)出一股悲涼、凄清的氛圍,而且也將全作品的“送別”主題表現(xiàn)的淋漓盡致;第二部,名為《滾繡球》,主要的表現(xiàn)手法便是由景入情,其中“恨相見得遲,怨歸去得疾”便表現(xiàn)出了當前的秋景帶動了鶯鶯所具有的憂愁。而“柳絲長玉驄難系,恨不得倩疏林掛住斜暉”,則不僅僅表現(xiàn)出了其中的景,更是將情融入了景中,將鶯鶯所希望情人留下來的無奈情感充分的表現(xiàn)出來了。而其后鶯鶯與張生不愿分離的場景則由“馬兒逸逸的行,車兒快快的隨”表現(xiàn)出來,其中“馬兒逸逸的行”則主要將張生不愿離開鶯鶯的情感借由馬兒慢慢的走展現(xiàn)出來了,而“車兒快快的隨”也表達出張生希望在看到鶯鶯的意愿以及鶯鶯想要在追上張生的急迫心情。“逸”與“快”兩個相對的詞,將張生與鶯鶯那種戀人離別的纏綿悱惻表現(xiàn)的慷慨淋漓;第三部,名為《叨叨令》,此時鶯鶯的情感已經(jīng)發(fā)生了極大的轉(zhuǎn)變,“見安排著車兒、馬兒不由人熬熬煎煎的氣……”則應用串迭詞和排比句式強烈的將鶯鶯具有的怨氣酣暢淋漓的描述出來了。并且《長亭送別》的結(jié)束兩部,其唱詞的內(nèi)容也是詩意滿滿。第一,便是《一煞》將深秋郊外黃昏的常見應用夕陽西下、秋風瑟瑟、點點煙霧點綴而出;第二便是《收尾》主要將鶯鶯的希冀通過“四周山色中,一鞭殘照里”隱隱約約的描述出來,不僅僅表現(xiàn)出凄涼的景色,將鶯鶯破滅的情感隨著馬兒消失了。
2、形象個性化的人物語言
《西廂記·長亭送別》在當前文學中,已經(jīng)作為離愁別恨的代表作,其人物的情感通過語言表現(xiàn)的較為形象和具體。其中“俺今日將鶯鶯與你,到京師休辱沒了俺孩子,掙端一個狀元回來者。”老夫人的話語便將其嫌貧愛富的人物形象具體化,而“但得一個并頭蓮,煞強如狀元及第。”則將鶯鶯小女兒戀愛的形態(tài)表現(xiàn)的比較個性化,表現(xiàn)出了鶯鶯對書生張生的喜愛。“小姐心兒里艱難,小生這一去,奪一個狀元。真乃是:青霄有路終須到,金榜無名誓不歸。”則將張生誠懇、坦率的性格展現(xiàn)出來了。總而言之,《西廂記·長亭送別》這一折戲主要利用生動形象的人物語言將里面不同人物具有的性格栩栩如生的表現(xiàn)出來了,通過不同的場景運用不同的語言將人物的情感轉(zhuǎn)變詳盡的描述出來,進而將人物形象化、個性化。
三、結(jié)語
《西廂記》是一部非常出色的詩劇,具有非常明快的抒情節(jié)奏以及詩情畫意的意境氛圍,這些優(yōu)點在一定程度上構(gòu)成了非常優(yōu)美的藝術(shù)風格和語言特色。強烈的藝術(shù)魅力以及對古今的深遠影響,也是同作者王實甫本人高度的語言魅力和成就具有很大的關(guān)聯(lián)性。
【參考文獻】
[1] 夏夢薇.簡析《長亭送別》中的戲劇矛盾及表現(xiàn)特點[J].現(xiàn)代語文(學術(shù)綜合版),2013.12(12)18-19.
[2] 楊大忠,戴春祥.也談《長亭送別》中的一處注釋——兼與杜琰燕老師商榷[J].北京教育(普教),2016.02(02)72-74.
[3] 李漁.閑情偶寄·詞曲部·賓白第四·語術(shù)肖似.中國古典戲曲論著集成(七).中國戲劇出版社,1959.7.54.
【作者簡介】
薛斯元(1994.8-)男,西安翻譯學院漢語言文學專業(yè).