牛津詞典日前公布“2016年度英文詞匯”為“后真相”(Post-truth),意指“相對(duì)于情感及個(gè)人信念,客觀事實(shí)對(duì)形成民意只有相對(duì)小的影響。
“后真相”的初始含義是指“當(dāng)真相被披露后”。美國(guó)《國(guó)家》雜志1992年在一篇針對(duì)海灣戰(zhàn)爭(zhēng)的文章中使用該詞,并賦予“情緒的影響力超過事實(shí)”的語(yǔ)義,此后這一含義成為主流。
比如,美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》網(wǎng)站今年8月發(fā)表倫敦大學(xué)戈德史密斯學(xué)院政治經(jīng)濟(jì)學(xué)教授威廉·戴維斯題為《后真相政治時(shí)代》的文章,認(rèn)為在西方自由民主制度中,事實(shí)從來被認(rèn)為占有神圣位置。每當(dāng)民主跑偏,當(dāng)選民被人操縱或者政客欺詐,民眾都會(huì)訴諸事實(shí)。但在今天的西方社會(huì),事實(shí)似乎漸漸失去主導(dǎo)社會(huì)共識(shí)的力量,這種非常普遍的感覺讓人認(rèn)為社會(huì)已經(jīng)進(jìn)入“后真相”的政治時(shí)代。
根據(jù)牛津詞典,“后真相”以往并不常用,2016年使用頻率增長(zhǎng)2000%。牛津詞典評(píng)選年度詞是“為了在語(yǔ)言方面反映過去的一年”,牛津詞典總裁卡斯帕·格拉思沃爾說,當(dāng)過去的一年被極具爭(zhēng)議性的政治和社會(huì)爭(zhēng)論主導(dǎo),“后真相”獲選2016年度熱詞并不意外。英國(guó)的“脫歐”公投以及出乎大多主流媒體預(yù)料的美國(guó)大選結(jié)果,都是“后真相”新含義的體現(xiàn)。據(jù)統(tǒng)計(jì),這個(gè)詞在這兩次事件后使用量激增,在歐美國(guó)家成為流行詞。
格拉思沃爾聲稱:“我們最初在6月英國(guó)脫歐后發(fā)現(xiàn)此詞匯的使用頻率大幅上升。這個(gè)現(xiàn)象在特朗普意外勝選后再現(xiàn)。”
此外,排在第二位的是形容反歐派、倡導(dǎo)英國(guó)脫歐的人——“脫歐者”(Brexiteer)。