李琳琳 金晶
摘 要:語(yǔ)言和文化,兩者之間存在著密不可分的關(guān)系。學(xué)習(xí)韓語(yǔ)時(shí),不僅要學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法,還應(yīng)了解這韓民族的獨(dú)特文化,了解韓語(yǔ)中所包含的深厚的韓國(guó)文化,及韓國(guó)人是如何運(yùn)用韓國(guó)語(yǔ)去表達(dá)其民族文化。在韓語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程忠,應(yīng)考慮選擇什么樣的文化內(nèi)容作為導(dǎo)入更適合,以及如何將韓語(yǔ)和韓國(guó)文化更好地結(jié)合,來(lái)提高教學(xué)效果。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言;文化;導(dǎo)入
中圖分類號(hào):G642文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):2095-9214(2016)12-0103-01
語(yǔ)言和文化,兩者之間存在著密不可分的關(guān)系。語(yǔ)言不僅是文化的內(nèi)容,還是文化的載體,對(duì)文化起著重要的作用;同時(shí),語(yǔ)言及語(yǔ)言的運(yùn)用又受到文化的深刻影響,透過(guò)一個(gè)民族的語(yǔ)言,能夠了解該民族的政治、歷史、藝術(shù)、思維方式、價(jià)值觀念等文化特征。就韓國(guó)語(yǔ)而言,如果只掌握韓語(yǔ)本身,而沒(méi)有掌握韓國(guó)的文化底蘊(yùn),那么就會(huì)造成說(shuō)著一口流利的韓語(yǔ),卻因不了解韓國(guó)的習(xí)俗,而犯下嚴(yán)重語(yǔ)用錯(cuò)誤的現(xiàn)象。因此,在學(xué)習(xí)韓語(yǔ)時(shí),不僅要學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法,還應(yīng)了解這韓民族的獨(dú)特文化,了解韓語(yǔ)中所包含的深厚的韓國(guó)文化,及韓國(guó)人是如何運(yùn)用韓國(guó)語(yǔ)去表達(dá)其民族文化。在韓語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程忠,應(yīng)考慮選擇什么樣的文化內(nèi)容作為導(dǎo)入更適合,以及如何將韓語(yǔ)和韓國(guó)文化更好地結(jié)合,來(lái)提高教學(xué)效果。
學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)直接影響文化導(dǎo)入在教學(xué)中的效果,學(xué)生對(duì)于韓國(guó)文化的了解度直接影響了韓國(guó)語(yǔ)的學(xué)習(xí)。若學(xué)生肯定、喜歡韓國(guó)文化,那么就會(huì)積極、主動(dòng)的去學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ),也會(huì)更喜歡參加一些相關(guān)的課外活動(dòng),學(xué)習(xí)熱情也會(huì)因此而提高。如果學(xué)生不喜歡或?qū)n國(guó)文化漠不關(guān)心,學(xué)習(xí)就會(huì)變得機(jī)械化,會(huì)產(chǎn)生抵觸情緒,久而久之就會(huì)厭倦學(xué)習(xí),或否定學(xué)習(xí)的必要性。
韓國(guó)文化的導(dǎo)入,應(yīng)循序漸進(jìn),結(jié)合學(xué)生的水平選擇具體的內(nèi)容。韓國(guó)文化包含很多內(nèi)容,既包括地理、歷史、文學(xué)、藝術(shù)及價(jià)值觀等,同時(shí)也包括韓語(yǔ)中的俗語(yǔ)、俚語(yǔ)、成語(yǔ)等,因此在初級(jí)教學(xué)中,應(yīng)該選擇一些學(xué)生感興趣的、能夠刺激其學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的內(nèi)容。例如在世界范圍內(nèi)引發(fā)的韓流文化,比起一些具體的文學(xué)作品,學(xué)生會(huì)更感興趣,也更容易接受。而在中級(jí)或高級(jí)教學(xué)階段,則應(yīng)選取一些具有韓國(guó)特色的代表性作品,在介紹韓國(guó)文化的同時(shí),也向?qū)W生們介紹韓國(guó)人的價(jià)值觀和社會(huì)取向,使學(xué)生能夠了解韓國(guó)文化的特征,同時(shí)能夠正確理解中韓兩國(guó)文化的差異。
韓國(guó)文化的具體方式有很多種,首先可以通過(guò)比較的方法,即將中韓兩國(guó)的文化進(jìn)行對(duì)比,是學(xué)生能夠有一個(gè)更為直觀、立體的感受,能夠更好的發(fā)現(xiàn)兩國(guó)文化之間存在的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),從而對(duì)韓國(guó)語(yǔ)的學(xué)習(xí)起到促進(jìn)的作用。
其次,可以引用一些韓國(guó)的俗語(yǔ)或典故,來(lái)引發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效果。在韓國(guó)語(yǔ)的日常交際、文學(xué)翻譯的過(guò)程中,經(jīng)常會(huì)引用一些俗語(yǔ)或典故,這不僅可以豐富語(yǔ)言本身,而且可以使人們進(jìn)行更好的文化交流。
第三,可以采取詞匯代入的方法。因?yàn)轫n語(yǔ)的詞匯往往有多種含義,同樣的話在不同的場(chǎng)合表示不用的意義,或產(chǎn)生不同的效果,所以在講解單詞時(shí),除了其基本含義之外,一定要注意其文化內(nèi)涵,做到文化上的延伸。
第四,可以采用融合的方法。在韓語(yǔ)教學(xué)中,可以將文化內(nèi)容和語(yǔ)言材料結(jié)合在一起,貫穿教學(xué)始終。選擇一些介紹韓國(guó)文化習(xí)俗、詞語(yǔ)典故以及歷史事實(shí)的語(yǔ)言材料,或選擇一些當(dāng)下流行的文學(xué)作品或影視劇臺(tái)詞,即可激起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效果,還可以加深學(xué)生對(duì)所學(xué)內(nèi)容的理解,起到潛移默化的作用。
最后,除了課上的教學(xué)之外,還可以采用課后補(bǔ)充的方法。課堂的教學(xué)時(shí)間有限,因此應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生多觀看韓國(guó)原文影視作品或收聽(tīng)韓語(yǔ)廣播,了解韓國(guó)的日常生活習(xí)慣、思維、情緒等,同時(shí)提高聽(tīng)力水平;在聽(tīng)的同時(shí),采取跟讀的方式,能夠有效提高其口語(yǔ)水平。同時(shí)閱讀與文化現(xiàn)象有關(guān)的書(shū)籍、報(bào)刊等,留心積累有關(guān)文化背景方面的知識(shí),對(duì)于中高級(jí)的學(xué)習(xí)者,則鼓勵(lì)閱讀韓文原文刊物,在了解文化的同時(shí),提高閱讀水平。還可舉辦專題講座,針對(duì)某一特定主題進(jìn)行介紹,加深學(xué)生的理解。或舉辦‘韓語(yǔ)角或‘韓國(guó)文化月等活動(dòng),通過(guò)歌曲、戲劇、朗誦等表演形式,不僅可以使學(xué)生鍛煉口語(yǔ),還可以逐漸了解韓國(guó)的歷史、地理、文學(xué)、教育、藝術(shù)、哲學(xué)、政治、科技、風(fēng)俗習(xí)慣等等各方面的知識(shí)。
綜上所述,語(yǔ)言與文化,相輔相成,既可通過(guò)語(yǔ)言來(lái)學(xué)習(xí)文化,又能通過(guò)文化來(lái)強(qiáng)化語(yǔ)言的學(xué)習(xí)效果。韓國(guó)文化在韓語(yǔ)教學(xué)中的導(dǎo)入,正是通過(guò)滿足學(xué)生學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的過(guò)程中對(duì)韓國(guó)所產(chǎn)生的好奇心和興趣,來(lái)強(qiáng)化其學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),提高學(xué)習(xí)效果。教師對(duì)文化導(dǎo)入內(nèi)容的選擇,直接影響到學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)效果。目前,大部分的韓語(yǔ)教材通常是采用課后閱讀的方式來(lái)介紹韓國(guó)文化,或一些課堂上通過(guò)電影或電視劇等作品來(lái)給學(xué)生進(jìn)行更直觀的文化介紹。這些方法在刺激學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和提高學(xué)習(xí)效果方面固然發(fā)揮了一定的作用,但卻都存在著局限性。只有在日常教學(xué)中,時(shí)刻把文化和語(yǔ)言統(tǒng)一起來(lái),才能真正做到語(yǔ)言與文化的互相促進(jìn)。
(作者單位:東北師范大學(xué)人文學(xué)院應(yīng)用韓語(yǔ)系)
參考文獻(xiàn):
[1]ParkYeongsun.為了韓國(guó)語(yǔ)教育的韓國(guó)文化論.韓國(guó)文化社,2002.
[2]An Keonghwa.利用俗語(yǔ)進(jìn)行韓國(guó)文化教育的方案.韓國(guó)語(yǔ)教育第12卷第1號(hào),國(guó)際韓國(guó)語(yǔ)教育學(xué)會(huì),2001.
[3]O Seungeun.簡(jiǎn)單教授韓國(guó)語(yǔ).LanguagePlus,2009.
[4]Lee Seokju.韓國(guó)語(yǔ)文化的內(nèi)容及階段目錄制定.雙重語(yǔ)言學(xué)第12號(hào),雙重語(yǔ)言學(xué)會(huì),2002.
[5]Jo Hangrok.韓國(guó)語(yǔ)教育現(xiàn)場(chǎng)的主要爭(zhēng)論點(diǎn).韓國(guó)文化社,2010.
[6]Hwang Inkyo.作為外語(yǔ)的韓國(guó)語(yǔ)文學(xué)教育的功能形態(tài).作為外語(yǔ)的韓國(guó)語(yǔ)教育第25/26卷,延世大學(xué)語(yǔ)言研究教育院韓國(guó)語(yǔ)學(xué)堂,2001.