999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢法律預設句的對比及翻譯研究*

2017-01-27 12:45:19鄒璐嶺
法制博覽 2017年28期
關鍵詞:句法法律語言

鄒璐嶺

西南政法大學外語學院,重慶 401120

英漢法律預設句的對比及翻譯研究*

鄒璐嶺

西南政法大學外語學院,重慶 401120

英漢法律預設句昭示了預設框架理論指導下立法文本的呈現方式。然而英漢法律預設句法因不同民族的法律語言特性而呈不同表現形態。因此,以英漢法律預設句為語料,實事求是比較二者異同,并指出互譯過程中客觀存在的問題,揭示兩種句子互譯的基本規律,是每一位法律翻譯愛好者在探索原文與譯文相同句子意義對等傳遞法律語言信息的最佳途徑的必由之路。

法律預設句;英漢對比;句子翻譯

一、引言

翻譯最基本的單位是句子翻譯。句子“可以單獨完成一個交際任務”[1]。潘文國先生將其更好地定義為語言的“基本使用單位”,取代了會使人聯想到“篇章”或“話語”的“基本交際單位”(潘文國,1997)。法律的產生以法律語言的產生為基礎,而“法律句子”是法律語言最主要的表現形式。縱觀古今中外立法文本,立法者總是通過“法律句子”這一基本單位向社會成員傳達統治階級的意圖并對其權利和義務形成廣泛的約束力,即“成文法公示的最高宗旨就是對權利、義務和禁止關系具體化”[2],追根究底“法律的最終形成——從本質上講——都是通過語言完成的”[3]。所有的立法語句都應遵守各民族獨特的法律語言特征。預設句作為一種常見的立法語句表現方式,是立法句子可以被理解,有意義的先決條件。因此,分析比較英漢法律預設句對法律翻譯實踐至關重要。

二、預設理論概述

預設原屬哲學研究范疇,指的是從言語行為中可推測出命題或背景信息。由德國哲學家Frege在其《論涵義和所指》一文中提出,Frege用其來解釋名稱和語句的涵義與指稱問題。但預設在語言邏輯領域“難下定義是出了名的”(石安石,1990)。學術界一般認為:預設是一種潛在的已知信息,是言語雙方共同認可的背景知識。隨著語言學家對其研究的日趨成熟,預設被賦予了新的內涵,語義預設從語義學角度研究其真值,表達句子與命題之間的關系。語用預設反映的是話語與語境的關系,交際參與者需要有共同的背景知識。法律語言中也存在著預設。從法理學的角度,立法者通過語言這一傳播法律的工具,站在社會前瞻性角度,歸納總結現實社會的各類危害行為,預言將來可能發生的與之相似的行為,從而制定對全體社會成員具有廣泛約束力的相關法律條款來預防和控制這類行為的發生。換句話說“所有法律文本嚴格意義上講都是一種假設”(熊德米,2011)。

三、英漢法律預設句的比較

(一)句子

句子是句法的基本單位,它和詞一樣很難下定義。“一個句子就是可能讓聽話人聽得懂而且覺得滿意的一個最小的語言結構單位”[4],于此可見,句子至少要能表達完整的意思并使交際參與者“聽得懂”。

(二)法律句子

法律句子是句子的一種,是法律語言最主要的表現形式。法律條文的傳達離不開法律語言為載體,法律句子是傳達法律語言的最小單位,能實際有效地傳達法律意義。與句子一脈相承的法律句子的生成也須遵守“聽得懂”這一基本要求,因此法律句子必須要與全體社會成員的閱讀心理和接受習慣想契合,不能脫離各民族全民共同語的句法規則。否則無法將法律意義傳達給立法文本的閱讀者。

(三)法律預設句

立法者對現實社會的各類危害社會的行為進行歸納總結,在遵守各民族句法邏輯規律的前提下,創制出“大家所服從的法律又應該本身是制定的良好的法律”[5]。現代法律語言將這種預設關系的句法表述形態稱為“預設—結果—處理”或“假設—判斷—處理”和“假定—處理—制裁”句。潘慶云教授將此類句子歸納為兩大類:“條件-法律主體-法律行為;條件-行為主體-行為-制裁”。法學界有學者認為“假定-處理-制裁”的三要素式主要是以刑法規范為模本來處理所有的法律規范的。但并非所有的規范都提供制裁,例如私法規范就非常突出地體現這一點,而提供積極的、鼓勵性的法律評價的法律規范是存在的,三要素說因此陷入困境。兩要素說以“行為模式+法律后果”的方式較好地處理了三要素說所不能解決的問題。法理學中的預設不能片面被視為一種“有罪推定”,將其句法關系僅僅視為“假定—懲罰”有違現代立法思想。正所謂“法無明文規定不為罪,法律不溯及既往”[6]。

(四)英漢法律預設句的比較

東西方法律思維和法律語言在句法表現上有共通之處。這樣的共通也體現在英漢法律預設句這一句法形態上:兩種立法文本基本上都采用尋常可見的預設,且該類預設都是大眾容易理解的。英文中常用if,where,when和漢語“……的”或“凡……的”來鏈接預

設都是常見且具可讀性的;兩種語言的法律預設句從句法結構上看多表現為復句。因為法律事實大多復雜,唯有復雜的句法結構才能精確厘定所涉各方的權利和義務。

常言道英語重形合輕意合,漢語則重意合輕形合。語言形態系統的差異導致預設語句有不同的表現形態:前者多為顯性,后者多表現為隱性。前者常用表示條件句的連接詞if,where,或any展開預設且引導預設的條件句常位于句尾;后者沒有相對應的“如果……就……”等明顯的鏈接,反而慣用“……的”或“凡……的”這類陳述句表示預設且蘊含預設意義的該陳述句大多位于句首。例如

1.英語法律預設句

A.If any colors are hoisted on board a ship in contravention of subsection(1)above,any of the following,namely——(Article 4 of Merchant Shipping)

B.Competent authorities shall have the authority to refuse termination of authorization if and when the conditions which led to such authorization are likely to recur;(Article 31 of TRIPS)

2.漢語法律預設句

A.公民有下列情形之一的,利害關系人可以向人民法院申請宣告他死亡:

(一)下落不明滿四年的;(二)…的;(《民法通則》第二十三條)

B.凡在中華人民共和國領域外犯罪,依照本法應當負刑事責任的,雖然經過外國審判,仍然可以依照本法追究,但是在外國已經受過刑罰處罰的,可以免除或者減輕處罰。(《刑法》第十條)

四、英漢法律預設句的翻譯

基于英漢法律語言表現形態各異這一客觀事實,我們在實踐翻譯中不能照抄原句句法,而應遵循不同語言系統的表現規律。英語的句法邏輯與意義關系環環相扣,條件,假設等語法鏈接手段顯而易見。漢語的句法邏輯隱含在意義關系之中,正所謂“意先于言、意大于言、意重于言”[7]。所以處理英漢預設句轉換時,譯者應該遵循各自民族的思維習慣以及遣詞造句的習慣。盡量避免“翻譯腔”。

例1.民事行為部分無效,不影響其他部分無效的,其他部分仍然有效。(《民法通則》第六十條)

譯文1.if part of a civil act is null and void,it shall not affect the validity of other parts.(中國譯本)

譯文2.Where a civil act is partially invalid,but this does not affect the validity of the parts of the civil act,the others parts of the civil act remain valid.(美國譯本)

例1.是漢語句法中常用的“……的”來表達預設,這種預設是隱性的。兩種譯文均遵循了英文表達中常用顯性的連接詞銜接預設的規律,不同的是,中國譯本用if,美國譯本用了where。依據前文對英漢法律預設句對比分析,我們發現符合英文預設句表達習慣的句法結構應為法律結果在前,預設的行為模式在后。因此兩種譯本中if或where引導預設的條件句應該放在句尾才是。然而現今法律翻譯常常忽視該類句法結構,卻總拘泥于用詞。

例2.If exceptional circumstances,however,where delay might cause damage which would be difficult to repair,a contracting party may levy a countervailing duty for the purpose referred to in subparagraph(b)of this paragraph without the prior approval of the contracting parties.

(ArticleVII of GATT 1947)

譯文1.但在延遲將會造成難以補救的損害的例外情況下,一締約方為本款(b)項所指的目的,可在未經締約方全體事先批準的情況下征收反補貼稅。(對外經濟貿易合作部譯本)

譯文2.然而,在某些例外情況下,如果延遲將會造成難以補救的損害,一締約方雖未經締約方全體事前批準,也可以對本款(b)項述的目的而征收反補貼稅。(中稅網譯本)

兩種譯文傳達的信息相差無幾,但譯文1.調整了原文順序使之更符合法律漢語預設句表達的習慣,因而讀者能更好的接受。譯文2幾乎是照搬照英文原文順序而譯,勢必會影響法律信息的傳達。值得注意的是:譯文1不像譯文2譯出了“如果”二字,與法律漢語預設句通常不用連接詞,而是通過句子傳遞的信息隱性地表達預設,所以句法更簡練凝結,自然流暢。

五、結語

在中西法律語言文化翻譯的過程中,譯者能否通過中西法律文化轉換實現等值“互釋”和東西法律體系中篇章、句法“詞匯和文化的雙向融合”[8],是法律翻譯批評者檢驗和判斷法律翻譯成功與否的重要指標之一。法律語句作為傳達法律意義的承擔者,也是翻譯轉換的基本單位,其句法結構必須規范嚴謹。英語句法重框架結構,各成分間環環相扣,預設句句法依靠明顯連接詞鏈接意義。語義型的漢語句法重內在聯系,按事理邏輯安排順序,預設意義的傳達依靠的是造句者與閱讀者基于法律語言的民族默契。譯者作為翻譯活動的主體,更應熟知兩種句法的表達差異,尊重各民族語言的造句傳統,契合其堅不可摧的句法習得心理,才能實現譯文準確傳達法律意義且符合接受者閱讀審美的近似等值互譯。

[1]何善芬.英漢語語言對比研究[M].上海.山海外語教育出版社,2002:189.

[2]Bowers Frederick.Linguistic Aspects of Legislation Expression[M].University of British Columbia Press,1989:220.

[3]Tiersma,P.Legal Language[M].University of Chicago Press,1999.1.

[4]高銘凱.漢語語法論[M].北京:商務印書館,1986:373.

[5][古希臘]亞里士多德.政治學[M].吳彭濤譯.北京:商務印書館,1965:199.

[6]何勤華.西方法學史[M].北京:中國政法大學出版社,1996:125.

[7]劉宓慶.新編英漢對比與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2006:15.

[8]劉軍平.西方翻譯理論通史[M].武漢:武漢大學出版社,2009:438.

H315.9

:A

:2095-4379-(2017)28-0051-02

*西南政法大學外語學科2016年度研究生科研項目計劃資助“英漢法律預設句的對比及翻譯研究”(XZWYXSKC2016-02)。

鄒璐嶺(1993-),女,重慶人,西南政法大學外語學院,2016級外國語言學及應用語言學碩士生,研究方向:法律翻譯與實踐。

猜你喜歡
句法法律語言
句法與句意(外一篇)
中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
述謂結構與英語句法配置
法律解釋與自然法
法律方法(2021年3期)2021-03-16 05:57:02
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
句法二題
中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
讓語言描寫搖曳多姿
詩詞聯句句法梳理
中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讓人死亡的法律
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:30
“互助獻血”質疑聲背后的法律困惑
中國衛生(2015年1期)2015-11-16 01:05:56
主站蜘蛛池模板: a级毛片一区二区免费视频| 久久久久久久蜜桃| 国产精品女熟高潮视频| 高清不卡毛片| 国产丝袜第一页| 久久精品国产在热久久2019| 国产永久在线观看| 天天做天天爱天天爽综合区| 国产午夜一级毛片| 一本久道久综合久久鬼色| 五月天香蕉视频国产亚| 在线播放国产一区| 国产成人综合亚洲网址| 色135综合网| 精品国产欧美精品v| 中文字幕日韩久久综合影院| 亚洲色无码专线精品观看| 久久黄色免费电影| 欧美精品高清| 中美日韩在线网免费毛片视频| 国产美女91视频| 日韩成人在线网站| 波多野结衣视频一区二区| 欧美午夜精品| 一级毛片高清| 色偷偷av男人的天堂不卡| 欧美日韩综合网| 99在线观看精品视频| 一本大道无码日韩精品影视| 亚洲综合专区| 伊人激情久久综合中文字幕| 99热这里只有精品2| 亚洲无线国产观看| 国产拍在线| 欧美成人精品一级在线观看| 国产中文一区a级毛片视频| 在线观看免费国产| 丰满人妻中出白浆| 特级毛片免费视频| 国产精品永久在线| 91精品啪在线观看国产| 91麻豆精品国产91久久久久| 日韩在线2020专区| 国产成人在线无码免费视频| 久久综合干| 亚洲天堂久久| 午夜国产精品视频| AV网站中文| 毛片免费试看| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 一级毛片高清| 热九九精品| 免费在线看黄网址| AV在线天堂进入| 亚洲中文字幕在线观看| 成人在线不卡视频| 欧美成人精品在线| 亚洲精品视频免费看| 亚洲色图欧美一区| 亚洲天堂首页| 国模沟沟一区二区三区| 国产精品美人久久久久久AV| 99精品视频九九精品| 久久精品国产亚洲麻豆| 国产精品美女自慰喷水| 一级看片免费视频| 日韩精品无码免费一区二区三区 | 日韩在线播放欧美字幕| 欧美人与性动交a欧美精品| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 国产成人亚洲精品无码电影| 久久男人资源站| 成人免费网站久久久| a亚洲视频| 亚洲精品免费网站| 熟妇无码人妻| 久久6免费视频| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 超级碰免费视频91| 国产在线一区二区视频| 粉嫩国产白浆在线观看| 免费播放毛片|