——以三本銀信集成為例"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

五邑銀信中的若干常用粵方言詞匯淺析
——以三本銀信集成為例

2017-01-27 13:06:41
嶺南文史 2017年2期

張 釗

嶺南風物

五邑銀信中的若干常用粵方言詞匯淺析
——以三本銀信集成為例

張 釗

廣東五邑地區是全國重點僑鄉,祖籍五邑華人華僑主要分布在今天的美洲地區。他們在海外辛苦奮斗所得的微薄收入寄回家鄉以作家用,久而久之便在華僑旅居地及國內家鄉之間出現了僑批這一獨特的行業。在閩南、潮汕等地,人們一般稱呼其為僑批,而在五邑地區則多稱為銀信。由于銀信包括華僑寄回家的家書,通常內容豐富,感情真摯,反映了廣大底層華僑的真實心理情感,也是維系華僑與僑眷之間情感聯系的紐帶。2013年“僑批”申遺的成功,更大程度上激發了人們通過僑批或銀信來研究僑鄉的熱情。

近年五邑地區先后有多部銀信集成問世。較有代表性的是兩部私家珍藏的家書集成:黃卓才的《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》[1]和李柏達的《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》。[2]此外,開平市文物局、開平市世界遺產管理中心和開平市華僑博物館合編的《開平銀信》[3]也于2014年12月問世。這三部銀信集成中均各自收錄了數十封銀信原件,是極為難得的珍貴原始材料。通讀這些銀信原件不難發現,其語言具備十分鮮明的地方特色,其中包含大量今天仍在流傳使用的常用粵方言詞匯。目前,國內學界對五邑銀信的研究已經取得一定的成果。較有代表性的有劉進的《五邑銀信》;[4]劉進、李文照的《銀信與五邑僑鄉社會》;[5]劉進的《媲美徽州文書的跨國民間文獻——五邑銀信》;[6]石堅平的《從四邑銀信看二戰后緬甸華僑的心路歷程——以緬甸華僑黃禮勝寄歸銀信解讀為中心》等。[7]這些研究各具特色,但專門對銀信中的方言特色進行詳細論述的成果并不多見。筆者擬以上述三部銀信集成為基礎文本,對其中出現的大量常見粵方言詞匯作簡要的分析。

一 粵方言中特定的稱謂和名詞

由于銀信是海外僑胞與國內親人相互之間溝通交流的紐帶,因此信中必然會出現大量的稱謂。翻閱這三部銀信集成,不難發現其中包含大量粵方言中特定的親屬稱謂。如一封抗戰期間的家書就這樣寫道:“桂蘭姑姊大鑒......姑姊暫付國幣三數百元......想姑姊今日慷慨樂善”。[8]這里前后三次出現的“姑姊”也可寫作“姑姐”,在粵語中常指父親的妹妹也就是人們日常所稱呼的“姑姑”。有了稱呼姑姑的“姑姊”,自然不會少了稱呼姑父的“姑丈”一詞。一封1930年的信中就寫道:“昨日姑丈曾有銀二百元寄回交珍妹讀書之用”。[9]在粵方言中,也稱姨母的配偶姨父為“姨丈”,這在五邑銀信中也有體現。如黃卓才的父親黃寶世在一封家書中就寫道:“關于姨丈早兩年前在秘魯不幸去世,殊深惋惜,料你知道了”。[10]此外,黃寶世寄給黃卓才的家書中還多次出現“祖婆”一詞。他在一封1957年的家書中就寫道:“請分派多少與姨母及祖婆為費用為盼。”[11]又在一封1965年的家書中寫道:“若收到此款請交祖婆及平姨每五十元為費用”。[12]這里所出現的“祖婆”一詞無疑指的便是外祖母。除這些有血緣關系的親屬稱謂外,其他粵語稱謂在銀信中較為常見。如一封1930年的家書中就寫道“又問及契娘在于何處”;[13]一封1940年的家書中也寫道:“那些甜粥你分點給契娘與二嬸”。[14]在粵方言中,“契娘”指的是干媽或者說干娘,由此衍生出“契爺”、“契仔”、“契女”等詞,分別代指義父或干爹、義子或干兒子、義女或干女兒。

除稱謂外,銀信中的一些人稱代詞也頗具方言色彩,最具代表性的要數“佢”了。一封民國年間寄自美國的家書寫道:“可知佢等家庭有年份之日亦非為善策”。[15]一封1936年的家書寫道:“求佢二人減利息多少仝汝商量可知也。”[16]黃寶世在一封家書中也寫道:“汝千祈交多少佢費用為要。”[17]在粵方言中,“佢”屬于第三人稱代詞,指的是他或者她。五邑銀信中的內容大量涉及與寄信人和收信人密切相關的他人,如親戚、同鄉等,故寫信人在敘述時需大量使用第三人稱代詞“他”或“她”,“佢”這一字眼也就自然頻繁地出現在銀信原文中。據筆者粗略統計,在《開平銀信》中的約50份銀信里,“佢”出現了至少4次,而在《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》一書中所展示的45封銀信原件中,“佢”出現了至少3次,而在《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》一書所展示的86封銀信中,“佢”出現了至少48次。

還有一些銀信中出現的地名也值得注意。如一封寄自美國的銀信中寫道:“欲帶存慧間鋪學習生意”。[18]這里的“鋪”意思是店。在粵方言中,一般稱呼米店為“米鋪”,金店為“金鋪”,水果店為“生果鋪”。華僑旅居美洲各地,唐人街各式小商店林立,在信中出現特指店的“鋪”字不足為奇。華僑旅居在外,對于所在城市名字的翻譯也獨具匠心。華僑常稱呼美國加州的舊金山(SanFrancisco)為“三藩市”,稱呼澳大利亞的悉尼(Sydney)為“雪梨”,稱呼加拿大的英屬不列顛省??(British Columbia)為“卑詩省”。這樣的現象在銀信中也很常見。如一封1948年的銀信中寫道:“我與亮侄同居甘埠,勿誤。”[19]這里的“甘埠”指的是古巴卡馬圭省省會,原名Camaguey。[20]黃寶世在家書中曾寫道:“古巴離美亞美埠(美國屬地)僅九十海里,不知是何緣故。”[21]此處所提到的“美亞美”無疑是美國佛羅里達州的邁阿密(Miami)的粵方言音譯。

上述列舉的僅是這三部銀信集成中較有代表性的粵方言稱謂,均體現了濃郁的粵方言特色,是五邑銀信的一大特色。

二 粵方言中特有的動詞、名詞和形容詞

銀信的敘事性較強,是華僑及僑眷真實情感的反映,因此信中有大量生動形象的動詞、名詞和形容詞。這些詞語當中有不少是保留了粵方言中特有的詞匯。

在動詞方面,一封銀信中寫道:“我屋同埋食飯,母親共我兩個人同一席”。[22]這里的“食飯”即吃飯之意,時至今日,粵方言區的人們在使用粵方言交談時依舊這樣說。在日常生活中,操粵方言者往往稱呼上班為“返工”,下班為“放工”,這樣的說法在銀信中也有所體現。一封孫子寄給祖母的家書中寫道:“至四點返工做至夜深二點放工回睡”。[23]換言之,信中的主人公需要每天由下午四點開始工作十個小時,方能于凌晨二點下班。粵方言區的人們在搬遷新居之際素有“入伙”的習俗。一封妻子寫給丈夫的家書中就曾這樣寫道:“已于本月十六日入伙”。[24]此外,還有一些動詞值得注意。一封1940年的家書寫道:“將家中人口仝梅影一只相片。”[25]這里所提到的“影一只相片”即照一張相片的意思。至今,操粵語的人們依然稱呼照相為“影相”。又如,一封寄給女兒的銀信中寫道:“起屋之銀自然無愁”。[26]一封兒子寄給父母的家書中寫道:“祈查照收以應造屋之用為要可也。”[27]這兩封銀信中提到的“起屋”與“造屋”二詞,均是建房子的意思。華僑出洋多是為了賺錢養家,晚年回鄉蓋房子則是光宗耀祖的大事。“起”可以理解為平地而起,“造”可以理解為建造、筑造,都可以表示從無到有、白手興家之意,可謂十分傳神地體現了千百萬華僑出洋謀生的目的。此外,最傳神的動詞要數“話”了。一封1930年的家書就曾寫道:“我時常話他請勿……”。[28]這里的“話”即是“對XX說”的意思。而一封1968年寄往古巴的家信則寫道:“你話國份是否好兄弟?”[29]這里的“話”則是“說”的意思。事實上,“話”在粵方言中主要就是“跟XX說”和“說”、“告訴”這幾種意思。常見的形式如:“我話你應該”、“我話”、“話你知”等。

除以上述詞語為代表的動詞外,還有很多名詞同樣屬于粵方言中常用的詞匯。一封寫給母親的家書寫道:“大約至出年舊歷二、三月之間。”[30]而一封1971年的銀信則寫道:“我舊年連接汝來信三封”。[31]這里所出現的“出年”和“舊年”二詞分別表示“明年”和“去年”的意思。在具體時間表述上,銀信也使用方言詞匯。如黃寶世在一封家書中這樣寫道:“至到現在八月尾仍未得到您回信”[32]而李云宏則在一封家書中寫道:“或者年尾有船可通行不定也”。[33]這里的“月尾”、“年尾”分別指“月底”、“年底”。尾與頭相對,底與初相對,粵方言中的“尾”與普通話中的“底”在表述時間上有異曲同工之妙。銀信中表示時間的方言詞匯還有很多,如“遲下”一詞。黃寶世在一封家書中寫道:“我遲下或出灣京一行”。[34]而李云宏也在家書中寫道:“遲下年尾付多少銀回來吾孫收”。[35]這里的“遲下”表示的是“過一陣”、“晚些時候”之類的意思。據筆者初略翻閱后統計,“遲下”一詞在《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》一書中的86封銀信里出現了不下10次。除這些表述時間的名詞外,還有一些詞語值得注意。如一封1968年的銀信寫道:“至于退休金一層”。[36]這里的“一層”并非指的是樓層、臺階或者層次,而是“這一方面”的意思。今日,人們在使用粵語交談時,依然會用“層”來表示“方面”。如:“呢層我就唔知啦”,即“這方面我就不知道啦”。事實上,粵方言中還有很多名詞所表示的意思與在普通話中的意思風馬牛不相及。如黃寶世在一封家書中寫道:“從此可以改變您的環境。”[37]這里所說的“環境”并非指的是自然環境、環境保護或者周圍的情況、形勢,而是個人處境。信中原話意思是“可以改變您的近況”。今時,人們在交談時時常說自己“屋企環境唔系幾好”,即是“自己家里環境不太好”的意思。

由于銀信很大程度上反映了華僑和僑眷的真實情感,當事人在行文時也就不免使用大量的形容詞來表達個人的好惡、遇事的態度和喜怒哀樂。一位華僑在給女兒的家書中寫道:“要慳些,不彼前時世界也”。[38]“慳”字普通話讀作qiān,讀第一聲,表示吝嗇之意。這里的“慳”即是勤儉節約之意。還有很多詞語在粵方言中的意思同樣顧名思義。如“緊要”和“久耐”。黃寶世在一封家書中寫道:“品格端正而知婦道是緊要的”。[39]他在另一封家書中寫道:“我久耐沒有通訊”。[40]這里的“緊要”表示重要的意思,“久耐”表示很久的意思。如今,人們在交談時經常說道:“最緊要咧系”,即“最重要的是”的意思,“大家久耐唔見”即“大家很久沒見面”的意思。粵方言中有一些形容數量多少的詞匯同樣顧名思義。1946年一封寄往古巴的回信寫道:“我屋財物被失些少”。[41]這里的“些少”無疑就是“很少的一些”的意思。除這些顧名思義的形容詞外,銀信中還有一些粵方言形容詞的出現與讀音本身有關。黃寶世在一封家書中寫道:“我須然染有些少血壓高”。[42]李云宏在一封家書中則寫道:“圓全破產無一挽救。”[43]這里的“須然”應作“雖然”理解,因為“須”與“雖”在粵方言中同音。同理,“圓全”應作“完全”理解,因為“圓”與“完”在粵方言中同音。

此外,還有一個詞語不得不提。一封1930年的家書中寫道:“對于珍妹,我時常教她,不論她嬲不嬲”。[44]“嬲”在粵方言中的意思是生氣、惱怒。人們常說“費事激嬲你”,即是“免得惹你生氣”。最后,必須強調的是,在這三部銀信集成中出現頻率最高的形容詞或者說語氣詞要數“千祈”了。如一封華僑寫給地方官的銀信中寫道:“千祈將祝壽之款節儉”。[45]黃寶世在一封家書中也寫道:“見字千祈來信報告” 。[46]而一封1969年的家書也寫道:“汝在家千祈用和平善法解決”。[47]在粵方言中,“千祈”一詞的意思是千萬、一定、務必,往往表示語氣堅定的囑托。據筆者粗略統計,該詞在《開平銀信》中出現至少10次,在《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》和《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》出現的次數則更多。

從這一角度看,銀信中的語言無疑是十分生活化的,非常貼近現實。

三 特色的詞語搭配和通俗短語

銀信中還有許多粵方言里常見的詞語搭配形式。首當其沖的就是“仔”的多種組合搭配。一封1926年的家書中這樣寫道:“一音問及他竹仔員何人管業”。[48]這里的“竹仔員”指的竹園,“竹仔”即是竹子,此處的“仔”相當于普通話中各類物品后面的“子”字。如粵方言將鋪子稱為“鋪仔”,將車子稱為“車仔”,將凳子稱為“凳仔”。當然,“仔”字在粵方言中還有其他用法。一封由臺山寄往古巴的家書中寫道:“金足長姑有四個仔,大仔有二十一歲”。[49]這里的“仔”無疑指的是兒子。此外,還有一種用法不能忽略。如一封1946年的家書里寫道:“自舊年日本仔淪陷臺山”。[50]這里的“日本仔”即是人們常說的“小日本鬼子”。以上三例可以說代表了“仔”字在粵方言中的幾種主要含義。

一些常見的詞語搭配同樣顧名思義,僅憑其字面意義便能理解其在粵方言中的含義。銀信中同樣不乏這類詞語。如一封1931年的家書中寫道:“如若個人系自愿交返出來雄開祖管業”。[51]“返”有返回之意,粵語中的“返”顧名思義,此處的“交返出來”即交回的意思。今天,人們常說“俾返你”即“給回你”之意,“返屋企”即回家。與此有異曲同工之妙的是“遺落”一詞。黃寶世在一封家書中寫道:“提及先祖遺落一塊果園”。[52]“落”有落下的意思,粵語中常用“落”表示下的意思,如稱呼“下車”為“落車”。此處的“遺落”自然就是遺留下的意思。

還有一種詞語搭配同樣也值得提及。一封1946年的家書中寫道:“小兒走難被走傷壞只腳”。[53]意即為“走路時我的腳受了傷”。類似的搭配方式在粵方言中十分常見,如“打爛只水樽”即“打破了個水杯”之意,“傷到我只手”即“我的手受了傷”之意。當然,由于銀信本身與華僑匯款有關,這里必須要提及的是銀信中出現的大量與貨幣或支付憑證有關的詞匯。一封1925年的家書寫道:“茲并付來昃紙一張伸港銀叁佰大元”。[54]一封1940年的家書寫道:“是日并付來赤紙一片伸國幣銀伍佰大元”。[55]這里所提到的“昃紙”和“赤紙”指的都是外匯支票。“昃”和“赤”都是英文check一詞的粵語音譯。“紙”在粵語中常用于指代貨幣,如稱港幣為“港紙”、人民幣為“人紙”、日元為“日本紙”,或稱零錢為“散紙”、整錢為“大紙”。事實上,“赤紙”或“昃紙”是粵方言系華僑對來自美洲的匯款獨有的稱呼。

最后,還須提及的是一些銀信中見到的通俗短語。茲舉一例:一封抗戰時期的號召信寫道:“要和他拼命,和他死過,日本死了,才完成了自身的任務”。[56]“和他死過”無疑是一句非常地道的粵方言,意思是“和他拼了”,形象地顯示出年輕人在國難當頭、外敵入侵之際誓死保衛祖國的決心,非常之傳神、生動。

總而言之,作為一種歷史悠久的方言,粵方言有著極其鮮明的特色和內涵,五邑銀信中的若干詞匯和俗語便是佐證。

注釋:

[1]黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》,廣州:暨南大學出版社,2011。

[2]李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》,廣州:暨南大學出版社,2015。

[3]開平市文物局、開平市世界遺產管理中心、開平市華僑博物館合編:《開平銀信》,廣州:廣東旅游出版社,2014。

[4]劉進:《五邑銀信》,廣州:廣東人民出版社,2009。

[5]劉進、李文照:《銀信與五邑僑鄉社會》,廣州:廣東人民出版社,2011。

[6]劉進:《媲美徽州文書的跨國民間文獻——五邑銀信》,載《五邑大學學報》(社會科學版),2010年第1期,第7-10頁。

[7]石堅平《從四邑銀信看二戰后緬甸華僑的心路歷程——以緬甸華僑黃禮勝寄歸銀信解讀為中心》,載《五邑大學學報》(社會科學版),2013年第2期,第1-5頁。

[8]“吳秀閣寄吳桂蘭家書,1941年7月23日”,載《開平銀信》第119頁。

[9]“吳秀閣寄吳桂蘭家書,1930年10月1日”,載《開平銀信》第94頁。

[10]“古巴黃寶世寄中山坦洲黃卓才家書,1971年1月5日”,載黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》第248頁。

[11]“古巴黃寶世寄廣州黃卓才家書,1957年12月10日”,載黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》第17頁。

[12]“古巴黃寶世寄中山黃卓才家書,1965年5月10日”,載黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》第104頁。

[13]“古巴李維亮寄臺山李祁潤家書,1930年2月17日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第26頁。

[14]“方瑤珍寄吳桂蘭家書,1940年5月22日”,載《開平銀信》第120頁。

[15]“美國謝圣炯寄開平謝如桂家書,年份不詳,2月28日”,載《開平銀信》第98頁。

[16]“古巴李云宏寄臺山李祁潤家書,1936年3月5日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第57頁。

[17]“古巴黃寶世寄臺山黃卓才家書,1952年4月28日”,載黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》第3頁。

[18]“美國謝圣炯寄開平謝如桂家書,年份不詳,2月28日”,載《開平銀信》第98頁。

[19]“古巴李云寬寄臺山李祁潤家書,1948年12月13日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第147頁。

[20]載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第147頁。

[21]“古巴黃寶世寄中山黃卓才家書,1971年1月15日”,載黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》第254頁。

[22]載《開平銀信》第18頁。

[23]“香港方富耀寄開平祖母梁氏家書,年份不詳,10月15日”,載《開平銀信》第52頁。

[24]“吳桂蘭寄方廣仁家書,時間不詳”,載《開平銀信》第57頁。

[25]“古巴李云宏寄臺山李祁潤家書,1940年12月9日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第68頁。

[26]“美國謝圣炯寄開平謝如桂家書,年份不詳,2月28日”,載《開平銀信》第98頁。

[27]“古巴李維亮寄臺山李云宏家書,1925年11月19日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第20頁。

[28]“吳秀閣寄吳桂蘭家書,1930年10月1日”,載《開平銀信》第94頁。

[29]“臺山李煥麟寄古巴李維亮家書,1968年12月28日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第215頁。

[30]“謝欽堯寄開平母親伍氏家書,1935年11月26日”,載《開平銀信》第93頁。

[31]“古巴李維亮寄臺山李煥麟家書,1971年2月12日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第244頁。

[32][46]“古巴黃寶世寄中山黃卓才家書,1966年8月25日”,載黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》第134頁。

[33]“古巴李云宏寄臺山李祁潤家書,1946年3月20日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第103頁。

[34]“古巴黃寶世寄中山黃卓才家書,1969年4月25日”,載黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》第174頁。

[35]“古巴李云宏寄臺山李煥麟家書,1947年10月11日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第121頁。

[36]“古巴何晃釗寄中山黃卓才家書,1968年6月28日”,載黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》第152頁。

[37][40]“古巴黃寶世寄中山黃卓才家書,1963年10月20日”,載黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》第74頁。

[38]“美國謝圣炯寄開平謝如桂家書,年份不詳,2月28日”,載《開平銀信》第98頁。

[39]“古巴黃寶世寄中山黃卓才家書,1959年4月3日”,載黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》第38頁。

[41][51][53]“臺山李祁潤寄古巴李云宏家書,1946年1月7日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第93頁。

[42]“古巴黃寶世寄中山侯素梅家書,1969年8月12日”,載黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》第193頁。

[43]“古巴李云宏寄臺山李祁潤家書,1933年4月25日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第38頁。

[44]“吳秀閣寄吳桂蘭家書,1930年10月1日”,載《開平銀信》第94頁。

[45]“李耀池寄縣長黃啟光銀信,時間不詳”,載《開平銀信》第122頁。

[47]“古巴李維亮寄臺山李煥麟家書,1969年5月15日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第225頁。

[48]“美國方潤文寄開平母親家書,1926年3月12日”,載《開平銀信》第49頁。

[49]“臺山李煥麟寄古巴李維亮家書,1968年12月28日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第214頁。

[50]“古巴李云宏寄臺山李祁潤家書,1946年1月7日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第92頁。

[52]“古巴黃寶世寄中山黃卓才家書,1970年3月8日”,載黃卓才:《鴻雁飛越加勒比——古巴華僑家書紀事》第218頁。

[54]“古巴李維亮寄臺山李云宏家書,1925年11月2日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第13頁。

[55]“古巴李云宏寄臺山李祁潤家書,1940年6月14日”,載李柏達:《古巴華僑銀信——李云宏宗族家書》第61頁。

[56]載《開平銀信》第118頁。

(作者是中山大學歷史學博士研究生)

主站蜘蛛池模板: 91国内视频在线观看| 成人国产精品视频频| 午夜一级做a爰片久久毛片| 亚洲欧美激情另类| 99久久精品国产精品亚洲 | 色老头综合网| 亚洲免费福利视频| 91毛片网| 911亚洲精品| 亚洲男人天堂2018| 人与鲁专区| 欧美成人手机在线视频| 亚洲欧美成人网| 青青草原国产精品啪啪视频| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 一级毛片免费高清视频| V一区无码内射国产| 久久综合色88| 国产免费羞羞视频| 99精品视频在线观看免费播放| 精品三级在线| 亚洲啪啪网| 一区二区三区精品视频在线观看| 波多野结衣亚洲一区| 国产高清国内精品福利| 乱人伦99久久| 久久精品国产免费观看频道| 色偷偷一区二区三区| 萌白酱国产一区二区| 婷婷六月激情综合一区| 国产av色站网站| 国产午夜一级淫片| 日本午夜精品一本在线观看| 五月激情婷婷综合| 老司机午夜精品网站在线观看| 亚洲无码37.| 亚洲欧美一级一级a| 手机在线国产精品| 黄片一区二区三区| 亚洲欧洲日产无码AV| 成人字幕网视频在线观看| 久99久热只有精品国产15| 精品久久综合1区2区3区激情| 一级毛片免费高清视频| 精品剧情v国产在线观看| 熟女日韩精品2区| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 国产91av在线| 污网站在线观看视频| 国产精品九九视频| 国产白浆一区二区三区视频在线| 国产精品欧美激情| 午夜爽爽视频| 一级毛片中文字幕| 四虎永久免费在线| 日韩欧美国产综合| 精品无码一区二区在线观看| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 亚洲青涩在线| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 亚洲小视频网站| 国产精品午夜福利麻豆| 成人韩免费网站| 亚洲第一成网站| 欧美黄网在线| 色九九视频| 国产在线视频福利资源站| 久久国产黑丝袜视频| 欧美高清国产| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 日韩无码白| 国产一级毛片高清完整视频版| 久久久国产精品免费视频| 国产激情在线视频| 欧美日韩一区二区在线播放| 欧美另类视频一区二区三区| 国内毛片视频| 亚洲永久色| 2021国产精品自产拍在线| 人人爽人人爽人人片| 国产超碰在线观看| 亚洲一区国色天香|