999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化視角轉換和翻譯技巧在英語翻譯中的分析

2017-01-31 15:34:27李永蘭
山西青年 2017年14期
關鍵詞:文化背景跨文化技巧

李永蘭

貴州財經大學外語學院,貴州 貴陽 550004

?

跨文化視角轉換和翻譯技巧在英語翻譯中的分析

李永蘭*

貴州財經大學外語學院,貴州 貴陽 550004

隨著國家的快速發展,國際化進程加速,英語越來越重要,英語翻譯不僅僅是專業人員需要在乎的事情,跟大眾的關系也越來越近。為了掌握英語的翻譯技巧,本文闡述翻譯時應考慮的文化差異,并講解由于文化差異在翻譯時應該注意的技巧。

文化差異;翻譯技巧;英語翻譯;跨文化視角轉換

一、引言

由于中外文化存在差異,表現在生活環境、社會背景、文化背景、民族風俗各方面的差異,中文與英語的思維習慣不一樣,在翻譯中,容易存在漢式思維與英語思維的差異。在翻譯中,注意漢式思維到英語思維的轉換,考慮文化差異,掌握一定的翻譯技巧,重視跨文化視角轉換,準確表達意思。

二、翻譯時應考慮的文化差異

中外文化存在差異,表現在生活環境、社會背景、文化背景、民族風俗各方面的差異,這些文化差異是翻譯時應該考慮的重要因素。

(一)生活環境引起的差異

中國與外國距離遠,氣候環境不一樣,造成國外與中國的民俗與生活方式各不相同,最終將形成對事物的不同看法及想法、不同的說話方式、不同的文化。所以翻譯之時,要考慮生活環境引起的不同生活方式,不同的文化使翻譯更加貼近原意。

(二)社會背景引起的差異

社會背景的文化差異將形成不同的說話方式,不同的觀念和態度。比如在下屬犯錯時,中國的上司不會在指導錯誤之前對下屬進行夸獎,而國外的上司只有夸獎之后才會針對錯誤進行指導。對待孩子方面也存在差異,中國家長不會經常夸獎孩子而國外的家長會經常夸獎孩子。所以翻譯之時,要考慮社會背景引起的不同生活方式,不同的觀念和態度,使翻譯更加貼近原意。

(三)文化背景引起的差異

在翻譯之時,要考慮文化背景引起的不同生活方式,不同的觀念和態度,使翻譯更加貼近原意,文化交流是翻譯實質。了解文化背景之后,才能理解語言蘊含的道理,才能使翻譯更加準確。不同的文化背景引起的差異,將使翻譯之時要考慮各自語言特點,運用本國的語言準確的翻譯英語;翻譯之時要考慮文化特點,將英語貼切的翻譯成漢語。

(四)民族風俗引起的差異

風俗習慣對人們說話方式的影響特別深,是非常寶貴的民族傳統,傳承下來需要長達上千年,是長期發展沉淀的文化。簡單的見面問候在國內外都不一樣,比如中國見面一般說“吃了沒”,國外見面一般說的是“你好嗎”,“天氣怎么樣”之類的,在國外問人年齡是不禮貌的行為,這就是民族風俗隱私的文化差異。在翻譯之時,要考慮民族風俗引起的不同生活方式,不同的觀念和態度,使翻譯更加貼近原意。

三、涉及到文化差異的翻譯技巧

(一)人與物、人與人之間的視角翻譯技巧

我國一般用人做主語,國外很多時候卻以物做主語,語序不一樣。還有我國說話時一般把我放在前面,國外除了道歉的時候一般都把我放在后面,顯得更加禮貌,主語也不一樣。這是中外語言表達上的巨大不同,在翻譯之時,要考慮生活環境、社會背景、文化背景、民族風俗的各方面的差異所引起的不同生活方式,不同的觀念和態度,不能按照漢語習慣進行翻譯,要注意主語轉換。國外對于小姨與大姨,姐姐與妹妹,哥哥與弟弟,叔叔與舅舅等不加區分,只用一個詞,對于親屬的翻譯未明確區分,在翻譯之時要注意翻譯技巧。

(二)單詞的翻譯技巧

翻譯英語之時要注意單詞的翻譯技巧,在英語中一個詞在不同的場景,不同的上下文的意思不一樣,需要組合文字為符合漢語習慣的文章,考慮上下文,轉換英語與漢語的語言特色,要意譯不要直譯,考慮單詞在不同場合的意思。需要特別注意在有的場景、有的語境詞的褒貶義不一樣,語意不同。

(三)語句的翻譯技巧

在英語中時常有省略句、倒裝句,外國人與我國生活環境、社會背景、文化背景、民族風俗不一樣,外國人比較謙卑,會把物和別人放在前面,在贊揚和批評之間一般會樂意先贊揚。翻譯英語比較復雜,注意翻譯技巧,使語句貼近原意,考慮別人的態度語氣,考慮語境,用正確的方式翻譯句子。

(四)文章的翻譯技巧

翻譯文章與句子、詞不同,需要理解作者的理念、理解作者的思想,需要翻譯的當事人具有想象力、思維能力,不僅僅是直譯每一個句子。懂作者,懂國外文化的翻譯人才能準確的翻譯文章,貼切原文的思想,使句子連貫,文章有意境,為讀者帶來原汁原味的文章翻譯。

四、結論

中國與外國距離遠,氣候環境不一樣,造成國外與中國的民俗與生活方式各不相同,最終將形成對事物的不同看法及想法、不同的說話方式、不同的文化。所以翻譯之時,要考慮生活環境引起的不同生活方式,不同的文化,使翻譯更加貼近原意。翻譯之時,要考慮人與物、人與人之間的視角不同;要考慮單詞的翻譯技巧,在英語中一個詞在不同的場景,不同的上下文的意思不一樣,需要組合文字為符合漢語習慣的文章,考慮上下文,轉換英語與漢語的語言特色,要意譯不要直譯;語句的翻譯技巧,在英語中時常有省略句、倒裝句,要注意語境進行翻譯;文章的翻譯技巧,需要理解作者的理念、理解作者的思想,需要翻譯的當事人具有想象力、思維能力,不僅僅是直譯每一個句子。

[1]陳艷娟.從跨文化角度出發分析茶藝英語課程的翻譯教學[J].福建茶葉,2016,38(9):236-237.

[2]周菁,譚依露,陸思婷.從跨文化交際視角看待旅游英語翻譯[J].中國集體經濟,2016(4):117-118.

[3]雷瑩,王秀峰.跨文化交流中的英語翻譯功能分析[J].高教學刊,2016(15):265-266.

[4]陳誠.跨文化視角下中國民俗文化詞語的英譯研究[J].中國培訓,2016(2):50.

李永蘭(1976-),女,漢族,貴州貴陽人,碩士研究生,貴州財經大學外語學院,碩士生導師,副教授,主要研究方向:翻譯理論與實踐。

H

A

1006-0049-(2017)14-0274-01

猜你喜歡
文化背景跨文化技巧
肉兔短期增肥有技巧
今日農業(2021年1期)2021-11-26 07:00:56
開好家長會的幾點技巧
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
地域文化背景下的山東戲劇
金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:52
指正要有技巧
論文化背景知識在訓詁中的作用
英語教學文化背景知識的滲透策略
提問的技巧
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
多元文化背景下加強我國意識形態工作的探索
主站蜘蛛池模板: 午夜天堂视频| 97人人模人人爽人人喊小说| 激情乱人伦| 国产农村1级毛片| 直接黄91麻豆网站| 成人免费一区二区三区| 91欧美在线| 国产微拍精品| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 国产日本一区二区三区| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 伊人色综合久久天天| 91在线免费公开视频| 99在线国产| 成人在线天堂| www.日韩三级| 国内熟女少妇一线天| 亚洲婷婷六月| 国产精品污污在线观看网站| 99热这里只有精品在线观看| 国产成人乱无码视频| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热 | 国产乱子伦视频在线播放 | 久热re国产手机在线观看| 精品成人一区二区三区电影| 老色鬼欧美精品| 久久青草精品一区二区三区| 亚洲无码A视频在线| 不卡无码h在线观看| 国产十八禁在线观看免费| 国产99视频精品免费视频7| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 波多野结衣亚洲一区| 久久国产精品夜色| 国产微拍精品| 999在线免费视频| 日本精品视频一区二区| 国产成人91精品| a免费毛片在线播放| 国产一级在线观看www色 | 亚洲视频一区| 欧美日韩精品综合在线一区| 91免费观看视频| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 99re免费视频| 在线毛片免费| 性喷潮久久久久久久久| 国产成人精品一区二区三区| 国产chinese男男gay视频网| 国产精品美乳| 手机在线免费不卡一区二| 成人亚洲天堂| 欧美啪啪视频免码| 在线日韩日本国产亚洲| 手机看片1024久久精品你懂的| 色悠久久综合| 露脸一二三区国语对白| 国产日韩欧美中文| 久久人妻xunleige无码| 二级特黄绝大片免费视频大片| 免费观看男人免费桶女人视频| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 亚洲精品成人福利在线电影| 超薄丝袜足j国产在线视频| 亚洲成aⅴ人在线观看| 91成人免费观看| 深夜福利视频一区二区| 国产高清在线观看91精品| 2024av在线无码中文最新| 亚洲人网站| 日本国产在线| 日韩毛片基地| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 无码一区二区三区视频在线播放| 欧美激情第一区| 亚洲毛片一级带毛片基地| 色综合热无码热国产| 波多野结衣在线se| 久久国产精品国产自线拍| 一级毛片免费观看久|