於 慧
(武昌首義學院,湖北武漢 430064)
茶文化差異對英語課堂創新教學的影響分析
於 慧
(武昌首義學院,湖北武漢 430064)
英語學科課程教學中的文化教學是整個教學體系中相對弱勢的內容,為了使學生在掌握英語學科基礎知識的前提下,更好地提升英語綜合素養和能力,還要重視培養學生在英語學習中的文化意識和修養,要注重對英語課堂教學的創新,可以引入中西茶文化的差異內容,分析茶文化差異對于英語課堂創新教學的影響,較好地引領學生進行英語文化的拓展,開闊學生的視野,更好地提升學生的跨文化交際能力和開放性的文化視野。
茶文化差異;英語課堂;創新;影響
隨著我國“一帶一路”戰略的推進和深入,跨文化交際能力是一項重要的能力,在英語課堂教學之中要關注培養學生的跨文化意識和觀念,并引入中西茶文化差異知識內容,以此為切入點和著眼點,引領學生認識到中西方的文化差異,開展英語課堂教學的創新,使學生透過茶文化差異體會到不同的文化價值觀、生活方式和交際符號,較好地提升學生的跨文化交際能力。
中西茶文化差異性的分析,對于英語課堂的創新教學有不可忽視的重要影響和作用,要全面分析中西茶文化之間的差異性,使之成為英語課堂創新教學的助力。
混飲是常見的飲茶方式,然而,中國的“混飲”飲茶風俗與西方的飲茶風俗表現出較大的差異性,具體來說:中國的茶葉品茗者是根據個人喜好,在茶水中混合添加鹽、糖、奶、橘皮、紅棗、桂圓等食材,加以飲用;在藥用領域,則通常是將新鮮的茶葉與姜、桂圓、辣椒、薄荷葉等相混合,熬煮成湯汁加以飲用,如:藏族的酥油茶。另外還有諸多品茗者講究“清飲”,即是講究飲茶的雅致和清淡之味,鐘愛茶葉本身獨有的香氣和自然之味。
而西方的品茗方式則有所不同,在英國尤其偏愛紅茶,由于紅茶性溫,與英國的自然地理條件、氣候環境等相契合,因而頗受英國人的喜愛和推崇,他們主要是在飲用紅茶的過程中添加適量的奶和糖,使原本帶有苦味的紅茶更為香甜可口,并且,他們還在紅茶中添加一些佐料如:蜂蜜、胡椒、威士忌、黃油等,調制成伯爵茶、阿薩姆紅茶等,并創造出加熱速溶的紅茶,形成獨特的西方品茗方式。
在中國的茶葉品茗之中,對于茶葉品茗的時間沒有固定的限制,而是根據個人的時間和習慣,進行品茗,顯現出一種悠然、清逸的品茗姿態和氣度。而在英國品茗習慣之中,則形成了相對固定的飲茶時間,英國人習慣于飲用早茶,稱之為“Early Morning”,還有中午茶和下午茶,分別為中午11點和下午5點左右。另外,還有一些茶宴、茶會等不同的禮儀形式,顯現出中西方品茗禮儀的差異性。
中國傳統茶文化歷史悠久,在時間的長期積淀之下,不僅是中國人民的生活習性和內容,還承載有極為厚重、深邃的茶文化思想和精神,人們通過飲茶追求心靈上的慰藉和思想上的升華,形成了中國獨特的茶藝文化、茶道精神、茶德思想,底蘊深厚,品茗者可以享受到傳統的中國文化,領略中國傳統茶文化內在的哲學和文化真諦。西方茶文化則更為關注茶文化的形式,他們通過茶葉的品茗追求一種生活上的品味和格調,并以英國下午茶最為流行和典型,他們講究積極、健康的思想和人生態度,由此可以體味到英國人注重個人修養的品性。
在英語課堂創新教學的過程中,要認識到英語創新教學的新趨勢,要使英語教學與通識教育相整合和鏈接,不僅要培養學習者的英語基礎知識和能力,還要使學習者接觸和感受到英語世界中的文化觀念和思想,更好地幫助學習者拓展自己的文化知識體系,通過引入中西茶文化差異性的文化內容,可以較好地幫助英語學習者形成文化自信和文化自覺意識,通過茶文化的豐富文化歷史傳統內涵,更好地挖掘其道德價值和育人價值,較好地適應全人教育的發展要求。
英語是一種交際性的語言符號,透過這種交際性的語言符號,還可以挖掘其深層次的涵義,領略交際性的語言符號背后隱含的背景文化知識,從開放的、比較的視角和領域,向學生呈現和展示英語課堂知識之外的文化信息,使英語課堂教學更具有創新的活力,在具有“對比、觀照”的文化元素的滲透之下,可以較好地引領英語學習者獲得英語國家的生活習慣和價值理念。
在英語課堂創新教學的過程中,還要將英語知識文化的教學與具體的生活相鏈接和整合,要意識到英語課堂教學內容不僅是一種語言、文化,更是一種生活方式和態度,要將英語課堂教學內容與具體、現實的生活相結合,充分體現出“生活即教育”、“教學做合一”的生活化教育理念和內核,從而使英語學習者在形象、具體的生活化情境之中更好地體悟英語語言和文化背景知識。
在英語課堂創新教學之中,可以采用差異性對比的教學方法和手段,以中西茶文化的差異性為切入點,從詞義、習語、茶文化著作等方面,進行中西茶文化的差異性英語教學:
1)基于詞義對比的英語茶文化教學。在英語課堂教學中,對于英國的下午茶文化學生有一定的認知和了解,然而,大多數學生都不太清楚Low tea、High tea的真實涵義,教師可以在教學中向學生講解其中的差別,基于詞義的對比開展茶文化的教學:“Low tea”是指上流社會人物在矮桌上的下午茶時間,極為講究茶具、茶點、飲茶環境等;而“High tea”則是指普通社會民眾日常享用的下午茶,由此可見,通過對不同詞義的對比分析和闡釋,可以使學生更好地理解茶文化知識內容,豐富自己的英語知識儲備。
2)基于習語的英語茶文化教學。通常來說,習語是一種深邃含蘊、簡潔洗練的語言表達方式,可以較好地增強學生在英語學習中的趣味性。然而,如果學生對于中西方茶文化的差異性缺乏了解,則會出現文化誤讀的問題。例如:英語中的“all the tea in China”的習語,從字面上來理解是指“所有的茶都來自中國”,然而,通過對中西茶文化差異的理解,可以知道茶葉在中國傳入英國之初,是一種極為奢侈的享用品,在英國社會被認為是尊貴的象征,因而,這個習語的真實涵義應當是意味著“一筆財富”的涵義。
3)基于茶文學的英語教學。在中國的四大名著之一《紅樓夢》、英國的《傲慢與偏見》的茶文學巨著之中,都描繪出不同的茶文化特色和內容,通過對這些茶文化著作的賞析和閱讀,可以較好地探討中英茶文化的不同文化背景和價值理念。
在英語課堂創新教學之中,還可以組織學生開展茶文化實踐活動,通過實地觀看和揣摩茶藝表演活動,可以較好地領略中西茶文化的不同內涵,較好地強化學生的文化體驗,從而更好地提升自己的英語語言學習能力,增強自己的英語語感,提升英語語言的組織能力和交際能力。
中西茶文化差異對于英語課堂創新教學有極為重要的影響和作用,在英語課堂的創新教學中引入豐富多樣的中西茶文化內容,可以增進英語學習者對于茶文化的認知和體悟,進一步提升學生的英語交際能力和語言學習能力。
[1]方蘭蘭.論以中國刺繡為例的英語信息化課堂教學設計[J].科技展望,2017,27(18):186+189.[2017-10-09].
[2]趙渭華.中英茶文化差異背景下的英語教學課堂創新思路探討[J].福建茶葉,2016,38(11):217-218.[2017-10-09].
[3]向莎莉.傳統茶文化與高校英語教學相融合的研究[J].福建茶葉,2016,38(08):282-283.[2017-10-09].
[4]薛玉紅,王沛.赴美訪學后關于英美文化課教學的反思[J].產業與科技論壇,2016,15(13):189-190.[2017-10-09].
[5]汪淑麗.融入中英茶文化差異的英語教學課堂創新思路分析[J].福建茶葉,2016,38(01):187-188.[2017-10-09].
武昌首義學院2017年校級教學研究項目:《“互聯網+”背景下大學英語混合式教學實踐研究》,課題編號:2017Y07,項目負責人:於慧
於 慧(1980-),女,湖北黃石人,武昌首義學院講師,外國語言學及應用語言學碩士,研究方向:應用語言學、英語教育、二語習得、跨文化交際。