制造業/工業
1、允許外國投資者以100%的股份建立項目,無需經政府審批。
2、除以下4項產業外,所建立的其它領域的產業均無需經政府批準。
a、武器彈藥
b、烈性炸藥
c、放射性物質
d、證券,紙幣,硬幣印制。
3、禁止生產含酒精飲料或酒精。
4、除特殊地區外,在其它地方都可建立投資項目,無需地方政府出具
“無異議證書”。
非制造業
1、服務業(需要事先許可或政府出具的“無異議證書”)
a、外國投資應在30萬美元以上。
b、外國投資者可以擁有100%的股權,5年內返還利潤不得超過總股益或
總利潤的60%,巴方的利潤額不得低于40%。
2、基礎設施(包括巴工業區開發)
a、外國投資應在30萬美元以上。
b、外國投資者可以擁有100%的股權,允許返還100%利潤。
3、社會領域(包括教育,技術/職業培訓,人力資源開發,醫療保健服務)
a、外國投資應在30萬美元以上。
b、外國投資者可以擁有100%的股權。
4、農業領域
為吸引外資,巴政府提出一攬子投資政策,現已開放的投資領域有:土地開發/荒地、沙漠、山地開墾用于農業目的的作物種植;水地/溪灣的開墾,作物、水果、蔬菜、花卉的種植/綜合農業(耕種和糧食加工);灌溉設施的現代化和開發/水資源管理;種植園、林業和園藝。具體情況如下:
1)土地開發——開墾荒地、沙漠、山丘地帶,進行作物耕種或開展其它農
業活動。
2)水灘地帶的開發利用。
3)包括作物、水果、蔬菜、花卉等在內的綜合培植項目。
4)農產品加工。
5)灌溉設施的技術開發及水資源管理。
6)植樹造林。
7)乳奶廠、牛羊等飼養基地的建設。
8)糧食儲藏室、冷藏室的建設。
9)農產品銷售。
1)100%的外資股權。
2)許巴國內外投資者進行多種形式的投資。
3)投資注冊無需經聯邦政府審批。
4)信貸自由。
5)投資規模不受限制。
6)國有土地可購買使用或租賃50年,可延期49年。
7)實行優惠的農業所得稅制,不征收紅利稅。
8)進口農業機械設備享受零關稅待遇,免征銷售稅。
9)巴現行勞工法不用于農業領域,今后5年內制定農
業領域的勞動法。
普通稅率(2003-2004年):
1、國有企業為35%(含附加收費)。
2、其它企業為43%(含附加收費)。
3、銀行為47%(含附加收費)。
個人所得稅率(2002-2003年):
1、8萬盧比為0%。
2、8萬零1盧比至15萬盧比為7.5%。
3、15萬零1盧比至30萬盧比為6750盧比加上超過15萬盧比部分的12.5%。
4、30萬零1盧比至40萬盧比為25500盧比加上超過30萬盧比部分的25%。
5、40萬零1盧比至70萬盧比為40500盧比加上超過40萬盧比部分的30%。
6、70萬盧比以上為12萬盧比加上超過70萬盧比部分的35%。
1、外匯管理
1)本金、資本獲利、股息、利潤可全部匯回。
2)外國投資者可簽訂私人貸款合同(政府不予擔保),
但貸款協議須在巴中央銀行注冊、結算。
3)外國投資制造業企業的借貸不受限制,半制造業企
業的借貸權限為投資額的75%,非制造業(貿易和
服務)的借貸權限為50%。
2、技術轉讓
1)制造業方面的專利費和技術服務費的支付方式不
受限制,有關協議須在巴央行注冊。
2)專利費、技術服務費征稅15%,具體的減稅率視
不同簽約國而定。
3)非制造業的特權費、專利費和技術費的支付則遵
循下列條件:
a、包括飲食行業在內的外國投資非制造業部門在
一個特許權下的首次支付額不超過10萬美元。
b、食品行業的專利費為凈銷售額的5%(不包括15%
的銷售稅)。這類食品為特許權下的主要商品及商
標名下的特色商品。這筆費用可以按月支付,只支
付一次。
c、其它非制造業的專利費最高為凈銷售額的5%(不包
括15%的銷售稅)。
d、非制造業專利費期限不超過5年,與巴聯營的項目
可考慮延期。
3、社會福利
1)持有巴中央稅務局頒發的免稅證的在巴外國僑民享
受食品及其它消費品的進口免稅,即每人每年1000
美元,超過該額則支付少量進口稅。
2)外國投資者及職員可在巴成立自己的俱樂部,配置
娛樂設施。
3)投資股權在1000萬美元以上者可領取用于迎賓接客
的機場出入證。
4)巴投資局給來訪的外國投資者提供的禮節性服務包
括接見、訂房、訂票、住宿安排及協助安排活動內容
等事宜。
4、所得稅單邊減免
在巴的居住者有權享受國外所得稅減免。如果
該國外所得須在巴境外繳稅,該所得稅則以巴境內
或境外的平均稅率作相應較低的減免。
5、規避雙重課稅協定
巴基斯坦政府迄今已同包括中國在內的51個國
家(包括幾乎所有的發達國家)簽訂了避免雙重關
稅協議。
6、促進與保護投資協定
巴基斯坦還與包括中國在內的40多個國家簽訂
了關于促進和保護投資協定。
7、對國內制造業的保護
保護當地制造業競爭力的目標將繼續通過調整
關稅來實現。制成品的關稅將高于原材料/投入的
進口。因此,當地產品的稅收要低于進口制成品的
稅收。對當地制造業將根據其增值的情況予以合理
的關稅保護。
8、對外資的保護
現行的經濟政策和對外資和內資的保護將延伸
到新的領域/行業。政府對投資提供的好處和鼓勵
措施將繼續有效,不會出現不利于投資者的變動。
中國駐巴基斯坦大使館聯系方式
地址:DIPLOMATIC ENCLAVE, RAMNA 4, ISLAMABAD, PAKISTAN。
使館網址:http://pk.chineseembassy.org。
電子郵箱:chinaemb_pk@mfa.gov.cn。
上班時間:周一至周五:上午8:30-12:00, 下午2:30-4:30。
各部門聯系電話(國家地區號0092-51):
使館問訊電話:8355059, 0315-6060000(領事保護24小時值班手機)。
辦公室:電話:8355059, 傳真:2872660。
領事部:電話:8355016, 傳真:2279600。
政治處:電話:8355064, 傳真:2279601。
經商處:電話:2252426, 傳真:2256887。
文化處:電話:2610896, 傳真:8316049。
武官處:電話:2651908, 傳真:2651910。
科技組:電話:8355046, 傳真:2872830。
中國駐巴基斯坦大使館經濟商務參贊處聯系方式
電話:0092-51-2610823 (投資咨詢);
0092-51- 2610824 (雙邊合作、綜合);
0092-51-2610828 (商務信息、網站維護、培訓);
0092-51-2610825 (貿易、會展、外聯);
0092-51-2610822(會計);
(注:巴基斯坦與北京時差為3個小時,即巴基斯坦時間=北京時間-3小時。)
傳真:0092-51-2651825;
工作時間:8:30 – 12:00,14:30 – 16:30 (星期一至五);
郵箱:pk@mofcom.gov.cn
網址:pk.mofcom.gov.cn
通訊地址:Economic and Commercial Counsellors Office,
Embassy of the People's Republic of China,
House No.6, Street No.6, Sector F-7/3, Islamabad, Pakistan.