999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

門外漢談翻譯及其他

2017-02-17 16:39:01哈米
書屋 2017年1期

哈米

在下不懂外語,可喜歡閱讀翻譯作品,因而對涉及文學翻譯問題的言辭特別關注。讀著讀著,竟然忘其所以,也想冒著“出洋相”的風險對此說三道四。

常言道,信、達、雅是翻譯的基本原則。我對這三個字的理解是:準確傳遞原作的精神風貌和藝術手法。進一步說,不僅要忠于外文原著,而且盡力發揮漢語優勢(發揮得好甚至能優于原作)。

其實,廣大不懂(或者不讀)原著者對老外作品的理解深淺、喜愛與否,全仰仗于翻譯者的譯文。我們心目中的莎士比亞,實質是朱生豪或者方平譯筆下的莎士比亞;海涅實質是馮至的海涅;羅曼·羅蘭實質是傅雷的羅曼·羅蘭……就像譯制電影,角色極具個性風采的語言,中國觀眾不是通過扮演者的聲音,而是憑借配音演員的聲音來領略、欣賞的。銀幕上哈姆萊特深沉、激越,蘊含仇恨、傷痛的臺詞,我們聽到的不是奧列佛爾的言語,而是孫道臨的嗓音;簡·愛對羅徹斯特那番張揚獨立個性和深摯愛意的“宣言”,不是憑蘇娜·約克而是通過李梓那魅力獨具的語言打動我輩的;佐羅那時而膽怯害羞時而油滑挑釁、甜膩又磁性的語調,不是阿蘭·德龍而是童自榮傳遞給我們的……

總之,原作者(飾演者)只是一個“殼”,他們的魂靈兒都已經附在了翻譯者(配音者)身上,由此可見譯(配)是何等重要!特別優秀的翻譯可能比原作更佳(這就是我說的“發揮漢語優勢”吧),恰似當年銀幕上斯大林的光輝形象,經過肖南的配音,那威嚴、渾厚、鏗鏘的語音絕不亞于飾演者蓋洛瓦尼,而絕對地優于斯大林本人那尖細的嗓音!

所以我看重翻譯。

巴勃羅·聶魯達是我十八歲時一見傾心的詩人?!懊饺恕笔窃娙嗽模R凡陀)。后來我常想,要不是袁水拍的譯詩,我很可能不會太注意這位智利朋友?!斗ツ菊?,醒來吧!》、《逃亡者》、《廣場上的死者》,一首又一首撞擊著我年輕的心。尤其是那首《二十首情詩和一支絕望的歌》,多么奇特、新穎又憂傷迷人——

在風暴的早晨,/在夏季的中心,/云,像揮別的白手帕/在疾風中飛揚。/陣陣的風激動著/我們沉默的愛情。/……這是走的時候了,/這是凄涼無情的時辰,/我被拋棄了,/像黎明時分的港口……/這是走的時候了,/我被你拋棄!//

后來,我查過好些其他譯者的譯詩(包括《伐木者,醒來吧!》這一系列篇章),再也找不到比袁水拍譯得更好的了。比如,王央樂是這樣譯的——

這是夏天的心頭/充滿風暴的早晨。/仿佛告別時揮動的白手帕/云團在飄浮,風被游子的手搖晃。/風的無數心/在我們默默無言的情侶上面搏動。/仿佛曙光里的碼頭一樣被拋棄。/是離去的時候了,/被拋棄的人??!//

再看另一首譯詩(引自趙振江、滕威編著的《山巖上的肖像》,未注明譯者)——

風暴席卷著清晨/在夏季的心中。/白云在漫游,宛似一塊塊告別的白手帕/風用飄擺的雙手將它們晃動。/暴風無限的心靈/跳動在我們相愛的寂靜中?!?被拋棄的人,像拂曉的碼頭,/是離的時候了,啊,被拋棄的人!……/這是離去的時刻,艱巨而又寒冷的時刻/黑暗隨時在將它把握……/被拋棄的人,像拂曉的碼頭,/顫抖的影子扭結在我的雙手……//

比較上述三種譯筆,哪個瀟灑、自然、流暢,哪個雕琢、生硬、別扭?一目了然!尤其這樣的詞匯搭配:“飄擺的雙手”、“黑暗隨時在將它把握”、“影子紐結在我的雙手”……多么生硬!算是“詩”嗎?

再拿聶魯達有關西班牙的一首詩的兩個譯本作比較:趙振江譯為《我作幾點說明》,袁水拍譯為《解釋一些事情》。

趙譯詩:

你們會問,丁香花今在何處?/還有那虞美人蘊涵的玄機?/經常敲打她們的話語/并使其充滿小洞/和小鳥的雨水,如今又在哪里?/我要向你們講一講自己的遭遇。//

袁譯詩:

你們會問,你詩里的紫丁香哪兒去了?/上綴著罌粟花的形而上學的詞藻哪兒去了?/還有那輕扣出/鳥聲和節拍的雨點哪兒去了?/讓我來告訴你們,/我發生了什么樣的變化。//

我覺得,仍然是袁譯為佳。

無獨有偶,對海涅,我只認定詩人馮至的譯筆——沒有比他譯得更傳神更優美的了!

譯詩的優劣,有時相差竟有云泥之判。我喜歡尼古拉·揚科夫·瓦普察洛夫,是由于他是英勇抵抗希特勒侵略,為反擊納粹而犧牲的英雄。他的詩讓我走近了他的心靈。特別是那首他犧牲前寫給妻子的《告別》深深地震撼了我——

有時候,我會在你的夢中走近你的身旁,/好像一個遙遠的、意外的客人。/可你不要讓我站在大路上,/不要在門上插上門閂。/我靜悄悄地進來,溫順地/坐在你的身旁,我凝視著黑暗,/為了能夠看清你,/當我看夠了你的時候,我要/吻你,然后又/重新走開……//

讀一讀吧,有誰能不被這種銘心的柔情和絕望的憂傷揪心呢!

這首詩是戈寶權譯的。第一次讀到就銘記于心。此刻是從記憶中默寫出來的(個別字眼可能跟原譯有出入)。這首《告別》和另一首寫于1942年7月23日臨刑前幾小時的鏗鏘作聲的《無題》,都是膾炙人口的佳作。2007年我曾先后與兩批保加利亞作家會面交流,當我一念出《告別》的開頭兩句,保加利亞同行就齊聲歡呼:“瓦普察洛夫!瓦普察洛夫!”他們認定瓦普察洛夫是保加利亞無產階級詩歌奠基人。瓦是共產主義者、共產黨人。聯合國科教文組織即把2009年定為“瓦普察洛夫年”,以紀念他的一百周年誕辰!所以我認為,不要把“紅色”與“藍色”分得太清楚,不同意識形態是可以也應該找到共同點的。世界原該是多彩的、繁芬爭艷的天下!

上述戈寶權的譯詩這樣動人,可我國出版的《瓦普察洛夫詩選》(林繁、圭木譯,新文藝出版社1953年7月,至今似乎僅此一個譯本),是這樣翻譯的——

有時候我會在你睡著的時候到來,/一個意料不到的客人。/不要把我留在外面街頭上,/不要閂上門!/我將靜悄悄地進來,輕輕坐下,/在黑暗中凝視著你。/然后,當我的眼睛看夠的時候,/我將吻你而離去。//

主站蜘蛛池模板: 国产精品区视频中文字幕| 伊人色综合久久天天| 欧美成人二区| 91久久偷偷做嫩草影院| 中文字幕在线播放不卡| 99999久久久久久亚洲| 午夜精品区| 国产成人精品一区二区秒拍1o | 欧美精品v日韩精品v国产精品| 精品国产91爱| 亚洲国产综合自在线另类| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 欧美日本在线| 99热精品久久| 欧美日本在线播放| 国产一区三区二区中文在线| 中文字幕在线看视频一区二区三区| 亚洲国产黄色| 国产高清不卡| 欧美国产综合色视频| 久久这里只有精品23| 国模私拍一区二区| 国产一区自拍视频| 国产情侣一区二区三区| 91色在线视频| 波多野结衣在线一区二区| 国产精品亚洲αv天堂无码| 欧美综合激情| 2020国产精品视频| 国产成人乱码一区二区三区在线| 亚洲天堂视频在线观看| 亚洲综合在线网| 强奷白丝美女在线观看| 亚洲一区二区三区在线视频| 丰满的少妇人妻无码区| 久久精品人人做人人爽97| 午夜爽爽视频| 2021最新国产精品网站| 中文字幕欧美日韩高清| 国产在线视频导航| 久久99国产综合精品1| 自拍偷拍一区| av手机版在线播放| 亚洲国产高清精品线久久| 国产视频入口| 欧美a网站| 一级毛片免费播放视频| 91视频青青草| 免费a级毛片18以上观看精品| 91蝌蚪视频在线观看| 成人午夜视频免费看欧美| 欧美国产日韩在线| 国产高清不卡| 欧美性天天| 亚洲区视频在线观看| 亚洲高清在线天堂精品| 日韩在线观看网站| 毛片视频网| 日韩无码黄色| 国产日韩精品欧美一区灰| 国产主播一区二区三区| 婷婷激情亚洲| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 国产成人久视频免费| 青青草一区| www.精品视频| www.亚洲一区| 亚洲床戏一区| 国产激爽爽爽大片在线观看| 精品三级网站| 免费一级成人毛片| 日韩成人在线一区二区| 人妻熟妇日韩AV在线播放| 亚洲一区二区视频在线观看| 国产经典三级在线| 久久国产精品娇妻素人| 91精品专区国产盗摄| 青青草欧美| aaa国产一级毛片| 国产免费怡红院视频| 最新国产精品鲁鲁免费视频| 天天摸夜夜操|