陳福季
《書屋》2016年第8期發表王曄的《初夢·里之前·朝顏·嵯峨野——扶桑記憶中的幾個漢字》一文,副題中將日本代稱為“扶桑”,我以為是不妥當的。
自古以來日本就從未稱過“扶桑”。在上世紀九十年代初著名學者王元化先生經過多方調查、了解和考證接連寫出了《扶桑不是日本的舊稱》及《扶桑為東方理想國說》兩文,用扎實的資料和確鑿的事實否定了“扶桑為日本的舊稱”的歷史誤傳和《辭海》上關于“扶桑”詞條相沿以為日本的代稱的謬誤。
據考證,“扶桑”之名最早見之于屈原《離騷》之“飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑”。王逸注為“扶桑日所扶木也”。洪興祖引《山海經》:“黑齒之北,曰湯谷,有扶木,九日居下枝,一日居上枝,皆戴烏。”郭璞注曰:“扶木,扶桑也。”以上諸說都以扶桑為神木,是在日出之所,并不是地名。
作為地名是后來的引申義。由于扶桑在日出之所,因此先是引申為代指東方。如漢代張衡《兩京賦》“日月于是乎出入,象扶桑與濛汜”。同代王充《論衡》:“儒者論日,旦出扶桑,暮入細柳。扶桑,東方也。”西晉陸機《日出東南隅引》:“扶桑升朝暉,照此高臺端。”左思《吳都賦》:“行乎東極之外,經扶桑之中林。”鐘嶸《詩品》“濯足扶桑”等,以上詩文所說的均與屈原《離騷》所稱“扶桑”為神木不同,都是將“扶桑”引申為泛指東方了。
直到唐代的姚思謙才在《梁書·東夷傳》中將扶桑作為國名,其小序說:“扶桑國在昔未聞也,普通中,有道人(即沙門——引者)稱自彼而至。”此序文與其傳正文又自相矛盾。只要認真仔細地讀《梁書》及《南史》的《東夷傳》,就可以看出雖有“扶桑國”其名,但并不是指日本,而是指在日本以東極遙遠的另一個國家。《梁書·東夷傳》說扶桑國在大漢國以東二萬余里;再據其《倭國傳》說,由倭國至扶桑國“船行一年可至”。這里明明是把倭國和扶桑國作為兩個國家記載的,并且兩國相距又“船行一年可至”之遙。把“倭國”看作是日本的代稱則無疑義,但如果將扶桑國也當作日本的代稱就沒有歷史的根據,是錯誤的。
再據王元化先生的詳細考證說:“可以斷言,日本及附近的島嶼決無類似‘扶桑的植物。”他還通過留學日本的弟子查閱了日本相關的工具書,日本國人自己也無自稱為“扶桑國”的任何記載。這都說明將日本國稱為“扶桑”是不妥當的。