周運會 吳世雄
(信陽師范學院,信陽464000)
漢字以象形表意為基礎,具象性是漢字的重要特征。漢字之象不是具體的物象,而是經過認知加工后的意象。王作新指出,漢字是一種意象符號,單體文和意象組合式復體字的表現方式具有通過意象使理性思維具象化的特征(王作新1999:46)。但對于漢字構造如何通過意象使理性思維具象化的問題,學界尚缺乏深入而系統的研究。為了對這個問題作出嘗試性的解答,本文擬從漢字的意象性出發,援引認知語言學的意象圖式、隱喻和轉喻理論,探尋漢字具象表意的認知規律,并以《說文解字》(以下簡稱《說文》)中構造蘊含“絲”意象的漢字為例,論述漢字構造中抽象意義具象化的思維方式,探尋漢字系統中的認知結構,闡釋漢字構造方式與民族文化的關系。
以體驗哲學為基礎,從認知的角度解釋語言的生成及變化規律是認知語言學的主要內容。認知語言學認為,語言是認知的產物,“現實—認知—語言”是認知語言學的核心原則,其中認知過程可詳細解析為:感覺(sensation)—知覺(perception)—意象(image)—意象圖式(image schema)—認知模型(cognitive model)—范疇化(categorization)—概 念 化 (conceptualization)—意 義(meaning)(王寅 2006:53 -54)。 人類的認知過程表明,意義(即概念)源于人類和現實世界的互動體驗,直接源于身體經驗的意象和意象圖式是前概念(pre-conceptual)的認知結構,是形成概念和語言的基礎。
“‘意象’就是對以前感知過(但當前并未作用于感覺器官)的事物的反映,是過去感知留下的痕跡的再現?!保ㄖ齑溆?005:100)作為認知過程的一個重要環節,意象產生于認知主體和現實的互動體驗中,是認知主體對某一類對象的感知形象進行抽象、概括的結果,是頭腦中知識的一種重要表征形式。從其產生的感覺通道來劃分,意象可以分為視覺、聽覺、動覺、嗅覺、味覺和觸覺意象等。
“‘圖式’指人們在感覺、知覺和表象(意象)的基礎上,把有關經驗和信息加工組織成某種常規性的認知結構,能夠較為長期地儲存于記憶之中,具有概括性和抽象性?!保ㄍ跻?2006:54)“意象”和“圖式”結合形成“意象圖式”。Johnson對意象圖式作出詳細論述,“意象圖式是在持續的認知活動中反復再現的模式(pattern)、形狀(shape)和規律(regularity)”(Johnson 1987:29)。他列出27個基本的意象圖式,如CONTAINER(容器圖式),BALANCE(平衡圖式),PATH(路徑圖式),LINK(連接圖式),CYCLE(循環圖式)等(同上:126)。隱喻理論認為,意象圖式是隱喻映射的基礎。在隱喻映射中,人們將具體概念的意象圖式映射到抽象概念上,從而獲得對抽象概念的理解和描述。
Langacker認為,意象圖式是基本的認知能力,這種能力使我們抽象出不同經驗中內在的共同之處(Langacker 1993:2-4)。 比如,起點—路徑—目標(source-path-goal)圖式描述的是在任何表征空間中從一點到另一點進行心理掃描的能力。Langacker把意象圖式的原型稱為概念原型(conceptual archetype),概念原型以我們的身體經驗為基礎,具有一定的抽象性,體現日常身體經驗中由意象圖式能力抽象出的普遍模式。意象圖式比概念原型更為抽象,二者位于同一個連續體(continuum)的不同階段,意象圖式蘊涵于相應的概念原型中。比如,一個在空間中運動的物體就是“起點—路徑—目標”圖式的概念原型;一個容器和其中的內容就是“容器”意象圖式的概念原型。概念原型通過意象圖式向外擴展延伸,形成輻射型范疇。
Langacker的意象圖式理論闡釋意象和意象圖式之間的聯系,“概念原型”將抽象的意象圖式還原為意象,這種意象本身蘊涵抽象的意象圖式,可以稱為原型意象。換言之,原型意象是在人們的認知活動中反復再現的意象,它的拓撲結構即是意象圖式。
“隱喻的本質是用一種事情或經驗去理解和經歷另一種事情或經驗。”(Lakoff 1980:1)“隱喻由兩個域構成:一個結構相對清晰的始源域(source domain)和一個結構相對模糊的目標域(target domain)。隱喻就是將始源域的圖式結構映射到目標域上,讓我們通過始源域的結構來構建和理解目標域?!保ㄋ{純2005:112)隱喻使我們能夠通過一個較為具體的概念來理解和表達另一個較為抽象的概念。“轉喻是同一個ICM(理想認知模型)中的一個概念實體(源始域)為另一個概念實體(目標域)提供心理可及的認知過程。”(Radden,K?vecses 1999:21)轉喻可通過與抽象概念相關的具體形象或場景來喚起抽象概念,從而使抽象概念具體化。
按照認知語言學的觀點,前概念的知識結構通過隱喻和轉喻的方式形成抽象概念。Jacobson指出,隱喻和轉喻是意義概念化的兩種基本的思維方式,二者在構建人類的一般行為和語言中都發揮重要的作用。隱喻的認知基礎是相似性(similarity),轉喻的基礎是臨近性(contiguity)(Jacobson 2003:41)。抽象概念的產生過程可以描述為:從身體經驗產生前概念的知識結構,如意象、意象圖式,再由此通過隱喻或轉喻的方式產生抽象的概念。
漢字源于先民對自身和所處的生存環境的觀察體驗。根據《說文·后敘》中許慎對漢字起源的敘述,古人對天地俯仰觀察,“近取諸身,遠取諸物”,黃帝的史官倉頡,“見鳥獸蹄迒之跡,知分理可相別異也”,摹擬物象,“依類象形”,從而創造漢字。表意漢字的字形構造特點是“因義賦形”、“以形表義”。“漢字是靠著它記錄的漢語的詞的詞義來構形的,這正是表意文字的特點。這一點從甲骨文時就是如此了。”(王寧1994:10)
表意漢字的字形是漢先民觀物取象的認知結果,其表達之象是經過心理加工的物象,是對某一類事物總體特征的抽象和概括,已打上主觀認識的印記。因此,表意漢字的字形表達的是“意象”,是認知主體對某一類感知形象進行抽象、概括的結果,而不是客觀事物的具體形象。古人在造字過程中,觀物取象,通過對“物象”的觀察,形成胸中的“意象”,并訴諸于“字象”,以“立象盡意”。“字象”和“意象”之間具有相似對應的關系,“意象”是表意漢字的字形和所記錄的詞義之間的中介物。
在漢字形成的初期,先民們對世界的認知水平還處于混沌初開的階段,以概念和邏輯為基礎的理性思維尚不發達,主要依靠前概念的意象思維來認識和把握世界,對世界的知識主要以意象的形式儲存于頭腦中。因此,漢字的創造就是先民將心中的意象符號化的過程。漢字的具象性首先在于漢字的構造能喚起認知主體心智中的意象。有的字符形象是單純的物象反映,如“”(日)、“”(月)、“”(山)、“”(水)等;有的字符形象中蘊涵意象圖式,如甲骨文中的抽象字“”(上)、“”(下)、“”(回)(裘錫圭 1988:110 -111)。 “”、“”、“”的字形反映所記錄詞義的抽象意象,是對某一類意義總體形象的概括描寫。
漢字符形中的意象還可使抽象的意義具象化,而這種具象化的主要方式是轉喻和隱喻。例如,“高”的甲骨文“”像一個樓閣的形狀,以高聳的臺觀形象來轉喻“高”這一特征?!皬x”(強)從兩個“弓”構形,字義為強大。弓為強者之物,與強大有關,因此在“弜”的構造中用于轉喻相關特征“強”。甲骨文“”(永)的字形像流動的河流,這個字在古籍中的常用義項為“永久”,字形以空間中河流的形象隱喻時間的長遠。
以上主要討論以字符形象表現和喚起意象的漢字,這些字主要是表意的單體字和意象組合式復體字,但字符形象并不是漢字與意象聯系的唯一方式。許多漢字符號的所指本身就具有意象性,因為文字符號形式和意義的規約化,即使文字符號變得不再象形或者本來就不象形,依然能通過和意義的約定關聯喚起相應的意象。只要熟知符號的意義,不論是象形的“”,還是簡化以后的漢字“水”,或者是作為偏旁的“氵”,在認知主體心中,都一樣能喚起關于水或液體的意象。有的復體字的具象性即是源于這種由文字符號意義所引發的意象。如形聲字“暖”,本義指溫暖,所從的“日”雖已不再像太陽的形狀,仍然能通過符號意義引發關于太陽的種種心理意象,使符號“暖”在表達意義時有暖融融陽光的感覺。
總地來說,表意漢字的字形相似對應于造字主體心智中的意象,是符號化的意象。表意漢字的符號形象或者反映對客觀事物的心理意象,如“”(山)、“”(水);或者概括描寫某一類意義的總體形象,反映認知主體心智中的意象圖式,如“”(上)和“”(下);字符意象可以通過轉喻和隱喻使抽象的概念具象化,如“”(高)、“”(永)。漢字不僅通過字符形象來喚起意象,當文字符號的所指意義具有意象性時,文字符號的意義也能喚起認知主體心智中的意象。
中國是人工養蠶取絲的發源地,桑蠶紡織是中國從古至今的一項重要產業,絲綢文化源遠流長。“絲”是中國人生活中熟知的事物,這種熟識和情感最終凝成關于“絲”的認知意象和圖式結構,這些意象和圖式結構有的融入與“絲”有關的象形符號中,如“”(糸)、“”(絲),有的則通過文字符號的意義得到體現,如“結”的符號意義喚起“結”的意象。漢字符號形式或意義中的“絲”意象不僅被用于表達具體的意義,還被用來表達相對抽象的意義,使理性思維得到具象化的表達。下面,我們就從認知的角度,對漢字構造以“絲”意象表達抽象意義的方式展開分析,以期探尋漢字通過意象使理性思維具象化的規律。
“亂”在《說文》中訓為“治”,但在古籍文獻中,“亂”的常用意義正與“治”相對,義為“混亂”。“惟治亂在庶官?!保ā渡袝罚佟暗挛┲?,否德亂?!保ā渡袝罚?《說文》中又以“亂”訓“紊”,義為“混亂”?!墩f文·糸部》:“紊,亂也。從糸文聲”?!叭艟W在綱,有條而不紊?!保ā渡袝罚?“紊”的詞義為“混亂”。
“亂”的字形表現的“理絲”意象得到“治理”和“混亂”這兩個正相反的意義,其原因在于認知主體對“理絲”意象的不同觀察視角,因此凸顯“理絲”意象中不同的側面。此現象可以用認知語言學的“圖形—背景”(Figure-ground)理論來解釋。“治理”義突顯的是“治理亂絲”背景中“治理”的意象,“混亂”義突顯的是“治理亂絲”背景中“亂絲”的意象。
隨著漢語的發展和詞語意義明確化的需要,“亂”記錄的這兩個相反義項中只有“混亂”義保留下來,這大概是因為“亂”的構字意象中亂絲的形象要比治理的形象更突出,所傳達的詞義也更直接的緣故。事物之亂,當以亂絲為最,糾結纏繞,難理端緒。因此,“亂絲”是凌亂事物的典型代表,屬于原型意象,在造字主體的心智中留下深刻的印象?!盎靵y”是“亂絲”的突出特征,以“亂絲”的形象表達“混亂”之義,可以歸入“物象代指物象特征”的轉喻?!皝y”表達的“混亂”之義又不僅僅限于亂絲,它擴展到所有具體或抽象的雜亂狀態,從具體的“亂”到抽象的“亂”之間,依靠的是“亂絲”意象所蘊涵的圖式從具體到抽象的隱喻投射?!棒椤辈肯隆拔伞钡脑~義與“亂”相同,《說文》:“紊,亂也。 從糸文聲?!薄拔伞笔菑摹棒椤钡男温曌郑湓~義“紊亂”應該也源于與“糸”相關的“亂絲”意象。
在古代詩詞中,有以“亂絲”隱喻事物或情緒之混亂的隱喻表達?!度圃姟罚骸暗娇し接庠?,終朝理亂絲”?!度卧~》:“江頭心緒,亂絲千結”。②詞語“繚亂”和“亂紛紛”中分別用到“糸”部的字“繚”、“紛”,反映“亂絲”意象對漢語表達的影響。漢字構造和漢語表達中的“亂絲”意象的隱喻投射是一致的,二者源于同樣的文化心理。
“結”由絲繩綰系而來,是先民生活中習見和常用的事物,在中國傳統文化里有悠遠的歷史和豐富的涵義?!敖Y”因其習見和常用而成為一種文化意象,凝聚先民與“結”相關的體驗和感情。人們把對“結”的體驗和認識投射到抽象的事理上,寓意于象,使抽象的事理通過“結”得到表述。這種隱喻思維由漢字始,貫穿漢語的詩歌和詞匯,使漢字和漢語洋溢著詩情畫意。
《說文·仌部》:“冬,四時盡也。從仌從夂。夂,古文終字”。 “冬”、“終”同源,甲骨文“”(冬)兼表“冬”、“終”兩項詞義。甲骨文的冬字“”象一縷絲,兩頭打結,以此表達終結之義?!稄V雅·釋詁四》:“冬,終也”。《廣雅·釋詁一》:“終,極也”。 《釋名·釋喪制》:“終,盡也”。 “慎厥終,惟其始”(《尚書》)。 “終”與“始”相對,指事件的結束。除“終盡”義,“冬”還有一個歷史悠久的義項“冬季”(許偉健 1998:127),“冬季”是一年的“終盡”,因此“冬”的這兩個義項是相關的?!岸尽焙汀敖K盡”的概念源于人們對事件連續性的認知,相對抽象?!昂R颍℉eine)等人將人類認識世界的認知域排列成一個由具體到抽象的等級,認為這是人們進行認知域之間投射的一般規律:人>物>事>空間>時間>性質?!保ㄚw艷芳2000:28)甲骨文“”(冬)以兩頭打結的絲縷之形(絲線及其盡頭)表達“冬”、“終”的抽象意義,將“結”意象投射到較抽象的時間和事件認知域上,以“結”隱喻一段時間或一件事情的結束。
“結”除可表示“終了”的意義外,還可以用來隱喻難以排解的情緒。如“心結”、“怨結”等?!靶闹畱n矣,如或結之。”(《詩經》)“我不見兮,我心苑結?!保ā对娊洝罚敖Y”的“郁結”義也體現在漢字的構造中。據曾昭聰的考據,與“結”同音的形聲字聲符“介”有“結”的語源義:“《說文·馬部》:‘,系馬尾也?!巫ⅲ骸墩Z篇》作‘結馬尾’;《廣韻》作‘馬尾結’,‘結’即今髻字……按遠行必結其馬尾?!?,頭巾?!稄V雅·釋器》:‘,幘也。’即用一塊頭巾蒙覆于頭,頭巾兩端于后面打結?!稄V雅·釋詁四》:‘:髻也?!?,束發為髻?!都崱れV韻》:‘紒,束發也。’妎,不明白。 《廣韻·霽韻》:‘妎,心不了也?!此朴薪Y于心而未解開也。‘結’義為介聲之語源義”(曾昭聰2002:52)?!锻醋值洹分小敖Y”、“髻”、“”、“紒”為同源字(王力1982:412),也可證明曾先生的考據可信。依此說,“介”作為形聲字聲符兼有表義功能,其義為“結”。在“妎”字的構造中,“介”的語源義“結”以隱喻的方式與“妎”所記錄的詞義發生聯系,即“心不了也”是“心中有結未解開”?!皬稹迸c“妎”字的構造表義方式類似,《說文·心部》:“忦,憂也。從心介聲”。在“忦”字中,“介”以表義和表音的雙重身份參與字形的構造,以“結”來隱喻心中的憂愁,“憂愁”是“心結”。
“結”是絲繩綰系的疙瘩,其特點之一是難以解開。古人將“結”的意象和它的這一特征投射到情感認知域上,將“難以排遣的情緒”視為“心中的結”或“心結”,等待著系上它的人把它解開。
絲線在生活中的一個重要作用是連綴衣物,系結飾品。先民通過對絲線聯系功能的體驗,在頭腦中形成相關的“絲連”意象。漢字“系”、“聨”(聯)、“繼”(繼)、“續”的構造即體現“絲連”意象的表意功能。
《說文·系部》:“系,繋也。從糸丿聲。凡系之屬皆從系”?!墩f文·耳部》:“聨,連也。從耳,耳連于頰也;從絲,絲聯不絕也”?!跋怠?、“聨”多與絲線有關,因此二字分別從“糸”從“絲”構形,以義符“糸”與“絲”轉喻文字的意義。“系”在古文獻中,不止表示實際上的“系縛”,還指抽象的關系?!跋抵孕斩e,綴之以食而弗殊,雖百世而昏姻不通者,周道然也。”(《禮記》) “聨”(聯)不僅可以指具體的連屬,還可指抽象的聯系?!耙员舅琢踩f民:一曰媺宮室,二曰族墳墓,三曰聯兄弟,四曰聯師儒,五曰聯朋友,六曰同衣服。”(《周禮》)“系”、“聨”二字所表達的意義兼具體和抽象;在商務印書館1998年出版的《辭源》修訂本中,“系”的第一義項為“聯屬”,“聨”的第一義項為“連接、聯合”,都是抽象義?!跋怠?、“聨”的構造先是通過義符“糸”與“絲”轉喻“系”、“聨”的具體動作,再通過具體的“系聯”意象到抽象的“聯屬”隱喻投射實現文字構造對文字抽象意義的表達。
“絲連”可以表達事物在心理上的聯系與連續,與之相應,“絲斷”意象被用來表達事物關系的斷絕,即漢字“斷”(斷)、“絕”。
《說文·斤部》:“斷,截也”。 “斷”的左邊像上下有兩束絲的樣子,右邊從“斤”,指斧子,兩者有斧斤斷絲之意。《說文·糸部》:“絕,斷絲也。從糸從刀從卩”。 《廣雅》:“斷,絕也”。 “斷”、“絕”的構造以斷絲意象轉喻相關意義“斷絕”?!皵啵〝啵?、“絕”二字都可指抽象的斷絕意義?!案沧诮^祀?!保ā渡袝罚笆枪适ト藶橹當鄾Q以三日為之禮制也?!保ā抖Y記》)
“系”、“聨”(聯)、“繼”(繼)、“續”、“斷(斷)”、“絕”在據義構形時,都是借助絲的象形字符,但相應的詞義并不局限于對絲線相關狀態的描述,而是上升到抽象的層面,通過將“絲線”的意象投射到抽象的“聯系”概念上,以“絲線”來隱喻和表達“聯系”,人、事、物之間的聯系就像絲線在其中相牽一樣,可“系”可“聯”,可“繼”可“續”,可“斷”可“絕”。
事物間的聯系如絲,世代間的關系也如絲。漢字“胤”、“孫”的構形表義正是這種認知方式的體現?!墩f文·肉部》:“胤,子孫相承續也。從肉,從八,象其長也。從幺,象重累也”。“胤嗣”即為后嗣之人。金文“胤”:“”。 “胤”從“幺”,《說文·幺部》:“幺,小也。象子初生之形”。許慎對幺的字形說解有誤,“幺”為束絲的象形?!肮拧邸ⅰ?。李孝定:實為‘糸’之初文,后孳衍為兩個意思:一是‘絲’,這個‘絲’是兩縷合并而成,如果只是一縷就是‘幺’,是極言其微小的意思”。(鄒曉麗1990:125) 《說文·系部》:“孫,子之子曰孫。從子從系。系,續也”。甲骨文“孫”:“”。后代是前人的相續,古人用絲繩的形象表達這種世代間的相續,“胤”從“幺”,“孫”從“系”,“幺”和“系”在金文和甲骨文中的字形都是束絲的形象,以此表達后代承續前人之義。
在先民的意識里,無形的絲線聯系著個人和他(她)周圍的世界。漢語詞匯中的“關系”,如“社會關系”、“親屬關系”、“關系網”和“結緣”、“結親”、“結義”等也反映這種認知心理?!奥撓凳墙z線”的隱喻思維是漢民族傳統的思維方式,這種思維方式以漢先民對絲線的體驗為源頭,從而產生相應的語言和文化,并通過語言和文化代代相傳。
在“聯系是絲線”的隱喻思維中,絲線的意象蘊涵連接圖式,是連接圖式的原型意象。Johnson認為,連接圖式是存在于人類心智中的基本圖式,人們在與生存環境的互動中,體驗到各種具體和抽象的連接關系:新生兒的臍帶、孩子和父母的牽手、臺燈接通電源的電線,事件在時間上的連續、事件的因果聯系、親屬關系等,這些關于空間連接和時間連接的經驗有一個共同的連接圖式結構,這個連接意象圖式可以描述為:其中A和B經由一個結構相連,A與B間的直線代表這個結構(Johnson 1987:117 -119)。
漢字的創造源于意象思維,具象表意是漢字構造的重要方式。漢字所具之象并不僅表現在象形的符號中。有的文字符號其意義本身就具有意象的性質,當這樣的文字符號以意義參與構字時,就使所構成的漢字有具象性。
漢字中的意象是造字主體對身體經驗的認知結果,同時也是造字主體進一步構建抽象概念的認知工具。漢字中有的意象比較直觀,具有圖形性,有的意象比較抽象,其中蘊涵認知圖式,是意象圖式的原型。造字主體在生活中習見從而熟知的意象往往有圖式化的傾向。漢字意象通過轉喻和隱喻的思維方式實現對抽象意義的具象表達。
漢字構造的具象表意方式體現中華民族傳統的“立象盡意”的表達方式,這種表達方式使中國的文字、文學和哲學都充滿詩情畫意。就隱喻而言,漢字構造中同一意象的隱喻投射具有連貫性和系統性,體現在所記錄詞義相關聯的漢字構造往往有相同的隱喻理據。漢字構造中的隱喻思維與中國文化中的隱喻思維方式一致,在漢語的詞匯、詩詞中也有體現。
注釋
①文中引用的古籍語料(《尚書》、《易·系辭》、《詩經》、《禮記》、《周禮》、《中庸》)均來自語料庫在線網站的古代漢語語料庫 http://www.cncorpus.org/ACindex.aspx.
②所引用唐宋詩詞來自語料庫在線網站的古代漢語語料庫 http://www.cncorpus.org/acindex.aspx, 索引詞 為“亂絲”。
藍 純.認知語言學與隱喻研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2005.
裘錫圭.文字學概要[M].北京:商務印書館,1988.
王 力.同源字典[Z].北京:商務印書館,1982.
王 寧.《說文解字》與漢字學[M].鄭州:河南人民出版社,1994.
王 寅.解讀語言形成的認知過程——七論語言的體驗性:詳解基于體驗的認知過程[J].四川外語學院學報,2006(6).
王作新.漢字的表現方式與意象思維[J].華中師范大學學報,1999(3).
許 慎.文白對照說文解字[M].沈陽:萬卷出版公司,2009.
許偉健.上古漢語詞典[Z].長春:吉林文史出版社,1998.
楊樹達.積微居小學述林[M].北京:中華書局,1983.
曾昭聰.形聲字聲符示源功能述論[M].合肥:黃山書社,2002.
趙艷芳.認知語言學研究綜述(二)[J].解放軍外國語學院學報,2000(6).
朱翠英.現代心理學導論[M].長沙:湖南科學技術出版社,2005.
鄒曉麗.基礎漢字形義釋源[M].北京:北京出版社,1990.
Jacobson, R.The Metaphoric and Metonymic Poles[A].In:Dirven, R., P?rings, R.(Eds.),Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast[C].Berlin: Mouton de Gruyter,2003.
Johnson, M.The Body in the Mind[M].Chicago: University of Chicago Press,1987.
Lakoff, G., Johnson, M.Metaphors We Live By[M].Chicago: University of Chicago Press, 1980.
Langacker, R.W.Reference-point Constructions[J].Cognitive Linguistics, 1993(1).
Radden, G., K?vecses, Z.Towards a Theory of Metonymy[A].In: Klaus-Uwe, P., Radden, G.(Eds.),Metonymy in Language and Thought[C].Amsterdam: John Benjamins Publishing Company,1999.