999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

面向海外的兒童漢語教材現狀研究

2017-03-08 19:15:20孫慧莉
海外華文教育 2017年5期
關鍵詞:教材兒童語言

孫慧莉

(南京信息工程大學語言文化學院,中國南京210044)

面向海外的兒童漢語教材現狀研究

孫慧莉

(南京信息工程大學語言文化學院,中國南京210044)

新世紀以來,國內出版發行了一系列面向海外少年兒童的漢語教材,這些漢語教材在內容、編者、適用對象等方面各具特點并存在一些普遍問題。隨著海外漢語學習者低齡化趨勢的日益顯著,編輯和出版更具科學性、針對性和趣味性的兒童漢語教材具有重要的應用價值和市場前景。

兒童;漢語教材;國別化

一、新世紀以來國內兒童漢語教材出版概況

隨著全球“漢語熱”不斷升溫,漢語學習者日益低齡化,以國家漢辦孔子課堂為例,孔子課堂一般設立在中小學校園中,是為在外國中小學推廣漢語和普及中國文化(歷史、地理、書法、美食、剪紙、茶道等等)而建立的非營利教育機構。自2006年底全球第一所孔子課堂在泰國建立至今,短短10年時間已在五大洲74個國家建成1073座孔子課堂,其建設和發展速度甚至超過孔子學院??鬃诱n堂的廣泛建立從一個側面反映出海外青少年漢語學習者人數迅速增加。近年來,面向海外低齡學習者的漢語教材層出不窮,據周小兵等(2015)的統計,86.7%的華文教材(學習者為海外華裔)是面向中小學和幼兒園學習者編寫的,編輯和出版針對少年兒童漢語學習者的教材已經成為當前及今后對外漢語教材出版工作的重心之一,特別是按照年齡層次進行科學合理分級以及針對不同文化背景編訂分國別的少兒漢語教材將會具有特別重要的意義和廣闊的市場前景。

新世紀以來,國內出版發行單位陸續出版發行了一系列面向海外少年兒童的漢語教材,這些教材在培養低齡漢語學習者學習興趣、弘揚中華文化方面發揮了重要作用。

二、兒童漢語教材的主要特點和問題分析

當前國內出版的兒童漢語教材可以從出版社、編者、適用對象、編寫原則和語種等五個方面進行探討,他們各有特點但也存在突出問題。出版社方面,“老三家”中的北京大學出版社、北京語言大學出版社繼續在兒童漢語教材出版發行數量上占據優勢,其他專業出版社異軍突起,開始占有海外漢語教材市場。編者方面,國內優秀對外漢語教學專家領銜下的教材編寫團隊是高質量兒童漢語教材的重要保證,但應倡導中外專家、教師的通力合作并作為教材編寫的主要模式。教材適用對象方面,還存在對兒童年齡或學業分期不夠明確的問題,這一問題唯有很好地解決才能使教材編寫更有針對性。此外,大多數兒童漢語教材的語種還相對偏少,不利于海外兒童漢語教材的大量發行。

(一)出版社

北京大學出版社、北京語言大學出版社和暨南大學出版社出版的兒童漢語教材數量較多,如北京大學出版社的《快樂時光幼兒漢語:韻文篇》、《快樂時光幼兒漢語:會話篇》、《童趣漢語》、《新中文課本》、《我愛學中文》、《漢語風》等,北京語言大學出版社的《漢語樂園》、《輕松學中文(少兒版)》、《游戲學中文》等,暨南大學出版社的《幼兒漢語》、《中文》(修訂版)、《漢語》(修訂版)等。北京大學和北京語言大學是首批四所對外漢語教學基地的其中兩所,而暨南大學又是面向東南亞華人華僑進行漢語教學的重鎮,三所大學都擁有雄厚的教學資源和較高聲望,因此三所大學的出版社長期致力于對外漢語教材的研發,在國內對外漢語教材領域享有盛譽。

除了以上三所高校出版社外,世界圖書出版公司、華語教學出版社、商務印書館、人民教育出版社、外語教學與研究出版社、世界圖書出版公司等國內重要的出版發行單位也紛紛加入。這些出版社匯集了一大批優秀的對外漢語專業人才,編輯和出版了一系列具有一定影響力的兒童漢語教材,如世界圖書出版公司的《聽歌學漢語:兒童篇》和《愉快學漢語》,華語教學出版社的《新兒童漢語》和《快樂兒童漢語》,商務印書館的《世界少兒漢語》,人民教育出版社的《跟我學漢語》和《快樂漢語》,外語教學與研究出版社的《新啟蒙漢語》,上海外語教育出版社的《國際少兒漢語》,高等教育出版社的《體驗漢語:小學學生用書》等。新生出版力量的加入對面向海外的兒童漢語教材編輯、出版事業的發展具有重要意義。首先,這些出版單位本身實力雄厚,如商務印書館、人民教育出版社等在工具書、中小學教材領域獨占鰲頭,因此這些出版單位有實力吸引對外漢語專業人才并拓展業務范圍進行兒童漢語教材的研制和開發。同時,這些出版單位的加入能夠豐富兒童漢語教材的品種和數量、活躍兒童漢語教材市場,為海外教材的出版和發行注入活力。

(二)編者

編者方面,可以劃分為國內和國外兩大陣營。國內陣營如《新兒童漢語》和《世界少兒漢語》的主編劉珣教授及李潤新教授等都是從事對外漢語教學工作四十年以上的資深專家。國外陣營指編訂者長期生活并執教于海外,如《新啟蒙漢語》就是由外語教學與研究出版社組織美國耶魯大學資深漢語教師,專為海外華裔孩子量身訂做的綜合性漢語教材。國內漢語教學專家無論教學理論還是教學實踐經驗都十分豐富,同時,相當一部分專家在漢語教材編寫領域也具有豐富的經驗和資源。如劉珣教授曾任北京語言大學出版社漢語教材總編審,主持或獨立編寫出版了《實用漢語課本》、《新實用漢語課本》、《兒童漢語》、《新兒童漢語》、《交際漢語一百課》、《漢語初階》、《漢語書信寫作》等多套國內外廣泛使用的對外漢語教材。因此,這些優秀漢語教學專家的加盟,能夠從根本上保證兒童漢語教材的品質。

當然,我們也應該看到,面向海外少年兒童編寫的漢語教材會出現“水土不服”的問題,即教學內容特別是話題設計以及蘊含的文化常識難以與教材使用國學生產生共鳴,甚至有些還與之價值觀發生沖突,致使學生在學習時產生抵觸情緒。例如,有漢語教師曾經指出,美國初中生在學習了暨南大學出版社《中文》一書中的《阿凡提借鍋》后,紛紛評價阿凡提是一個狡詐、愚蠢且沒有信用的人,從而徹底顛覆了中國人心中足智多謀充滿智慧的阿凡提形象??梢?,不同文化背景下成長起來的青少年對同一事件的看法大相徑庭,故事的選編者旨在宣揚勞動人民的聰明才智、諷刺封建地主的愚蠢和貪婪,而在自由、民主、平等觀念下成長起來的美國青少年卻十分抵觸阿凡提的“欺詐、貪婪、耍詭計、不勞而獲”,這就與教材編者的初衷背道而馳。當然,我們還是要對此進行客觀而全面的分析。首先,《中文》是面向英語國家華裔兒童編訂的教材,因此,這類教材就承擔著傳承中國傳統文化的職責;與此同時,海外華裔兒童由于家庭環境的影響,可能對中國傳統故事中的價值觀接受程度更高,而非華裔兒童對類此故事的理解可能出現較大差異。筆者在美國佛蒙特大學任教期間,曾使用《新實用漢語課本》第5冊教授中高級漢語課,美國大學生對其中《背影》、《母愛》等課文中父母對子女的無微不至不甚理解。這些事例給我們的啟示是,第一,教師應根據教材的適用對象來確定是否使用,如面向華裔兒童編寫的教材則盡量選擇用于對華裔兒童進行教學;第二,教材編寫者對內容的取舍應更加慎重。為了減少甚至避免對外漢語教材“水土不服”的情況,就要求教材編寫者不但具有豐富的語言學理論和一線教學實踐經驗,還要深諳海外不同地區的政治、經濟、文化和教育特點,能夠清醒地認識到不同社會歷史文化環境下成長起來的青少年在價值觀和評價體系上可能存在的差異,故而在話題選擇和內容編排方面充分考察全面考慮。

鑒于此,在編寫面向海外少年兒童的漢語教材時,編寫團隊成員的背景不宜太過單一。盡管很多教師都有海外漢語教學經驗,但是,由于教學停留期較短(1-2年),且每次派出國不盡相同,因此要想深入透徹地了解一個國家和區域的經濟、文化和教育特點并非易事,解決這一問題的最好辦法就是海內外教師通力合作、集思廣益,不只是在顧問團中簡單羅列幾位國外高校的專家學者,而要使海外漢語教師真正成為編寫團隊中的中堅力量,從而杜絕“閉門造車”所帶來的“水土不服”問題。

(三)適用對象

適用對象方面,有的教材明確了適用對象的年齡范疇,如《輕松學中文(少兒版)》適用于3-6歲學齡前兒童,《跟我學漢語》適用于15-18歲的高中學習者。當然,有的漢語教材僅對學習者的學業層次進行了規定,如《國際少兒漢語》是供在華國際學校、外國小學漢語教學以及外國少兒使用的外籍少兒漢語教材。而《新啟蒙漢語》不但規定了學習者的學業層次更明確了“海外華裔中小學生”這一特殊學習群體。但是有的漢語教材僅將學習對象籠統地概括為“海外少年兒童”。

心理學將兒童期具體分為嬰兒期(出生后第一年)、幼兒前期(1-3歲)、幼兒期(3-6、7歲)、小學生期(6、7-12、13歲)、少年期(12、13-15、16歲)、青年早期(15、16-18、19歲)等六個階段,可見,通常意義上的“兒童”所涉年齡跨度較大。如果從學業的不同階段來劃分的話,一般6、7歲以前為學齡前,6、7-12、13歲為小學階段,12、13-15、16歲為初中階段,15、16-18、19歲為高中階段??v觀少兒漢語教材對適用對象的劃分,也基本按照學業的不同層次而進行??傮w來看,以小學生為教學對象的教材較多,而針對學前兒童及15歲以上青年的漢語教材偏少;其次,一部分教材適用對象的年齡跨度過大,甚至跨越了心理學上兒童分期的4個階段,這就必將導致教材的針對性不強。從心理學上來看,不同分期的兒童心理會存在相當大的差異,且不論幼兒期(3-6、7歲)與青年早期(15、16-18、19歲)在生理、心理方面的巨大差異,就是幼兒期與小學生期、小學生期與少年期等相鄰分期之間的兒童身心差異也十分明顯,例如嬰幼兒期,兒童的注意力時間非常短暫,而隨著年齡的增長,注意力的時間將會不斷延長,因此對學習的投入時間也會相應增加。同時,語言能力的發展在不同年齡階段呈現不同特點,第二語言習得領域的語言關鍵期假說(Critical Period Hypothesis)認為,兒童第二語言習得存在關鍵期,在關鍵期之前兒童能夠輕松習得第二語言并達到母語者的水平,而關鍵期一旦結束,學習者將無法達到母語者的語言水平。3-10歲的兒童,大腦可塑性最強,在習得自然的語音方面占有絕對優勢,但是其長時記憶能力較差,11-17歲青少年的認知能力已發展到較高水平,模仿力和記憶力極強,同時比3-10歲兒童運用更多的語言交際策略。(楊連瑞,2004)由于不同分期兒童的認知特點不盡相同,漢語教材在培養學習者漢語學習興趣的手段以及教學內容、方式等等方面都會存在顯著差異。這就意味著,我們面向海外兒童的漢語教材應該按照更加科學的生理和心理分期進行系統性規劃,真正從兒童不同階段的特點出發考慮教學內容和教學形式等諸多問題,而不是籠統的強調教學形式的趣味性原則。

(四)教材編寫原則

關于對外漢語教材的編寫原則,趙賢州(1988)、呂必松(1992)、劉珣(2000)、李泉(2006)等學者均對此進行了闡述,兒童漢語教材也遵循科學性、系統性、針對性、交際性等基本原則,但同時更強調教材的趣味性,這是從兒童心理發展特點出發進行考慮的。

應該說,現有的兒童漢語教材能夠較好地體現上述基本原則。

針對性方面,絕大多數教材作者都會對適用對象的年齡或學業層次以及華裔非華裔進行明確定位,如暨南大學出版社的《幼兒漢語》面向4-6歲華裔幼兒編寫,北京大學出版社的《新兒童漢語》適用于3-12歲少年兒童,人民教育出版社的《跟我學漢語》以英語為母語的15-18歲高中生為教學對象。在科學性和系統性方面,人民教育出版社的《快樂漢語》按照英國國家課程大綱(NC)和GCSE考試標準設計教學內容,從話題、漢字、詞語、語法等語言項目以及聽、說、讀、寫、譯各項言語技能上覆蓋了上述大綱的各項要求;而《跟我學漢語》“從框架的設計到語言材料的選取安排,都吸收了當前漢語作為第二語言習得研究的最新成果;在內容的安排上力圖自然、有趣,符合第二語言學習規律。教材語法點的出現順序以表達功能的需要為基礎,并用話題為線索來編排語言材料,從而帶動交際功能的培養。”(陳紱,2003)這些面向海外的兒童漢語教材能夠綜合考慮語言教學、語言習得和語言測試的相關理論和方法,并以言語技能的提高和交際能力的培養作為教學目標,真正體現出兒童漢語教材的科學性、系統性和交際性。

作為面向兒童的漢語教材,趣味性是其重要特征。趣味性不僅體現為教材內容更貼近學生生活,如《跟我學漢語》的話題全部由調查問卷確定,直接反映中學生的興趣點;同時,教材的練習及課堂活動力求形式多樣,包括兒歌、繞口令、游戲等。而充滿童趣的卡通形象設計、色彩斑斕的圖片、協調美觀的裝幀等都成為吸引少年兒童的重要元素。此外,為了幫助少年兒童更好地學習漢語,識字卡片、掛圖等輔助工具成為必不可少的重要材料。

我們應該按照兒童年齡的不同分期編寫針對不同年齡層次的兒童漢語教材,真正使“針對性”落到實處。同時,不同年齡階段的兒童對“趣味性”的要求也不盡相同。誠然,成人對外漢語教材也強調趣味性,它相較于兒童的趣味性必定內涵迥異,不同年齡分期的兒童對“趣味性”的定義也會有所差異。因此,編寫兒童漢語教材應在教材編寫的基本原則基礎上更利于不同年齡兒童的接受和學習。

(五)語種

漢英雙語是眾多兒童漢語教材的主要語種,隨著教材海外發行面的不斷擴大,教材受眾的國別化問題日益凸顯,某些兒童漢語教材在已出版的漢英雙語語種基礎上,陸續出版了其他語種,如《跟我學漢語》、《快樂漢語》、《漢語樂園》以英語為藍本,相繼改編成45個語種在全球發行,《輕松學中文(少兒版)》也推出7種語言的譯本,這就為分國別的兒童漢語教學提供了參考教材。

兒童漢語教材國別化問題依然嚴峻。首先,多語種兒童漢語教材數量十分有限,上述教材均為“國家漢辦規劃教材”,而非漢辦規劃教材在多語種推廣方面發展滯后;此外,在翻譯方面,我們不能僅考慮將英語譯介為目的國語言,同時還要綜合考慮語言背后的價值觀和文化沖突等問題。漢語基本教材編寫完成后,應該以其為藍本進行不同語種的配套翻譯,但是,在面對不同國別、不同地域時也應該對教材的內容進行必要調整。舉例來說,《跟我學漢語》的話題是依據北美數十所學校的500多份調查問卷而確定,也就是說,《跟我學漢語》圍繞北美中學生的興趣點確定了108個話題,而亞洲國家的同齡人是否也對這些話題感興趣是一個值得商榷的問題,但是不同語種的《跟我學漢語》并沒有對話題進行調整。當然,《跟我學漢語》在細節上依據目的國的實際進行了必要替換,如介紹中外節日習俗一課,外國節日分別使用了感恩節、潑水節、開齋節等等。因此,兒童漢語教材的國別化并非僅指媒介語言的國別化,這是一個需要多方面考慮的綜合性問題。當然,翻譯語言的準確、科學對于教材而言是基本要求。

三、結 語

新世紀以來國內陸續出版了各類兒童對外漢語教材,這些對外漢語教材從適用對象的定位、編者、國別化等方面能夠突出各自的特點。隨著海外漢語學習者低齡化趨勢的日益顯著,面向不同特征兒童的漢語教材無論在數量還是質量上都會繼續提升,這其中,我們認為應該注意以下兩方面問題。首先,應更加突出學習對象的年齡分布特點,即教材的受眾在年齡分期上應當更加科學,因此教材編者須審慎地了解不同年齡分期的兒童心理和認知特點,從而使編寫的教材針對性更強,特點更加鮮明。其次,在教材編寫者方面,我們主張編寫團隊的多元化,即國內和國外從事對外漢語教學的專家、學者、一線教師能夠通力合作集思廣益,對外漢語教學領域的專家與兒童心理學、社會學等相關學科的專家能夠彼此呼應,從而使面向海外適齡兒童的對外漢語教材更具科學性和系統性。總之,兒童漢語教材作為對外漢語教材中的重要組成部分,日益成為專家學者研究的重點,這無疑對漢語國際推廣及文化對外傳播具有舉足輕重的意義和價值。

陳 紱:《跟我學漢語》,北京:人民教育出版社,2003年。

胡曉慧:《在漢語熱中走出去——近年來國內對外漢語教材出版評述》,《中國出版》,2007年第12期。

劉 珣:《對外漢語教育學引論》,北京:北京語言大學出版社,2000年。

李 泉:《對外漢語教材研究》,北京:商務印書館,2006年。

李潤新:《世界少兒漢語教學與研究》,北京:北京語言大學出版社,2006年。

李振榮:《對外漢語教材編輯中的科學性問題——<國際少兒漢語>編輯心得》,《出版科學》,2010年第4期。

劉振平:《兒童對外漢語教材創新略論》,《第十屆國際漢語教學研討會論文選》,沈陽:萬卷出版公司,2010年。

呂必松:《對外漢語教學概論講義》,北京:北京語言學院出版社,1996年。

王春紅:《對外少兒漢語教材趣味性體現及構想——以<中文>和<國際少兒漢語>為例》,《海外華文教育》,2012年第3期。楊連瑞:《第二語言習得的臨界期及最佳年齡研究》,《外語學刊》,2004年第5期。

趙賢州:《建國以來對外漢語教材研究報告》,《第二屆國際漢語教學討論會論文選》,北京:北京語言學院出版社,1988年。周小兵、陳 楠、郭 琎:《基于教材庫的全球華文教材概覽》,《海外華文教育》,2015年第2期。

Researches on the Current Situation of Chinese Teaching Materials for Overseas Children

SUN Huili

(School of Languages and Cultures,Nanjing University of Information Science and Technology,Nanjing 210044 China)

Since the new century,China has published a series of Chinese textbooks for overseas children.These Chinese textbooks have their own characteristics,such as contents,editors,and applicable objects while some common problem still existed.As the increasing trend of overseas Chinese learners in younger age,editing and publishingmore scientific,targeted and interesting Chinese teaching materials for children has the important application value and market prospect.

Children;Chinese teachingmaterials;nationality

H195.4

A

2221-9056(2017)05-0618-05

10.14095/j.cnki.oce.2017.05.005

2015-11-28

孫慧莉,南京信息工程大學語言文化學院講師,文學博士,研究方向為漢語國際教育及第二語言習得。Email:huilisun1981@163.com

本文是2015年教育部人文社會科學研究青年基金項目(項目號:15YJC740072)、2015年度江蘇省教育科學“十二五”規劃課題(項目號:B-a/2015/01/039)、2015年江蘇省社科應用研究精品工程課題(項目號:15SYB-083)、中國高等教育學會外國留學生教育管理分會科研項目(項目號:2016-2017Y025)的階段性成果。感謝《海外華文教育》匿名審稿專家提出的修改意見,文中錯誤,概由本人負責。

猜你喜歡
教材兒童語言
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
留守兒童
雜文選刊(2016年7期)2016-08-02 08:39:56
六一兒童
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 亚洲av无码人妻| 99成人在线观看| 天堂成人在线| 高清久久精品亚洲日韩Av| 精品欧美视频| 婷婷激情亚洲| 亚洲成a人片| 久久青青草原亚洲av无码| 国产91丝袜在线观看| 欧美人与性动交a欧美精品| 亚洲a级在线观看| 自慰网址在线观看| 亚洲精品国产乱码不卡| 国产精品九九视频| 国产91透明丝袜美腿在线| 亚洲有无码中文网| 在线视频亚洲色图| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 97在线免费| 中文一区二区视频| 亚洲视频四区| 五月天香蕉视频国产亚| 日韩一级毛一欧美一国产| 日本道综合一本久久久88| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 精品伊人久久大香线蕉网站| 四虎影视8848永久精品| 亚洲成A人V欧美综合| 日本黄色不卡视频| 色婷婷综合在线| 国产尹人香蕉综合在线电影 | 国产精品人成在线播放| 欧美一级视频免费| 精品91自产拍在线| 日韩av在线直播| 日韩在线2020专区| 欧美一区二区福利视频| 超薄丝袜足j国产在线视频| 国产H片无码不卡在线视频| 国内精自线i品一区202| 97综合久久| 欧美日韩国产成人在线观看| 亚洲一区精品视频在线| 最新日韩AV网址在线观看| 欧美性色综合网| 18禁不卡免费网站| 久久婷婷综合色一区二区| 在线看片免费人成视久网下载| 97在线公开视频| 免费国产黄线在线观看| 超级碰免费视频91| 色哟哟国产精品| 一本色道久久88综合日韩精品| 极品国产在线| 国产迷奸在线看| 亚洲一级毛片免费观看| 久久视精品| 无码中字出轨中文人妻中文中| 精品人妻系列无码专区久久| a级免费视频| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 精品久久777| 中文字幕乱码二三区免费| 婷婷久久综合九色综合88| 日韩AV手机在线观看蜜芽| AV网站中文| 国产高清在线观看| 有专无码视频| 久久91精品牛牛| 国产亚洲精品91| 国产成人精品在线1区| 国产精品第三页在线看| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 国产精品九九视频| 99久久精品免费视频| 亚洲综合在线网| 亚洲福利一区二区三区| 华人在线亚洲欧美精品| 99热最新网址| a毛片在线播放| 午夜啪啪网| 成人精品区|