張馳
(呼和浩特職業(yè)學院,內(nèi)蒙古呼和浩特 010051)
人類文化的傳承離不開語言的產(chǎn)生和發(fā)展,語言與文化相互影響、相互制約。二者密切的關(guān)系導(dǎo)致在英語教學中要做到語言教學和文化教學相結(jié)合。沒有語言,文化就不能得以延續(xù);同樣沒有文化,語言就成為空洞的符號,沒有內(nèi)在價值。文化影響語言,語言反映文化。然而,在高職院校英語實際教學中,還是以英語教師講解語言(語音、語法、篇章等)為主,這樣就造成了外語教學中文化背景知識的缺失和不足。語言與文化的辨正關(guān)系決定了在英語教學上提高和加強學生的社會文化知識的培養(yǎng)是非常必要的。在高職院校英語教學過程中,所謂的雙層文化教學,一是在教授英語語言知識的同時,教師要向?qū)W生介紹目的語國家主要是英美為主的外國文化,讓學生對目的語國家的文化有所了解;二是教師也應(yīng)該講解如何運用目的語表達自己母語國家的文化,即讓學生學會用英語表達中國特色文化。從而在跨文化交際中,能夠更好地增進雙方的了解。
在教學中存在很多客觀因素影響文化教學。首先,應(yīng)試教育使得教師把英語教學的精力主要集中在傳授語言知識,教學目的重在提高成績,意識上輕視文化知識的學習。其次,教師主觀上忽視文化教學,培養(yǎng)出的學生語法知識體系完整,詞匯積累扎實,語音語調(diào)準確,但是無法在各種場合運用恰當?shù)挠⒄Z表達,缺乏對深層次文化的理解。常常運用自己母語習慣去套用或理解目標語國家的文化與傳統(tǒng),甚至出現(xiàn)嚴重的語用錯誤,造成交流受阻,影響說話雙方的交流合作。所以,一定要重視語言文化教學。雙層文化教學實驗設(shè)計如下。
本文以呼和浩特職業(yè)學院90名非英語專業(yè)二年級學生為測試對象。其中會計電算化專業(yè)37人;鐵路供電技術(shù)專業(yè)23人;建筑工程技術(shù)專業(yè)30人。被測試者均參加過全國統(tǒng)一入學考試。高考英語平均分數(shù)為83.45分(按照標準滿分150分計算)。
被測試者參加英語口語測試,命題內(nèi)容分為兩部分:一是50個英美日常生活文化術(shù)語(旅游名勝、風味名吃、名人名著、傳統(tǒng)節(jié)日和歷史事件各10題),另外50個中國日常文化術(shù)語,在內(nèi)容和題數(shù)分配同上,每題2分,總分值各100分。被測試者采用英語表述,可以提前看題但禁止查字典或討論。
90名被測試者在英美文化各項英語表述正確率為:旅游名勝37%、風味名吃48%、名人名著33%、傳統(tǒng)節(jié)日65%、歷史事件29%,平均分為42.4%;在中國文化英語表述正確率為:旅游名勝19%、風味名吃25%、名人名著29%、傳統(tǒng)節(jié)日30%、歷史事件21%,平均分為24.8%。
根據(jù)數(shù)據(jù)分析可知,被測試者在英美文化正確率平均值遠遠大于中國文化,說明高職院校生對目的語國家的文化表述正確率超過對本民族文化的表述。這也反映出教師在課堂講解時,缺少對中國文化的講授。
傳統(tǒng)節(jié)日英語表述正確率高于其他項,分析可能原因為:一方面受西方文化沖擊影響,越來越多的學生鐘情于過西方節(jié)日,自然對節(jié)日類詞匯更加熟悉;另一方面,與教師課堂文化教學內(nèi)容有關(guān),教師為調(diào)節(jié)課堂氣氛,增加學生學習興趣,對節(jié)日介紹較多。由此可見,高職院校英語課堂文化教學主要針對目標語文化教學。
英美國家詞匯表述正確率遠遠高于本族語文化,但是整體文化表述正確率較低。所以在今后的高職院校英語教學中要提高雙層文化教學。
對被測試者使用的《新視野大學英語》1-4冊進行分析,內(nèi)含課文120篇,涉及中國文化課文3篇,分別是關(guān)于適應(yīng)新文化、各國婚姻觀念、華裔回國經(jīng)歷,中國文化的比重僅僅占2.5%。英語教材中涉及中國文化題材少也造成學生對母語文化知之甚少,影響交際中母語文化的運用。
在教材設(shè)計和編寫上,應(yīng)適當增加中國文化及中西文化對比內(nèi)容,兼顧雙方文化視角,從而達到有效交際。但是,教材具有相對穩(wěn)定性,不會頻繁編寫或改寫,這就要求教師在教學過程中實現(xiàn)雙層文化教學。
培養(yǎng)學生跨文化交際能力是高職院校英語教學的最終目標,然而高職院校學生畢業(yè)后實際跨文化交際能力普遍不足。學生更擅長介紹英語國家文化,導(dǎo)致跨文化交際中以英美文化為主,在介紹本國文化時存在“中國文化失語癥”現(xiàn)象。高職院校在英語教學中應(yīng)該采取措施改進和消除這一狀況。
(1)教師導(dǎo)入文化法。學生接觸英語的機會主要在課堂上。教師在備課時應(yīng)挑選典型的并和教學內(nèi)容相關(guān)的文化信息,恰到好處地運用在課堂上,增強教學內(nèi)容的知識性與趣味性,同時也加深學習內(nèi)容的深度和廣度,激發(fā)學生的求知欲望。
(2)推薦閱讀文化書籍法。文化內(nèi)容豐富,涉及廣泛。擴大學生的知識面,有效地增加語言知識和文化知識,推薦難度適宜書籍,指導(dǎo)學生增加課外閱讀。文化書籍要做到難易適中,內(nèi)容廣泛,知識性與趣味性并存。
(3)課后研討法。課后討論是學習外語的一種常用方法,為學生提供了集體活動的機會,激發(fā)了學生的表現(xiàn)欲,不僅能提高語言表達能力,而且在討論中獲取更多文化背景知識。鼓勵學生踴躍參與,話題需生動有趣,在不同的文化背景下,使用適當?shù)恼Z言進行交際。
(4)多媒體教學法。在影視聽說課上,根據(jù)教學內(nèi)容,教師選取經(jīng)典英美原聲電影進行播放,或者精選用英語介紹中國特色的短片。在聽的同時,學生可以通過動態(tài)的視覺圖像,圖文并貌地理解雙層文化內(nèi)涵。在實際交際中聯(lián)想聽力中的教學情境,幫助聽者在文化中使用語言,在語言中反映文化。
高職院校英語教學目的是培養(yǎng)學生的交際能力。文化教學不能簡簡單單只是文化知識的傳授,更應(yīng)該是挖掘和提升學生綜合運用語言和文化的能力。在教材的使用上,教師要充分開發(fā)教材優(yōu)勢,在教材基礎(chǔ)上增添文化內(nèi)容,剔除過時陳舊的教學內(nèi)容,幫助學生提高文化敏感度。引導(dǎo)學生對異國文化深層次的理解及領(lǐng)悟本民族的文化精華,鑒別異域文化和本族文化的異同。在高職院校英語教學中,既要兼顧目的語文化教學,也不能忽視母語文化教學。通過雙層文化教學,使二者有機結(jié)合,幫助學生更好地學習和運用語言。
[1]張秋紅.英語教學中如何進行文化滲透[J].科技信息,2008(32):319.
[2]劉丹丹.論外語教學中的文化教學[J].西華大學學報:哲學社會科學版,2004(2):58-60.
[3]張為民,朱紅梅.大學英語教學中的中國文化[J].清華大學教育研究,2002(S1):34-40.