999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

哈薩克語新詞詞群界定及其構詞研究

2017-03-12 22:24:08陳夢君
文化創(chuàng)新比較研究 2017年26期
關鍵詞:詞匯

陳夢君

(伊犁師范學院,新疆伊寧 835000)

隨著社會飛速發(fā)展,各領域的新生事物,新概念層出不窮,這些都首先反映在語言上,它要求人們在語言庫中創(chuàng)造出新的詞匯。新詞可以只在某一特殊時期和環(huán)境產(chǎn)生,此后再不出現(xiàn),也可以成為語言的一部分,被辭典收錄下來,成為固有詞,然后源源不斷地涌入各民族語言庫中。同樣的,哈薩克語不僅消化吸收了外來的新詞,自身也不斷創(chuàng)造了新詞。在這個過程中,大部分語言中像是漢語,產(chǎn)生了一個有趣且特殊的語言現(xiàn)象——新詞詞群,又叫詞族,是指由某一相同語素作為外在標志,由此與其他語素組合構成的一組意義相關的一群詞語的聚合,所以新詞詞群中的詞語沒有單純詞,都是合成詞或短語。例如:XX門(水門、艷照門、棱鏡門)的共同語素是“門”,共同意義是指波及了大范圍的丑聞事件。那么,對于現(xiàn)代哈薩克語,這類新詞產(chǎn)生后,能否對應漢語稱呼其為詞群現(xiàn)象,或是以自身構詞中詞綴構詞等來定義,無需再以“詞群”定義,本文將針對這一問題作一探討。

1 現(xiàn)代哈薩克語新詞的界定

一般認為,新詞新語指新近出現(xiàn)的詞語。但目前學術界對新詞語沒有統(tǒng)一的界定,因為詞語的“新”怎樣界定,很難定下一個不變的標準。例如,“右派”一詞(哈薩克語為 o?? ?l top)源自于 1789年法國大革命,在中國有了一個明確的概念是在1957年整風運動,相對于那個時期的人們,這一詞是絕對的“新”,但現(xiàn)如今它作為一個廣泛被大眾熟知,且基本穩(wěn)固很難淘汰消亡的詞語,還算“新”嗎?很難說清。語言學家劉叔新認為,“一個詞語不僅從無到有地出現(xiàn),而且得到了人們普遍認可,廣泛地使用開來,在語言詞匯中立穩(wěn)了腳跟,就可以認為是新的。而這樣的詞語在語言中存在一定時期以后,比如10~20年左右,大家都很熟識了,新鮮的性質消失凈盡,它就退出新詞語的范圍,轉為普通的詞語”。從他這段話中可以看出關于新詞界定存在兩個問題:第一,新詞出現(xiàn)及存在的時期;第二,人們對于新詞的接受程度。針對本文現(xiàn)代哈薩克語新詞,新詞語是近幾十年內政治、文化、書刊、網(wǎng)絡與日常生活等等方面中廣泛使用和接受的一些新詞語,有些是已經(jīng)被規(guī)范化的,有些是大家都已經(jīng)很熟悉,使用頻率很高的新詞語;有的是來源于舊詞產(chǎn)生的新義項,有的是按照哈薩克語構詞法新產(chǎn)生的。所以,在這個界定范圍出于各種原因而有些曖昧不清的情況下,分析新詞需要限定。

1.1 哈語新詞出現(xiàn)并存在于距今三十年

傳統(tǒng)意義上,詞匯的新與否是相對于其出現(xiàn)的時間而言的,即相對性?!靶隆本褪切略~的首要特質,也就是說,作為新詞,必定要有某一段時間概念,即相對時間坐標。通過梳理總結書籍、期刊、報紙等關于哈薩克語詞語發(fā)展及變化的學術論文和翻譯資料,可以明顯發(fā)現(xiàn)從1978年改革開放以后,哈薩克語原詞語庫開始不斷涌入新的詞語,例如“改革開放”一詞,就在此時期出現(xiàn)并被翻譯成 reforma d?asaw,es?q a? ?w。 但這時期的新詞現(xiàn)在已經(jīng)被大眾普遍接受,穩(wěn)固存在,所以要退出“新詞”舞臺。之后中國政治、文化、經(jīng)濟等方面飛速發(fā)展,法律詞匯也不斷完善,漢語中的詩詞文言文和諺語等文化引入哈薩克語,尤其是1987年至1997年互聯(lián)網(wǎng)在中國的安家落戶,都讓哈薩克語新詞庫得到了極大的充實。而近幾年來,明顯看到“中國夢”(譯成中國的愿望arman,賦予愿望一詞新的含義)等類新詞出現(xiàn)。這些都說明新詞具有很強的社會性和時代性,根據(jù)其以上特點,可以將現(xiàn)代哈薩克語新詞限定在社會上出現(xiàn)重大事件的某幾個時段內,那么,1987年距今已有30年,按理說根據(jù)李建國、劉叔新等語言學家的觀點,時限為10~20年才算作新詞,為什么本文將時限放寬到30年?因為首先相對漢語,哈語作為形態(tài)語言,沒有漢語的穩(wěn)固性大,在漢語中10~20年間穩(wěn)固的新詞,在哈語中還是會有很多靈活的變體,30年間也未必能做到成為一個被大眾固定使用的新詞。其次,本文研究對象是哈薩克語的詞群,10~20年間的新詞語量還達不到一個群體。當然,通過上文“右派”的例子可以得出“新”作為一個動態(tài)的概念,產(chǎn)生時間也不能過于拉遠,這樣難以分析,所以本文的限定30年是針對現(xiàn)代哈薩克語的發(fā)展特點,提出相對合理的一個時間區(qū)間。

1.2 新詞要具有相對普遍的大眾接受度

為什么要加上“相對”一詞呢,“相對”于什么呢?要回答這個問題,首先要分析詞匯的組成。詞匯由兩大部分組成,基本詞匯和一般詞匯。詞匯里邊最重要的部分就是基本詞匯,反映自然界和社會生活的一些最基本的概念,使用頻率高,生命力強,是構成新詞的基礎,它具有穩(wěn)固性、能產(chǎn)性以及全民常用性。一般詞匯就是基本詞匯以外的詞匯,穩(wěn)固性不如基本詞匯,靈活性較強。新詞、古語、方言、外來語、黑話等,都算作是一般詞匯。但新詞可以說是一般詞匯中穩(wěn)固性最差的,其中部分詞都是被臨時需要的,甚至不規(guī)范,不利于語言發(fā)展,生命力弱。當然,其中也不乏有延續(xù)趨勢,生命力較強的詞,這些詞需要時間的自然選擇以及在大眾中的傳播直至接受。舉例來說,“革命”一詞最早由漢語音譯為ɡ?mj?,這種用法一直到1962年最開始哈譯《毛澤東選集》的時候還在用,但到最后規(guī)范統(tǒng)一后被大眾穩(wěn)定接受的是譯為to?ker?s。所以,基本詞匯和部分除新詞以外的一般詞匯就是新詞的“相對于”。另外,我們在研究新詞構成規(guī)律時,盡量挑選相對規(guī)范的,有延續(xù)趨勢的,有發(fā)展力(發(fā)展成基本詞匯的能力)的新詞更能利于規(guī)律的總結。

2 哈薩克語新詞詞群的翻譯和構詞

由于漢哈民族文化及語言并不完全對等,大部分漢語詞群里的部分新詞并沒有形成一個固定的、統(tǒng)一的對應哈語說法,例如,歌星 ?n ?olpan?,影星 kjno ?olpan?,但球星大都翻譯為 ajg?l? dop??,直譯為“著名的球員”,喪失了“星”這種帶有娛樂性意味的詞感,那么是否可以打破哈薩克族用語習慣,大膽的將球星譯為“dop ?olpan?”呢?諸如以上的新詞翻譯問題還有很多,這也是今后進行漢哈新詞翻譯工作中需要深入研究的任務。

表1 典型新詞族類型對應哈語翻譯

2.1 典型新詞詞群的翻譯

根據(jù)上表可以發(fā)現(xiàn),科技術語類、網(wǎng)絡類、環(huán)境保護類的新詞詞群體較多,但相較于漢語里還有的典型的新詞群如:—門,—客(背包客、閃客、播客),—蟲,X二代等在哈語中還沒有形成群體。哈語將黑客翻譯為qasker,但沒有背包客等其他“—客”的翻譯,那么是否可以考慮以qasker為模板,其他“—客”的翻譯都用“核心語義詞+表達有某種特長、手藝的詞綴(ker/ger,man,ke?,koj/goj)”的手段來表達呢?另外,還可以發(fā)現(xiàn),基于哈薩克語的詞綴靈活性,—霸的詞群中的共同語素是不同的 zoreker?,alpawt?,但都包含霸主、使用強制手段的意義,從這一點上我們可以窺見哈薩克語新詞詞群的構詞規(guī)律。

2.2 哈薩克語新詞詞群的構詞規(guī)律

哈薩克語在形態(tài)結構上屬于黏著語,除了用虛詞,基本是大量用黏著型手段,即附加成分來表達各種詞匯意義和語法意義,這代表著給哈薩克語的詞匯分門別類,形態(tài)和語義要同時考慮。烏魯木齊拜·杰特拜在《現(xiàn)代哈薩克語》中提到:哈薩克語中語法手段和語義內容表達是高度一致的,如果二者不一致,一定出現(xiàn)了差錯。所以,判斷某些詞是否成為一個詞群,一定要保證這些詞在語音、形態(tài)結構、語義上存在一目了然、大致相似的規(guī)律。

2.2.1 語音上大都是多音節(jié)詞

從語音上看,不同于零星的個別新詞,作為詞群這種具有集體性的概念,哈薩克語新詞群新詞詞群中的詞語沒有單純詞,都是合成詞或短語。所以哈薩克語新詞群中的詞大都為多音節(jié),同一詞群中的詞的音節(jié)數(shù)可以不相同,例如白色革命 aq to?ker??s四個音節(jié),白色公害aq zalal三個音節(jié),白色垃圾aq qos?q三個音節(jié),白色收入aq k?r?s三個音節(jié),是音節(jié)數(shù)不同的多音節(jié)復合詞。

但新詞群中僅有一種存在單音節(jié)詞,就是近兩年才出現(xiàn)的網(wǎng)絡新詞“被XX”,例如政府被代表了。中國網(wǎng)民在名詞、謂詞或加詞中的多數(shù)實詞前加上“被”字,通常表示當事人自己不知情或非主動要求某事,此種語法意在強調對某些事件的無奈和不滿,可以看做是一種黑色幽默。在哈語里的表現(xiàn)手法就是各種動詞加被動態(tài) l,?l,il或 n,?n,in,有些動詞加上被動態(tài)依舊為單音詞單純詞。

2.2.2 結構關系上具有同一性

從形態(tài)結構上看,首先,一個新詞群中典型的詞是按同一構詞方式構成的,也就是說同一詞群的結構上具有同一性。如打假,打黑,都是動賓式。例如,數(shù)字唱片(sjfrl?)s?jf?rl? ?n plastjnkas?,數(shù)字電話 s?jf?rl? telefon ,數(shù)字攝像機 s?jf?rl? tele k?mera,都是用形容詞詞性的“數(shù)字 s?jf?rl?”來修飾后面的名詞,這在漢哈語法中都屬于偏正結構的定中關系。但某些詞族在漢語中是合成詞或詞組,可分析結構關系,但在哈語中對應的則可能是詞根綴加只作語法手段無實義的詞綴,此時無法分析其結構關系,例如蟻族?astar(本來形容擁擠狀態(tài)及工作任勞任怨、勞動時間長、工作忠良、有團隊精神的日本居群,現(xiàn)借指低收入劣居群體,主要為青年群體。哈語翻譯為“青年人們”,意指收入低的青年群體,其實這個翻譯并不準確,但迄今為止沒有統(tǒng)一標準的哈語“蟻族”翻譯),?as青年+tar復數(shù)詞尾,單純詞根加無實義的詞尾,并無結構關系,而漢語里“蟻族”為偏正型定中關系,這是由于漢哈雙語間的不對等所致,也代表了哈薩克語的獨特性。

2.2.3 具有相同或相似語義的共同語素

同一新詞詞群中的詞或詞組由一個完全相同的語素或有相似意義的的語素組成,這個語素可以是詞根,也可以是詞綴。如球迷dopqumar,歌迷?nqumar,影迷kjnopazdar,有完全相同的語素qumar,也有相似意義的語素pazdar。從語義上看,同一新詞群中的相同或相似語素能揭示整個詞語的意義,如上例中的pazdar、qumar都代表狂熱追求某事物的一類人;例如XX吧,酒吧 araqhana, 網(wǎng)吧 toraphana, 水吧 s?ws?nhana 等,hana表示處所,在這里指“吧”。這里關于哈語對這個“吧”的翻譯其實存在問題:漢語里“吧”作助詞,象聲詞,通常表示懇求、提議、請求、命令等語氣,2003年左右“酒吧”一詞進入中國,來自英文的Bar的諧音,這時“吧”才擁有了處所的新義項,而哈語里的hana雖然加上了“吧”這一新義項,但它原來就表達處所,那么詞的新鮮度便稍有折扣。

3 哈薩克語新詞詞群模式的研究意義

詞群在語言上具有相似性、關聯(lián)性、集體性,在語言結構上具有很穩(wěn)定的內部規(guī)則性、衍生性,在哲學上也體現(xiàn)了“類”的思想。新詞本身充滿靈活性、變化性,難以總結,但其中的詞群卻脫穎而出,能夠給我們展示出可供研究的規(guī)律性,這對于今后中國民族語言文字研究工作很有助益。

3.1 創(chuàng)新方面

通過查閱大量資料,我們可以了解到不同層面關于哈薩克語新詞的文章,大部分研究主要集中在政治科技術語新詞產(chǎn)生的途徑、新詞界定、新詞的正確制定和語用規(guī)范、新詞構詞法等方面,而把哈薩克語新詞的研究細化到哈薩克語新詞詞群(新詞族)的層面,系統(tǒng)描述哈薩克語新詞群的語法特點及構詞方式是一項還未進行的工作。做這項工作的同時,回顧搜集近30年來哈薩克語詞匯庫中新添加的新詞詞群,進行整理分析,也是值得我們繼續(xù)進行的新任務。

3.2 學術價值

哈薩克語新詞群在構詞上體現(xiàn)出來的特性深刻反映了哈薩克語整體構詞的規(guī)律,產(chǎn)生原因、內部結構、語義變化、發(fā)展趨勢,更加體現(xiàn)出哈語在構詞時多采用“用構詞成分派生新詞”、“用單詞結合成復合詞”等方法的特點,對現(xiàn)有哈薩克語構詞法理論有一定的補充。

3.3 社會應用價值

3.3.1 認識社會發(fā)展變化

搜集和整理哈薩克語新詞群,可以讓我們回顧哈薩克族人民社會生活的變化,也可以體現(xiàn)出哪些群體概念或事物對哈薩克人影響最多,還將豐富哈薩克語詞匯研究的內涵。它將引導人們關注時代發(fā)展,掌握社會生活各方面最新的動態(tài)。

3.3.2 為漢哈詞典編纂提供參考,服務第二語言教學

部分哈薩克語新詞若已經(jīng)達到歸為一個詞群,使用范圍不斷擴大的程度,就可能被詞典收錄,或者進入教材。新詞群的類推性規(guī)律有助于學生建立詞匯福射網(wǎng)絡,也有利于雙語授課時學生利用類推規(guī)律進行自學。

3.3.3 預測新詞群的產(chǎn)生

依據(jù)已有的新詞群分析使用新詞族時存在的共時差界、擴散機制以及發(fā)展動因,可幫助預測語言的發(fā)展趨勢。

4 結語

哈薩克語新詞的研究已經(jīng)取得一些成果,有不少漢哈語文獻己從不同角度對新詞規(guī)范、來源、構詞等都進行過一定的研究。這些研究主要集中在政治科技術語新詞產(chǎn)生的途徑、新詞界定、新詞語用規(guī)范、新詞構詞法等方面。但整體上還處于研究的起步階段,專門針對新詞詞群的研究是哈薩克語新詞構詞領域里亟待進一步完善的問題。

[1]王紅梅.新詞語詞群構詞法研究[J].長江大學學報:社科版,2013(2):78-79.

[2]劉吉艷.漢語新詞語詞群現(xiàn)象研究[D].上海外國語大學,2008.

[3]魏文娟.改革開放以來維吾爾語新詞研究[D].新疆大學,2008.

[4]王慧.新中國成立至21世紀初舊詞新義的發(fā)展變化研究[D].曲阜師范大學,2013.

[5]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2002.

[6]加爾肯.漢哈新詞語詞典[M].北京:民族出版社,2016.

[7]康軍帥.當代漢語新詞族研究[D].中央民族大學,2012.

[8]阿力亞·阿吾力汗.漢語背景下哈薩克語科技術語構詞研究[D].伊犁師范學院,2012.

猜你喜歡
詞匯
2021年本刊一些常用詞匯可直接用縮寫(二)
2021年本刊一些常用詞匯可直接用縮寫(一)
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
一些常用詞匯可直接用縮寫
詞匯小達人
一些常用詞匯可直接用縮寫
一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 午夜精品影院| 少妇高潮惨叫久久久久久| a级高清毛片| 亚洲人成网址| 97超级碰碰碰碰精品| 国产菊爆视频在线观看| 狠狠色丁香婷婷| 99视频在线看| 亚洲性影院| 一级毛片在线免费视频| 欧美日本激情| 中文字幕在线视频免费| 欧美一区二区人人喊爽| 在线观看无码a∨| 亚洲va视频| 波多野结衣中文字幕一区| 精品国产免费观看一区| 日本人妻丰满熟妇区| 亚洲一区二区三区香蕉| 成年网址网站在线观看| 日韩国产综合精选| 性喷潮久久久久久久久| 亚洲精品成人片在线播放| 一区二区三区成人| 伊人无码视屏| 亚洲欧美成人综合| 激情无码字幕综合| 亚洲最新地址| 亚洲精品制服丝袜二区| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 不卡视频国产| 亚洲中文无码av永久伊人| 成人在线观看不卡| 亚洲综合一区国产精品| a级高清毛片| 免费一看一级毛片| 成人免费午间影院在线观看| 久久成人免费| 国产精品无码作爱| 国产欧美性爱网| 久久99国产精品成人欧美| 亚洲福利一区二区三区| 色综合国产| 久久美女精品| 精品久久国产综合精麻豆| 国产精品无码一二三视频| 久久6免费视频| 波多野结衣中文字幕一区二区| 国产亚洲精久久久久久久91| 亚洲男人在线天堂| 99在线视频精品| 欧美成人精品在线| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 99热精品久久| 欧美日本在线播放| 久久黄色免费电影| 日韩专区欧美| 91美女视频在线| 草草影院国产第一页| 免费国产在线精品一区| 久久久久青草线综合超碰| 婷婷激情亚洲| 亚洲精品无码av中文字幕| 亚洲欧美在线综合图区| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 亚洲国产在一区二区三区| 黄色网站不卡无码| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 国产成人无码播放| 国产十八禁在线观看免费| 国产精品jizz在线观看软件| 99热这里只有精品国产99| 亚洲欧美日韩另类| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 成年午夜精品久久精品| 精品福利一区二区免费视频| 午夜精品久久久久久久2023| 欧美一区福利| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看| 国产精品视频白浆免费视频| 亚洲福利片无码最新在线播放| 国产91熟女高潮一区二区|