黃貴珍
(北京師范大學(xué) 文學(xué)院,北京 100875)
《小布頭奇遇記》的版本比較
黃貴珍
(北京師范大學(xué) 文學(xué)院,北京 100875)
孫幼軍的《小布頭奇遇記》主要有61年初版和93年修改版兩個(gè)版本。93版在保持作品初版原貌的基礎(chǔ)上,做出了一系列的改動(dòng)。總體而言,它淡化了時(shí)代背景,使作品遠(yuǎn)離政治意識(shí)形態(tài)的桎梏,向文學(xué)的審美指向回歸;增刪改寫(xiě)了一些故事情節(jié),從而增添了文本的趣味性,并豐富了人物形象;修改擬聲詞等具體詞匯,使語(yǔ)言更為規(guī)范、準(zhǔn)確,符合兒童的理解接受能力。《小布頭奇遇記》產(chǎn)生于三年困難時(shí)期的特殊年代,出版至今產(chǎn)生了持久的影響力。通過(guò)對(duì)它兩個(gè)版本的詳細(xì)比較,可以探析兒童文學(xué)的本質(zhì)及中國(guó)兒童文學(xué)美學(xué)觀念的歷史演變。
《小布頭奇遇記》;版本比較;兒童文學(xué);時(shí)代語(yǔ)境;孫幼軍
《小布頭奇遇記》是中國(guó)兒童文學(xué)界的“怪老頭”孫幼軍的處女作,1961年由中國(guó)少年兒童出版社出版(以下簡(jiǎn)稱61版),曾獲全國(guó)第二屆少兒文藝作品評(píng)獎(jiǎng)一等獎(jiǎng),1990年孫幼軍憑借它,獲得了全球兒童文學(xué)的最高榮耀——國(guó)際安徒生獎(jiǎng)的提名。但它最大的奇跡在于,出版至今產(chǎn)生了持久的影響力,深受各個(gè)時(shí)代的小讀者的喜愛(ài),影響了幾代人。處女作就能獲得巨大的榮譽(yù)并產(chǎn)生不凡的影響,充分顯示了孫幼軍的創(chuàng)作才情和藝術(shù)天分,有學(xué)者稱其為張?zhí)煲碇蟮奶觳抛骷摇?/p>
但是在作者看來(lái),“獲獎(jiǎng)和孩子喜愛(ài)并不等于說(shuō)這本書(shū)就是‘成功之作’”。[1]隨著時(shí)間的推移,“小布頭”反成了作者“不大不小的一塊心病”。[1]作者幾次想埋葬小布頭,不再重印。但是在家長(zhǎng)和小讀者的熱切反響及強(qiáng)烈要求下,在出版社朋友的不斷催促下,修改版于1993年誕生了。《小布頭奇遇記》初版產(chǎn)生于“故事公式化,人物概念化,文字干巴巴”的兒童文學(xué)全面歉收的文化背景之下,卻能收獲巨大的成功,同時(shí)得到主流意識(shí)形態(tài)和小讀者的雙重認(rèn)可,這是值得深究的。從初版到修改版歷經(jīng)三十多年,期間,文學(xué)及時(shí)代語(yǔ)境發(fā)生了幾次重大的變革,兒童文學(xué)也隨著政治話語(yǔ)的變動(dòng)而變動(dòng),從教育兒童走向了審美娛樂(lè)。因此,《小布頭奇遇記》在中國(guó)童話史及中國(guó)兒童文學(xué)史上具有重要的史學(xué)和藝術(shù)典范意義,是文學(xué)表達(dá)實(shí)現(xiàn)政治超越的特殊文本,是一個(gè)政治教育意圖和文學(xué)趣味交織的難得的研究文本。然而目前對(duì)它的研究還很少,對(duì)其版本變遷的關(guān)注則幾乎沒(méi)有。本文試圖通過(guò)對(duì)它兩個(gè)版本的詳細(xì)比較,探析兒童文學(xué)的本質(zhì)及中國(guó)兒童文學(xué)美學(xué)觀念的歷史演變。
綜觀93版對(duì)61版的修改,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
61版帶有強(qiáng)烈的時(shí)代烙印,如“蘋(píng)蘋(píng)一家下鄉(xiāng)支農(nóng)”“人民合作社”等都是中國(guó)五六十年代生活的寫(xiě)照。93版有意識(shí)地淡化時(shí)代背景,刪除了“人民公社”和與此相關(guān)的“生產(chǎn)隊(duì)”“社員”之類的詞及表述。例如:
“后來(lái)他參加了農(nóng)業(yè)合作社,跟大伙兒一起種莊稼,種出來(lái)的糧食就更多了,日子也過(guò)得更好了。”
“后來(lái)呢?”
“后來(lái)又過(guò)了幾年,他很老了,差不多不能下地干活了。解放前的苦日子,把他的身子給折磨壞啦!”
“那多糟糕呀!”小布頭真替郭老大擔(dān)心。“一點(diǎn)也不糟糕。那一年成立了人民公社。公社讓他到敬老院去過(guò)幸福生活,他還不肯去。他說(shuō)他還能干三十年活兒!”
“后來(lái)呢?”小布頭問(wèn)
“后來(lái)公社就讓他來(lái)管理糧食倉(cāng)庫(kù)。”[2]108-109
在修改之后的93版[4]里,它是這樣表述的:
“后來(lái)又過(guò)了幾年,他很老了,差不多不能下地干活了。解放前的苦日子,把他的身子給折磨壞啦!”
“那多糟糕呀!”小布頭真替郭老大擔(dān)心。
“一點(diǎn)也不糟糕。那一年鄉(xiāng)里成立了敬老院。大伙兒請(qǐng)他到敬老院去過(guò)幸福生活,他還不肯去。他說(shuō)他還能干三十年活兒!”
“后來(lái)呢?”小布頭問(wèn)
“后來(lái)他就去管理糧食倉(cāng)庫(kù)。”[3]108-109
從上述引文可以看出,兩個(gè)版本中小布頭一直在追問(wèn)郭老大所講故事的發(fā)展,連續(xù)使用了“后來(lái)”這個(gè)詞,這與兒童的話語(yǔ)特征及文本中故事口頭講述的場(chǎng)合相符,能夠引起孩童讀者的閱讀興趣和共鳴。在61版中,小布頭對(duì)于郭老大講述的農(nóng)業(yè)合作社和人民公社沒(méi)有提出疑問(wèn),可見(jiàn)作者創(chuàng)作時(shí)的隱含讀者知曉當(dāng)時(shí)的這些社會(huì)背景。農(nóng)村合作社和人民公社與中國(guó)五六十年代實(shí)際狀況緊密相關(guān),是那個(gè)時(shí)代的代名詞。但對(duì)于新時(shí)期及未經(jīng)歷過(guò)那段時(shí)期的讀者而言,卻顯得陌生和難以理解,不利于讀者閱讀的流暢性和故事本身趣味性的生成。因此93版果斷刪除了“農(nóng)業(yè)合作社”“人民公社”等直接反映五六十年代中國(guó)農(nóng)村狀況的表述。
與此相對(duì)應(yīng),作者對(duì)一些稱呼也做出了相應(yīng)的調(diào)整,如在“歡迎蘋(píng)蘋(píng)一家下鄉(xiāng)”的一節(jié)里,用“工人”或直接用“李廠長(zhǎng)”替換“社員”等稱呼,消弭了在稱呼上時(shí)代的印記。
此外,93版刪除了政治性強(qiáng)的那個(gè)時(shí)代特有的標(biāo)語(yǔ)口號(hào),替換或者刪除了與“人民公社”相關(guān)的歌曲,例如“擁護(hù)土地革命!”“共產(chǎn)黨萬(wàn)歲!”“毛主席萬(wàn)歲!”[2]105這樣類似的口號(hào)在93版中已經(jīng)看不見(jiàn)了。
據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),61版中有多首直接提到人民公社的歌曲,例如“公社人多力量大,哎嗨喲!黨的領(lǐng)導(dǎo)有辦法!不怕天旱不怕澇,哎嗨喲!憑咱雙手戰(zhàn)勝它!”[2]215但這樣的歌曲以及與此相關(guān)的情節(jié)在93版中也全都已經(jīng)了無(wú)蹤跡。有些帶有明顯時(shí)代特色的歌曲作者則進(jìn)行了替換,例如《歡樂(lè)舞》改成了《兄弟姐妹一起來(lái)》,《東方紅》換成了《送公糧》。
為何《小布頭奇遇記》會(huì)出現(xiàn)這種從強(qiáng)調(diào)時(shí)代背景到消弭時(shí)代背景的變化,這跟作者創(chuàng)作修改這部作品的時(shí)代語(yǔ)境及個(gè)人訴求分不開(kāi)。在童話文本中,反應(yīng)與現(xiàn)實(shí)密切相關(guān)的人民公社等政治話語(yǔ)顯然是不妥當(dāng)?shù)摹5?0年代的時(shí)代背景下,卻又是一個(gè)普遍存在的現(xiàn)象。正如有學(xué)者指出的:“‘教育兒童的文學(xué)’與配合各項(xiàng)‘中心’‘運(yùn)動(dòng)’,這是‘十七年’兒童文學(xué)進(jìn)入60年代以后的一個(gè)不斷被強(qiáng)化的基本理論話語(yǔ)。”[4]1960年,孫幼軍因病住院,給予了他難得的空閑時(shí)間,也正是自己掛在醫(yī)院病床床頭的小布娃娃,使其萌生了寫(xiě)作小布頭的想法。當(dāng)時(shí)全國(guó)僅有的兩家少年兒童出版社(北京的中國(guó)少年兒童出版社與上海的少年兒童出版社)都提出用文藝形式向孩子們介紹當(dāng)時(shí)最熱門(mén)的人民公社。作為一個(gè)新作者,要獲得出版的機(jī)會(huì),按照出版社的主題和時(shí)代的規(guī)范來(lái)寫(xiě)作,無(wú)疑是最佳的途徑。于是作者在作品中突出了人民公社的時(shí)代背景,彰顯了勇敢、愛(ài)惜糧食、幫助他人等主題,成了一部典型的教育童話。作者采取了出走、歷險(xiǎn)而后回家的敘事邏輯。作品中,小布頭原本在城市里生活,不懂得生活的來(lái)之不易,也不愛(ài)惜糧食。“離家出走”在農(nóng)村的奇遇,使它從大鐵勺口中知道了舊時(shí)代的苦難,了解了農(nóng)村的生活;從小金球和黃珠兒那里了解了糧食生產(chǎn)的辛苦,也知道了什么是真正的勇敢。小布頭成長(zhǎng)為了一個(gè)當(dāng)時(shí)“標(biāo)準(zhǔn)的兒童”。從這個(gè)角度來(lái)看,小布頭的奇遇實(shí)際上就是它的一部成長(zhǎng)史。結(jié)合當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景,這部作品使人很容易聯(lián)想到當(dāng)時(shí)風(fēng)行一時(shí)的“憶苦思甜”的報(bào)告。然而作品完成初始,遭到了少年兒童出版社的退稿,原因卻是沒(méi)有表現(xiàn)好主題,缺乏鮮明的教育作用。由此可見(jiàn),當(dāng)時(shí)對(duì)童話在教育主題和時(shí)代表現(xiàn)上的嚴(yán)格控制。
從文學(xué)審美本質(zhì)來(lái)看,作品中表現(xiàn)的濃厚的時(shí)代背景,造成了藝術(shù)上的缺失。對(duì)此作者自己在創(chuàng)作階段就有清醒的認(rèn)識(shí),“我精心安排的不是主人公個(gè)性的發(fā)展,而是那背景”。背景的突出在孫幼軍看來(lái)是他這部作品“嚴(yán)重的缺陷”,他甚至還一度想“埋葬”小布頭。八九十年代后,我國(guó)整個(gè)學(xué)術(shù)文化氛圍日益寬松和活躍,文學(xué)回到正常發(fā)展的軌道,呈現(xiàn)出從一元向多元發(fā)展的趨勢(shì),兒童文學(xué)也開(kāi)始沖破政治和意識(shí)形態(tài)的束縛。93版就是在這樣的前提下誕生的。在對(duì)作品進(jìn)行修改中,作者首先做的修改便是淡化時(shí)代背景,刪除了那個(gè)時(shí)代的人很熟悉而現(xiàn)在的孩子感到陌生的事物,如人民公社等,從而使作品貼近現(xiàn)在的孩子,更適合現(xiàn)在的孩子閱讀,有利于經(jīng)典化的生成。因此,93版比61版更符合兒童遠(yuǎn)離政治意識(shí)形態(tài)的天性,也更符合文學(xué)的審美本質(zhì)。但是考慮到小布頭在兒童文學(xué)史上歷史意義,作者還是盡量保持了作品的原貌,這也是讀者依然能感覺(jué)到特定時(shí)代的氣息的原因。
孫幼軍創(chuàng)作《小布頭奇遇記》伊始,就試圖在童話創(chuàng)作和政治意識(shí)形態(tài)之間尋求一種平衡。而他一直追尋的符合幼兒思維特征的個(gè)人訴求,使《小布頭奇遇記》某種程度上超越了同時(shí)期的作品,跨越了特定時(shí)代政治語(yǔ)境的局限,從而彰顯了持久的藝術(shù)魅力。趣味性正是孫幼軍強(qiáng)調(diào)的幼兒思維特征的內(nèi)在需求。于是,使文本富有趣味性自然就成了孫幼軍在修改版中的一個(gè)顯性的追求目標(biāo)。
具體來(lái)看,93版整章刪除了61版中的《小布頭又講了一個(gè)故事》,增加了小布頭第二次深入鼠洞的故事。《小布頭又講了一個(gè)故事》這一章,是小布頭向小金球和黃珠兒等其他的麥粒講述自己在鼠洞的故事,基本上是對(duì)十八章到二十三章的一個(gè)簡(jiǎn)單復(fù)述,顯得重復(fù)而啰嗦。93版中增加的“深入鼠洞”一章,講述了小布頭和布猴子、小老虎、小黑熊幾個(gè)朋友的神奇相遇,講述了它們一起懲罰了邪惡的四鼠,整章寫(xiě)得大快人心而又充滿驚險(xiǎn)。讓讀者在為小布頭的命運(yùn)擔(dān)心的同時(shí),又為它遇到老朋友而驚喜。受欺負(fù)的弱小的小布頭最后戰(zhàn)勝了可惡而強(qiáng)大的四鼠,更是滿足了孩子渴望戰(zhàn)勝?gòu)?qiáng)者的愿望。
另外,93版修改了老郭爺爺跟偷糧食的壞蛋作斗爭(zhēng)的具體細(xì)節(jié)。61版寫(xiě)得相對(duì)簡(jiǎn)單,93版則將整個(gè)故事寫(xiě)得緊張曲折,一環(huán)緊扣一環(huán),充滿了變化。在61版中是這樣寫(xiě)的:
我心里真著急!正在這時(shí)候,有腳步聲!我聽(tīng)熟了這樣的腳步聲,這正是老郭爺爺。哎呀!
還沒(méi)等老郭爺爺走到眼前,那個(gè)站著的人就跳過(guò)去,用棍按在老郭爺爺?shù)牟弊由希?/p>
“要是你敢叫,我就給你一下!”那跟木棍在月光下面晃了晃。
我聽(tīng)見(jiàn)老郭爺爺大聲說(shuō):
“大壞蛋……你想偷,那辦不到!”
那人說(shuō):“你不喊,我們絕不會(huì)害你!”
那個(gè)人當(dāng)老郭爺爺害怕了呢。沒(méi)想到老郭爺爺風(fēng)也似地轉(zhuǎn)過(guò)身,“砰!”一拳揍在拿棒的人的腦袋上。那個(gè)人晃了一下,一個(gè)屁股敦兒坐在地上。在我旁邊的兩個(gè)人剛剛裝了半袋子,一看出了事,就向老郭爺爺撲上去。
“來(lái)人哪!有人偷糧食啦!”老郭爺爺就大聲喊。
一個(gè)壞蛋舉起一根粗大的木棍來(lái),照著老郭爺爺?shù)纳砩暇褪且幌隆@瞎鶢敔數(shù)瓜氯チ恕2]180
這段敘事突顯了老郭爺爺作為一個(gè)手無(wú)寸鐵的老者,面對(duì)壞蛋毫不妥協(xié)、毫不畏懼、完全不顧個(gè)人的生命危險(xiǎn)與壞蛋進(jìn)行生死決斗的勇敢,表現(xiàn)了他強(qiáng)烈的責(zé)任心和集體意識(shí)。在搏斗中,老郭爺爺是虛弱的,敵人是強(qiáng)大的。兩者懸殊的力量對(duì)比的藝術(shù)處理,有一種英雄的浪漫主義情懷。
在93版中,作者做了如下的修改:
我心里好著急!
可是,老郭爺爺已經(jīng)站起來(lái)。他后背貼著墻壁,悄悄的移向那個(gè)大洞。
要是這時(shí)候老爺爺跑出去喊人,那幾個(gè)壞蛋一定會(huì)嚇跑。可是老爺爺很勇敢,他怕壞蛋會(huì)趁機(jī)跑掉,他想抓住壞蛋。
第一個(gè)壞蛋根本沒(méi)想到糧倉(cāng)會(huì)有埋伏。他剛剛爬進(jìn)來(lái),還沒(méi)站穩(wěn),老爺爺就跳出來(lái),兜頭給了那家伙一拳,“砰”!
這一拳很重,那壞家伙身體搖晃了一下,一屁股坐到地上。老爺爺跳上去,把他按倒在地。
第二個(gè)壞蛋接著鉆進(jìn)來(lái),直撲向老爺爺。老爺爺急忙轉(zhuǎn)身,照著他的肚子踹了一腳。那壞蛋“哎喲”一身叫,雙手捂著肚子蹲下去。老爺爺順手抄起一個(gè)麻袋,套在這家伙頭上。
還沒(méi)等老爺爺把他裝進(jìn)麻袋,第一個(gè)壞蛋已經(jīng)爬起來(lái),抱住老爺爺?shù)难阉さ埂?/p>
老爺爺掙不脫,大聲喊叫說(shuō):
“來(lái)人哪,壞蛋偷糧食啦!”
這時(shí)候,第三個(gè)壞蛋也鉆進(jìn)來(lái)了。他舉起手里的大木棒,照著老爺爺?shù)哪X袋就是一下子。
老爺爺給打昏了。[3]182
對(duì)比上述兩段引文,會(huì)發(fā)現(xiàn)除了老郭爺爺與偷糧食的壞蛋斗爭(zhēng)這個(gè)主故事一致外,兩者在細(xì)節(jié)描寫(xiě)以及敘事視角上截然不同。93版明確了偷糧食的壞蛋是三個(gè),每一個(gè)都有出場(chǎng),與老郭爺爺?shù)牟芳?xì)節(jié)各不一樣,但又緊湊成一體,環(huán)環(huán)相扣,跌宕起伏,將情節(jié)推向高潮,有一種場(chǎng)面視覺(jué)效應(yīng)。三個(gè)壞蛋三次搏斗,突出了數(shù)字“三”的幼兒接受心理。
作者引領(lǐng)讀者與老郭爺爺一起進(jìn)行了一場(chǎng)搏斗,讓讀者在感受老郭爺爺?shù)挠赂业耐瑫r(shí),對(duì)老郭爺爺生出了幾分喜愛(ài),而不僅僅是敬佩;在感受斗爭(zhēng)緊張的同時(shí),面對(duì)壞蛋的頻頻落地,會(huì)發(fā)出會(huì)心的歡笑。如果說(shuō)61版中的老郭爺爺在與壞蛋的斗爭(zhēng)中,處于劣勢(shì),顯得老態(tài)的話,那么在93版中,老郭爺爺則顯得老當(dāng)益壯、英勇無(wú)敵,盡管最后還是被壞蛋打暈了。這些藝術(shù)上的處理讓老郭爺爺本身多出了幾分神秘的色彩。
其實(shí)前文論及的93版刪除了生硬的政治口號(hào)、標(biāo)語(yǔ),本身也增加了作品的生動(dòng)有趣。
朱自強(qiáng)在《兒童文學(xué)概論》中總結(jié)出五個(gè)生成趣味的條件,其中第一個(gè)是“引人入勝的驚異故事”,第三個(gè)是“事件的完滿解決”。[5]39-40從上述論述中,可以看出作者對(duì)情節(jié)所作的幾處修改無(wú)疑是符合這兩項(xiàng)條件的。因此,93版在故事情節(jié)上的修改,增強(qiáng)了文本的趣味性。
趣味性是兒童的游戲天性對(duì)兒童文學(xué)的內(nèi)在要求,也是孫幼軍一以貫之的追求。作者當(dāng)初在動(dòng)手寫(xiě)“小布頭”的時(shí)候,就抱有一種“和這個(gè)小布娃娃輕輕松松的游戲幾天”[6]261的想法。盡管“《小布頭奇遇記》并不是典型的游戲作品,但這種創(chuàng)作精神卻在作者的創(chuàng)作中扎下了根”[6]261。這從作者后來(lái)的創(chuàng)作中可以看出來(lái),尤其是他90年代之后創(chuàng)作的《怪老頭兒》等幽默風(fēng)趣的作品。另一方面,八十年代以來(lái),童話領(lǐng)域吹來(lái)了一股輕松、戲謔、充滿游戲趣味的風(fēng),作者對(duì)趣味性的強(qiáng)調(diào)也適應(yīng)了當(dāng)時(shí)的文化氛圍。從兒童文學(xué)的審美性來(lái)看,“趣味性是兒童文學(xué)的一大鮮明特色。是否有趣,是衡量?jī)和膶W(xué)作品優(yōu)劣的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn),特別對(duì)孩子來(lái)說(shuō),‘有趣’幾乎是唯一的標(biāo)準(zhǔn),盡管‘有趣’一詞的涵義因人而異。”[5]39這恰好從另一個(gè)層面佐證了93版產(chǎn)生時(shí)文學(xué)向?qū)徝佬曰貧w的時(shí)代背景。
孫幼軍深諳人物塑造的重要性,他曾說(shuō):“我發(fā)現(xiàn),孩子最感興趣的還是人物本身,特別是有個(gè)性的人物……在孩子們專注的聽(tīng)一篇故事的時(shí)候,與其說(shuō)關(guān)注一個(gè)有趣的情節(jié)的進(jìn)展,不如說(shuō)是關(guān)注著主人公的命運(yùn)……他們對(duì)塑造比較成功的人物的記憶,總是比游離于人物之外的熱鬧情節(jié)長(zhǎng)久得多。”[6]254作品中小布頭這個(gè)形象鮮活生動(dòng),可以說(shuō)是其藝術(shù)成功的一個(gè)重要方面。在61版中,從三十三章到三十八章這六章中,小布頭的活動(dòng)極其少,它幾乎成了一個(gè)旁觀者,而非主角。另外,61版中,在第三章《小布頭的心事》中,小老虎、布猴子、大黑熊直接參與了故事,但在后面的故事中它們就一直處于一種隱退的狀態(tài)。在93版中,作者增加了《深入鼠洞》一章以及相關(guān)的故事情節(jié),在豐富小布頭的形象的同時(shí),也讓后來(lái)一直隱退的小老虎、布猴子、大黑熊三個(gè)布娃娃形象栩栩如生。讀者在記住小布頭的同時(shí),也記住了小布頭這幾個(gè)好心勇敢的朋友,從而使整個(gè)作品的人物體系頓時(shí)顯得豐富起來(lái)。而實(shí)際上,在第三章中,這三個(gè)布娃娃也是作者在眾多布娃娃中著墨比較多的。它們?nèi)齻€(gè)站在小布頭的立場(chǎng)上維護(hù)著小布頭,它們應(yīng)該是小布頭喜愛(ài)的好朋友。這些因素使它們?cè)?3版中與小布頭一起歷險(xiǎn)成為了可能,這樣安排也更合理。
其次,93版豐富了蘋(píng)蘋(píng)爸爸這個(gè)人物形象。在61版中,蘋(píng)蘋(píng)爸爸第一次出場(chǎng)時(shí),有一部分關(guān)于蘋(píng)蘋(píng)爸爸念報(bào)的情節(jié)和關(guān)于他生平的介紹。現(xiàn)將這一部分摘錄如下:
蘋(píng)蘋(píng)聽(tīng)媽媽說(shuō),爸爸從前是個(gè)徒工,在工廠學(xué)了五六年手藝,才當(dāng)上管機(jī)器的工人。那時(shí)候,爸爸天不亮就出去干活兒,干到星星滿天才回來(lái),可是一家人還出不飽飯。后來(lái),爸爸下工回來(lái)就做玩具。爸爸做了不少玩具,去賣(mài)給玩具店的老板。雖然這樣白天黑夜地干,爸爸和媽媽仍是免不了餓肚子。那時(shí)候,爸爸脾氣可大啦,常常跟媽媽吵架。
別的,蘋(píng)蘋(píng)都相信。說(shuō)爸爸脾氣大,蘋(píng)蘋(píng)怎么也不相信。爸爸一天到晚老是笑嘻嘻的,從來(lái)就不生氣。爸爸從來(lái)不跟媽媽吵架,他對(duì)媽媽可好啦!媽媽一定是瞎說(shuō)。再說(shuō),爸爸還常常對(duì)蘋(píng)蘋(píng)說(shuō):不許和小朋友吵架。他自己怎么會(huì)吵架呢?
蘋(píng)蘋(píng)走進(jìn)屋子的時(shí)候,爸爸正拿著《人民日?qǐng)?bào)》,在高聲的念:
“所以說(shuō),農(nóng)業(yè)是國(guó)民經(jīng)濟(jì)的基礎(chǔ),糧食是基礎(chǔ)的基礎(chǔ)……”
爸爸是解放以后才開(kāi)始認(rèn)字的。爸爸學(xué)習(xí)可用功啦!他學(xué)會(huì)了寫(xiě)文章。可是一直到現(xiàn)在,爸爸還像小學(xué)生一樣,看書(shū)看報(bào)都喜歡念。[2]31-32
對(duì)一個(gè)孩子講“糧食是經(jīng)濟(jì)的基礎(chǔ)”顯然不合適。作品中即使這樣一個(gè)微小的情節(jié)也透露出作品寫(xiě)作時(shí)正處于三年困難時(shí)期的時(shí)代背景,大眾普遍處于一種饑餓狀態(tài),強(qiáng)調(diào)了愛(ài)惜糧食的主題。對(duì)于經(jīng)歷過(guò)那段困難饑餓時(shí)期的兒童或成人而言,這段情節(jié)會(huì)引起他們的共鳴,饑餓和糧食是他們那個(gè)年代共同的難以忘卻的記憶。但對(duì)于改革開(kāi)放之后物質(zhì)條件日益富足的孩子而言,則顯得僵硬教條。對(duì)蘋(píng)蘋(píng)爸爸過(guò)去和現(xiàn)在的對(duì)比,則蘊(yùn)含了對(duì)新生活的歌頌和贊美,這是當(dāng)時(shí)文學(xué)的主流方向。
93版刪初了上述引文。但就是這樣一個(gè)小小的變動(dòng),使蘋(píng)蘋(píng)爸爸的形象頓時(shí)變得明亮起來(lái)。在讀者的眼中,他不再是一個(gè)有缺點(diǎn)的,甚至有些呆板的成人。相反,他可愛(ài)的一面得到了最大的凸顯。他是蘋(píng)蘋(píng)了不起的爸爸,會(huì)做各種玩具;他也是蘋(píng)蘋(píng)的親密的玩伴,他體貼理解孩子,陪孩子一起玩耍。
再次,作者通過(guò)對(duì)一些稱呼進(jìn)行修改,來(lái)豐富人物的形象。例如61版中的以身份特征命名的“地主王老財(cái)”,他是一個(gè)壓榨百姓的為富不仁的地主;他搶走了郭老大的所有糧食,當(dāng)郭老大一家餓的快死時(shí),都祈求不到他的一點(diǎn)施舍。他一直是背后操縱的那個(gè)“黑手”,是造成郭老大一家悲慘命運(yùn)的罪魁禍?zhǔn)住?梢哉f(shuō),地主王老財(cái)是一個(gè)讓讀者咬牙切齒的大壞蛋。但作品中,對(duì)地主王老財(cái)?shù)闹苯用枥L極其的少,只在十六章中有一次很不明顯的寫(xiě)到他是一個(gè)“戴著瓜皮帽兒,穿著馬褂的胖子”[2]99。通過(guò)這一處描繪讀者還是很難想象他這樣的一個(gè)壞蛋生就了怎樣的一幅嘴臉。在93版中,作者以他“胖”的特征和“壞”的本質(zhì)把他命名為“壞蛋王老肥”。這樣幕后的這個(gè)壞蛋形象豁然生動(dòng)具體起來(lái),他丑惡的嘴臉引起了讀者豐富的聯(lián)想,引起了讀者更加強(qiáng)烈的憎惡。加上在一次次的強(qiáng)調(diào)中,讀者對(duì)這個(gè)人物的印象也變得深刻起來(lái)。正如寺村輝夫說(shuō)的“與詳細(xì)的描述相比,只把事物的特征單純地講出來(lái),更容易溝通意圖”[5]118。
在語(yǔ)言上,61版相對(duì) 93版有一個(gè)明顯的特征,就是61版對(duì)稍難的字詞都進(jìn)行了注音,例如“刑罰、泄露、皺、惦、舀”等。從這點(diǎn)可以看出,當(dāng)時(shí)這部作品它有一個(gè)特定的隱含的讀者群。從注音的詞匯看,這個(gè)讀者群大致就是小學(xué)生。但隨著兒童文學(xué)觀念的演化,兒童文學(xué)隱含讀者群的跨度在不斷延伸。“優(yōu)秀的兒童文學(xué)作品應(yīng)該適合9到99歲的人閱讀”這種觀念在當(dāng)下已經(jīng)成為了一種共識(shí)。93版不再對(duì)較難詞匯進(jìn)行注音。
兒童文學(xué)作品基于兒童這一特定的讀者群,它的語(yǔ)言力求簡(jiǎn)潔明快而富有動(dòng)作性。93版對(duì)離生活較遠(yuǎn)的詞匯進(jìn)行了替換,選擇比較通用的更貼近人們生活的詞,使其更加符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的使用規(guī)范。比較典型的是61版使用的“傷風(fēng)”在93版中全部改成了口語(yǔ)化的“感冒”。在61版中有近十處使用了“傷風(fēng)”一詞,在90年代孩子的語(yǔ)言里,這個(gè)詞已經(jīng)顯得陌生和不習(xí)慣。93版這樣一處微小的修改,就使一個(gè)普遍使用的詞顯得更為規(guī)范。從整部作品以及作者后來(lái)的創(chuàng)作中,都不難發(fā)現(xiàn),孫幼軍作品的語(yǔ)言淺近通俗,帶有明顯的口語(yǔ)化傾向。這和作者跟孩子比較親近,擅于講故事的能力息息相關(guān)。93版在語(yǔ)言上的修改或許可以看做作者追求口語(yǔ)化的努力。
在語(yǔ)言使用的準(zhǔn)確性上,93版對(duì)61版最大的修改在于對(duì)擬聲詞的修改,這種修改在文中多達(dá)十幾處。最明顯能被讀者感知的是五鼠聲音的修改。61版中,“滋滋”是老大,“支支”是老二,“呲呲”是老三,“喳喳”是老四,“嗤嗤”是老五。但93版中,“喳喳”是老大,“吱吱”是老二,“呲呲”是老三,“唧唧”是老四,“嘰嘰”是老五,五鼠的稱呼全部統(tǒng)一使用帶有口部的表述聲音的詞。再比如對(duì)于公雞的啼叫聲,61版是生硬的“喔喔喔”,93版則修改成了有特色的“咯咯咯兒——兒兒”。這樣的修改滲入了細(xì)心的觀察,而非講到雞的叫聲就是一成不變的“喔喔喔”。類似的修改有時(shí)也體現(xiàn)在歌曲中,比如93版用“哎嗨喲”替換了歌詞“大車(chē)來(lái)回忙運(yùn)貨,哩格嚨!”中的“哩格嚨”。很明顯,作為一種勞動(dòng)時(shí)的號(hào)子,“哩格嚨”顯得生疏的甚至有些拗口,“哎嗨喲”比其更有氣勢(shì),也更為順口。
有時(shí)為了使語(yǔ)言顯得更生動(dòng)有趣,93版也在句子中增加了擬聲詞。比如“所有的雞蛋立刻裂開(kāi)了”。[2]13793版加入了擬聲詞,修改為“一下子所有的雞蛋都‘噼噼啪啪’裂開(kāi)了”。[3]138加入擬聲詞之后,一下使句子富有了動(dòng)感和音質(zhì)感。從生活的經(jīng)驗(yàn)出發(fā),可以看出擬聲詞在93版中運(yùn)用得更為準(zhǔn)確。
以上種種,正是孫幼軍追求“語(yǔ)言上面多下些功夫,爭(zhēng)取提供給小讀者一種規(guī)范的民族語(yǔ)言”[6]269的結(jié)果。
一部作品的不同版本在某種程度上構(gòu)成了一部作品的“傳記”材料。從以上對(duì)《小布頭奇遇記》版本的詳細(xì)比較中,我們不難發(fā)現(xiàn)作品本身的藝術(shù)魅力之所在,以及從61年到93年中國(guó)兒童文學(xué)在這三十幾年中美學(xué)觀念的歷史演變。93版更符合文學(xué)藝術(shù)的審美指向,但 61版作為一部特定時(shí)代語(yǔ)境下的經(jīng)典文本,也應(yīng)該得到尊重。它不僅留下了歷史的痕跡,讓我們得以一窺中國(guó)兒童文學(xué)走過(guò)的那段艱難的歷程以及作者在藝術(shù)探索上的超越。在沿著這條痕跡進(jìn)行近乎考古般的比對(duì)研究時(shí),我們看到的是文學(xué)表達(dá)與政治話語(yǔ)、童話藝術(shù)與意識(shí)形態(tài)之間的交織與疏離。因此孫幼軍選擇的保持作品原貌的修改策略,從文學(xué)史意義上而言是明智而理性的,盡管作者深知作品存在的局限性。但正如孫幼軍所言,如果改頭換貌《小布頭奇遇記》就不再是歷史中的《小布頭奇遇記》,而是新時(shí)期產(chǎn)生的另一部別的作品。從文學(xué)史意義上而言,特定時(shí)代產(chǎn)生的典型性經(jīng)典文本的保留,更有利于我們思考文學(xué)的本質(zhì)和經(jīng)典的生成。
[1]孫幼軍.小布頭奇遇記·新版自序[M].武漢:湖北少年兒童出版社,2006.
[2]孫幼軍.小布頭奇遇記[M].北京:中國(guó)少年兒童出版社,1961.
[3]孫幼軍.小布頭奇遇記[M].武漢:湖北少年兒童出版社,2006.
[4]王泉根.中國(guó)兒童文學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南少年兒童出版社,2015.111.
[5]朱自強(qiáng).兒童文學(xué)概論[M].北京:高等教育出版社,2009.
[6]吳其南.守望明天[M].銀川:寧夏人民出版社,2006.
A Comparison Between the Two Versions of The Adventures of Little Muppet
HUANG Guizhen
(School of Chinese Language and Literature,Beijing Normal University,Beijing 100875,China)
Sun Youjun’s The Adventures of Little Muppet mainly has two versions including the 1961 version and the 1993 version.A series of changes on the basis of the 1961 edition have been made in the 1993 version.On the whole,for the new edition,the historical background was weakened so that the work could get rid of political ideology restriction and turn to be oriented at pure literary aesthetics;some plots were added or deleted to make the story more interesting,which enriches the characters;some specific words such as onomatopoetic words were modified to enable the children to understand the story better.The Adventures of Little Muppet was completed during the 3-year difficult period in the 1960s,which enjoys a lasting influence till now.After a detailed comparison of the two versions,the nature of children's literture and the historical development of the Chinese children’s literature aesthetics can be explored.
The Adventures of Little Muppet;Comparison Between the Two Versions;Children's Literature;Historical Context;Sun Youjun
I287
A
1009-8666(2017)01-0025-07
10.16069/j.cnki.51-1610/g4.2017.01.005
[責(zé)任編輯:王興全]
2015-10-12
黃貴珍(1985—),女,湖南衡陽(yáng)人。北京師范大學(xué)文學(xué)院中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)博士,研究方向:中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)及兒童文學(xué)。