孫 梁,高艷鋒,時秀梅
(1.大連外國語大學國際商務學院,遼寧大連 116044; 2.復旦大學理論經濟學博士后流動站,上海 200433)
語言管理理論(LMT)新進展:回顧與展望
孫 梁1,2,高艷鋒1,時秀梅1
(1.大連外國語大學國際商務學院,遼寧大連 116044; 2.復旦大學理論經濟學博士后流動站,上海 200433)
從介紹國外語言管理學這一新興的邊緣交叉學科的產生與發展入手,分析國內外關于語言管理學的研究現狀及存在問題,探討該學科已經取得的研究成果,探索語言與管理的基本研究方法、未來的研究方向、研究前景及開展這一領域研究的理論與實踐意義。
語言管理理論;研究方法;研究前景
語言作為人類社會活動最為核心的信息交換媒介而存在,吸引了腦科學、行為科學、經濟學、管理學等越來越多學科的關注。其中,語言經濟學(economics and language)在新近的四十年間,取得了一定的研究成果,基本確立了將語言作為人力資本、制度和公共產品的基本研究框架。因為語言經濟學確立了語言的資本和制度屬性,所以為語言規劃理論提供了強有力的理論根基。隨著20世紀末全球化浪潮的到來,各國為了能夠在國家環境開放度、文化獨占性和個人選擇自由等多元維度之間找到一個合理的平衡,跨文化管理應運而生。[1]然而,無論是語言經濟學還是跨文化管理,都沒有從管理的一致性上給予語言管理主體一個滿意的實施框架。據此,語言管理理論有其學科產生的強大內在需求。“語言管理理論”是繼“語言經濟學”和“跨文化管理”等研究發展之后提出的一個全新研究領域。本文將以語言管理理論的發展史為切入點,介紹該領域的新近研究進展,總結語言管理理論的研究方法,探索語言管理理論在中國學界未來的研究方向和研究前景。
語言管理學(language management,LM)是一個橫跨語言學、經濟學、教育學、心理學、管理學和社會學等多門類的新興邊緣交叉學科。[2]該學科以管理學的視角,將個人語言行為與調整、國家層面的語言規劃、公司及其他組織的語言管理、語言使用者和語言規劃主體之間的互動,以及語言行為結果評價等多元問題融于一個理論體系之中。它萌芽于20世紀60年代,形成于70至80年代,在20世紀90年代理論內涵得到進一步拓展,21世紀初期以后繁榮發展并獲得了國際學界的廣泛關注。[3]
(一)語言管理理論國外研究綜述
語言管理理論(language management theory,LMT)誕生和形成與語言規劃理論(language planning theory)在20世紀60年代和70年代的發展緊密相關。1972年,由Joshua Fishman提出的“行為導向語言”在一定程度上為語言管理學提供了支撐,其理論中“生成與校正”引起了語言研究者的注意。[4]1987年,布拉格語言學校的B. H. Jernudd和J. V. Neustupn最先明確地提出了語言管理理論的概念,并將其從語言規劃理論中分離,最終形成了語言管理理論的雛形。[5]
從理論發展的時間順序上看,語言管理理論與語言規劃理論存在著前后承接的現象。語言管理理論是將個人語言管理行為與宏觀語言規劃行為有機整合。語言管理理論專注于單個個體及各種組織(家庭、社會和政治團體、學校、政府部門、媒體等)話語者的行為與活動(如注釋、評價),目的是揭示出個體與組織話語者之間的關系。語言管理理論的另外一個特點是在交際與社會文化的語境下考察語言活動。[6]Jernudd認為,語言生成與管理的相互關系的特征是“語言行為既可以是表達生成的過程,又是伴隨著語言作為管理的行為。前者允許后者的直白表達并由后者所塑造”。語言管理理論也是一個關于語言問題的理論,任何負面評估的偏差都可以被認為是一個單獨的語言問題。語言問題可以在更狹義范圍內定義為“系統或偏離預期產生的言語以至互動調整程序無法克服的這些偏差的負面評估”[7]。在實用語言規劃領域,值得注意的是:由于Neustupn等人堅定不移地以宏觀語言規劃為基礎推進語言問題理論的研究,才在很大程度上使得語言管理成為一個獨立的研究概念被提出和探討。繼而,語言分析者和國家層面的語言規劃機構明確意識到應該調和宏觀與微觀兩個維度的語言問題,使得語言管理成為一個相對獨立的研究領域。從理論層面看,特定的交互作用應成為語言問題的最初源泉,繼而將理論關注點從語言規劃轉換到微觀的維度,并完成宏觀和微觀兩個維度語言規劃的整合,即語言管理理論。
21世紀初,語言管理理論開始走向成熟和繁榮。Jernudd認為,以宏觀語言機構介入情境為依托,以個人言語生成動態調整過程為切入角度,可以全面地對語言管理理論進行更為清晰的再定義。[11]既然語言管理理論是一種關于語言問題的理論,則任何負面的評價偏差都可以看作是一種個人語言問題。如果想保持語言管理理論應用的有效性,則必須遵循以下兩個前提假設。首先,語言問題是能夠被社會活動者自身經歷體驗到的,即能夠被社會活動者當作問題的某種經歷。其次,語言管理理論不僅僅關注機構中有組織的語言管理、使用以及對個人話語實踐的影響,還要關注個人正在管理進行中的話語和語言選擇的方式。[12]進而,在語言管理的過程中,有組織的或沒有組織的社會網絡就會被激活或不被激活,繼而微觀層面的話語管理就會消散于有組織的宏觀語言管理,重回到語言管理循環(language management cycle)之中。[13]語言管理循環主要的特征就是宏觀和微觀語言管理之間的交互。綜上,按照Neustupn、Jernudd和Nekvapil的觀點,語言管理起始于個人語言管理(即簡單的語言管理),而有組織的語言管理逐步從微觀家庭拓展到宏觀的國家層面。
語言管理理論的研究進入21世紀后出現了明顯的轉向,由單純的理論構建問題,逐步走向了針對具體的語言管理問題的具象實證研究,即在簡單管理、組織管理和語言管理循環的概念范圍內關注于兩者的辯證關系。進一步說,語言管理必須與溝通和社會文化、社會經濟管理相結合,從而關注管理的一致性問題,繼而出現了運用語言管理理論發展大學雙語教育的應用結果。20世紀末至2008年全球經濟危機發生之前,全球化發展浪潮席卷了全世界,世界范圍內的貨物、人力資源、服務、資本等生產要素流動性得到了全面的釋放,這直接導致了語言管理理論從跨國公司管理理論中分離出來。[14]典型的研究成果有J. Nekvapil、T. Sherman及其合作研究者針對歐洲、亞洲、大洋洲三大洲接觸情境中的語言管理實踐的論文,以及B. Spolsky在2014年發表的一篇專門針對中國語言管理的綜述論文。[15]
(二)語言管理理論國內研究綜述
國內對于跨國公司語言障礙及語言管理的研究始于2007年,山東大學的于光教授在《跨國公司語言戰略研究綜述》一文中提出,語言是一種單獨的技巧,跨國公司在運用這種技巧時應該更為深遠地考慮在各種管理因素中它的廣泛含義、作用和結果。[9]隨后,李子杰(2008)就跨國公司跨文化管理中的語言溝通障礙問題進行分析,指出“跨越管理中的語言障礙”這個課題是個“被遺忘的因素”、“管理中的棄嬰”和“在管理學領域中最被忽略的領域”,他提出跨文化管理尤其需要關切并著重解決跨文化管理中的語言問題。[16]劉重霄等(2009)從語言的經濟屬性分析了英語的全球化本土化問題。[17]時秀梅(2010)提出跨文化管理中,作為文化顯性的語言是跨國公司管理中最容易被忽視也是最為重要的影響因素。[18]戴年(2011)認為跨國公司有怎樣的語言認識、選擇怎樣的語言對其經營文化起著重要作用,進而會影響到其商業的成果,所以跨國公司的語言策略對跨國公司的發展同樣是一個不可忽視的問題。[19]到2011年年底,SGHC & APFHRMC(即全球化人力資本高峰會議暨亞太人力資源管理聯盟)年會上,王星威先生所做的演講也進一步強調了非英語母語人士在跨國企業中快速增長的現象以及這個現象對人力資源管理議題所帶來的影響。蘇金智(2013)和王英杰等(2014)從社會語言角度對語言管理涉及的基本概念進行了澄清,并對國外學者業已發表的語言管理理論內容進行了推介和述略。[20-21]
綜上所述,國內學者逐步意識到跨國公司中語言管理的重要性,但是僅僅停留在“提出這一現象與問題”這一層面,并沒有深入分析跨國公司語言管理的模式,因此,國內學術界對語言管理的關注,留下了極大的研究空白。現階段,我國大力提倡和支持企業“走出去”,利用“兩個市場、兩種資源”,同時,又提出了走向世界的“一帶一路”發展戰略。國內企業開辟海外市場已成大勢所趨,從語言管理角度切入,探討語言溝通與跨國公司管理敏感度分析,并構建切實可行的跨國公司語言管理模式則顯得尤為重要。
以語言管理學的學科定位來看,語言管理學是運用管理學的理論與方法對語言進行有效管理的學科,應該是管理學的一個分支。所以,管理學的研究方法在語言管理中的運用非常之多。但值得注意的是,作為新興跨學科研究領域的語言管理學,其研究方法論必然是開放性的。只有廣納社會科學、人文學科,甚至是自然科學的研究方法,才更有利于語言管理學的發展。總體而言,合理的語言管理學研究方法既是抽象的也是現實的,既是演繹的也是歸納的,既是數學的也是統計的,既是假說的也是歷史的,既是局部的也是系統的,既是靜態的也是動態的。下面從宏觀、中觀、微觀三個基本層面對語言管理學的研究方法進行討論。
首先,語言管理理論推崇演繹法和歸納法的相互融合。宏觀層面而言,一方面語言管理研究要重視語言管理實踐的歷史事實的總結歸納。原因在于歷史業已發生的事實無法再改變,從其中分析和歸納出語言管理的規律和特征是語言管理研究的重要內容之一。另一方面,語言管理又會吸收管理學,尤其是基于系統科學理論的管理工程的優化方法。語言管理學的研究對象首先被定義為一個動態的、可控、可優化的有機整體。運用系統理論中的數理方法,對語言管理中面臨的約束條件、管理對象的結構特征和行為模式進行建模刻畫,繼而求得語言管理目標實現時的管理關鍵點和均衡解。這類的語言管理研究就完全是給予邏輯的演繹而實現語言管理優化的目標。在當今的經管類研究趨勢下,并舉具有強烈人文意味的歸納法和具有嚴密邏輯自洽性的演繹法,應是語言管理研究持續推薦的重要方法論根基。綜合演繹法與歸納法的宏觀研究應將研究重點集中于語際管理研究,即跨語言管理研究,包括跨語言交際實務、跨語言管理的綜合解決方案等。
其次,中觀層面,語言管理研究應主要是綜合運用調查、案例研究、檔案研究等研究策略。中觀層面涉及的語言管理對象是各類的社會組織。針對這些社會組織的語言活動以及為這些組織提供語言服務的供應商,進行計劃、組織、協調,同時兼顧社會組織的語言活動的自由度和國家宏觀語言規劃的可控性,是語言管理落實到中觀層面的關注點。[15]如果欲對這些有語言活動的社會組織以及提供語言服務的供應商的情況進行研究,行之有效的研究方法就是對這些社會組織和語言服務提供商進行采訪、調查,搜集檔案資料,選取典型的組織作為案例研究對象,繼而對獲得的結果進行適宜的定量和定性分析,以期達成中觀語言管理層面的管理目標。中觀層面的語言管理研究應關注于隸屬于某一類語言使用群體的語言行為,即語內管理研究。具體而言,按照地區分,包括方言、土話、少數民族語言等;按照行業分,行語管理研究主要指某一行業,如網絡語、商務語言、公示語、法律英語、廣告語管理研究等;按特定使用群體分,包括大學生語言、兒童語言、盲文、手勢語等。
最后,微觀層面的語言行為研究是語言管理效果和效率評價的重要觀測口。語言管理在微觀層面可供選擇的研究方法應包括實驗方法、調查、采訪等,而后對采集到的實驗結果、調查問卷、采訪記錄進行分析整理,所得結果可作為語言管理效果和效率評價的重要參考依據。隨著腦科學和實驗科學技術的持續發展,可供語言管理學采用的實驗方法近年來逐漸豐富起來。只要語言管理的實驗設計得當,則語言管理效果與效率評價的過程就會得到大大簡化。在實驗方法的幫助下,語言管理研究者可以在少量樣本的基礎上,通過觀測實驗過程和采集實驗結果的手段,完成過去需要在現實語言使用環境中才能完成的研究效果。同時,近年來在大數據、云計算和腦掃描設備的推進下,研究動態語言管理系統的可管理型成為可能。相信在微觀層面上,實驗方法、調查、采訪等具體研究策略的綜合運用必將能夠將語言管理理論的研究推向更為廣闊的空間。
以語言管理理論中觀研究方法涉獵的研究范疇為切入點,上觀國家層面語言管理政策的制定、實施、評價、反饋與動態修正,下觀微觀層面語言使用個體的語言學習、語言選擇、語言矯正等諸方面,筆者對語言管理理論未來的重點研究內容做如下展望:
一是,一國宏觀語言管理政策的動態策略問題。對于一個語情相對復雜的國家,從掌管語言管理的權利伊始,就意味著需要將語言宏觀管理的具體措施納入到國家安全的策略之內。對一國而言,宏觀語言管理主要是指:官方語言的確定、規范和推廣;地方方言和少數民族語言的規制和使用;非本國語言的學習、使用和規制等。宏觀語言管理的目標應包括:有利于國際政治、經濟、文化交往;有利于國內政治、經濟、文化交往的語言使用成本趨近于零;有利于一國范圍內各民族的團結和穩定等。如何使得一國宏觀語言管理的多重目標協同實現,是語言管理理論的研究重點之一。
二是,隨著一國經濟實力的提升,其參與世界分工和產品競爭的程度必將隨之攀升。一個國家的企業在拓展海外業務時,語言服務必將成為配合其跨境發展的有力助手,也自然而然地將成為語言管理的新興研究熱點。根據自身和目標市場的經濟結構特點,分析哪些企業會在海外業務拓展中首批勝出,商貿洽談和跨境經營中會需要哪些語言服務,并且如何將語言服務以流程化、標準化的方案提供給有需求的企業等,都是語言管理理論研究者可以拓展的領域。
三是,語言管理政策的國際協調問題。英語成為在世界上使用最為廣泛的語言,主要得益于英語國家在國際貿易、國際金融、國際政治關系中的主導地位。英語的帝國主義也招致了不少國家的排斥,有些國家為了保持其語言的純凈度,都相應出臺了協調母語與英語的語言管理政策。以英語作為前車之鑒,從語言管理理論的角度來看,這就成為一個語言管理政策的國際協調問題。如何通過跨文化語言管理,化解面臨的語言管理國際協調問題,制定更為周全的一國語言推廣戰略和措施,也是擺在語言管理研究者面前的一個研究熱點。
四是,語言管理理論的量化和建模研究。語言管理優化的核心理念是系統優化理論。如何通過建模手段刻畫中國語言管理三個層面的結構特征以及各種約束條件,在動態演化的過程中尋求語言管理的關鍵控制點和穩態解,是語言管理理論研究的重要新興突破點。
語言管理理論是一門非常年輕的管理學分支學科。它的崛起是管理學作為理性選擇理論向著綜合的和具有強烈人文意識的古典學術傳統回歸的結果之一。對語言的管理學研究興趣雖然開始于民族國家的現實政策環境,但這一研究興趣幾乎立刻匯入了對語言作為社會交往手段和知識載體的研究興趣的主流當中。在各國之間政治、貿易、文化往來日益頻繁的今天,一國如何做到獨立性與開放性的統一,已成為一個棘手的難題。語言管理理論縱貫國家、組織結構、個人三個基本層面,以系統論的控制和動態視角,旨在尋求語言管理多重目標的協同實現。一個國家的國際影響力必然隨著語言管理戰略的全面實施而獲得全面提升。
[1]時秀梅,欒華.基于文化核心維度的跨國公司跨文化管理路徑探討[J].商業時代,2013(34):84-85.
[2]滕延江.語言管理研究述評[J].外語藝術教育研究,2013(1):5-10.
[3]張緒忠,戰菊.語言管理與美國的語言管理實踐[J].東北師大學報(哲學社會科學版),2012(5):110-113.
[4]FISHMAN J A. The sociology of language: an interdisciplinary social science approach to language in society[M]. Rowley: Newbury House, 1972.
[5]JERNUDD B, NEUSTUPNJ V. Language planning: for whom? [M]//LARFORGE L. Proceedings of the International Colloquium on Language Planning. Quebec City: Les Presses de I’Universite Laval, 1987.
[6]NEKVAPIL J, SHERMAN T. Language management in contact situations: perspectives from three continents[M]. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009.
[7]JERNUDD B. Cognition and language management[R]. Kuala Lumpur: The International Conference on Language and Cognition, 2000.
[9]于光.跨國公司語言戰略研究綜述[J].山東社會科學,2007(3):118-121.
[10]RUBIN J, JERNUDD B H, DAS GUPTA J, et al. Language planning processes[M]. The Hague: Mouton Publishers, 1977.
[11]JERNUDD B. The Cambridge handbook of language policy: a history of the field: a sketch[M]. London: Cambridge, 2012.
[12]FEELY A J, HARZING A W. Language management in multinational companies[J]. Cross Cultural Management, 2003, 10(4): 37-52.
[13]NEKVAPIL J. Language cultivation in developed contexts[M]//SPOLSKY B, HULT F M. The handbook of educational linguistics. Oxford: Blackwell, 2008.
[14]NEKVAPIL J. From language planning to language management: J. V. Neustupn’s heritage[J]. Media Komyunikeshon Kenkyu, 2012, 63: 5-21.
[15]SPOLSKY B. Language management in the People’s Republic of China[J]. Language,2014, 9(4):165-179.
[16]李子杰.跨文化管理中的語言溝通障礙問題分析與對策[J].山東紡織經濟,2008(1):51-53.
[17]劉重霄,王春花,蔣立珠.跨國公司工作語言全球化與本土化研究[J].首都經濟貿易大學學報,2009(6):69-72.
[18]時秀梅,欒華,劉謙.跨國公司進入中國市場模式進程研究——以保潔(中國)為例[J].中國管理科學,2010,18(Special Issue):678-685.
[19]戴年.全球化背景中跨國公司的語言策略研究[J].西昌學院學報(社會科學版),2011,23(2):1-3.
[20]蘇金智.語言腐敗與語言污染[J].人民論壇,2013(2):62-63.
[21]王英杰,于琴.第九屆中國社會語言學國際學術研討會暨第五屆全國教育教材語言研討會綜述[J].中國社會語言學,2014(2):108-113.
2017-01-05 基金項目:遼寧省社科規劃基金項目(L15BJY024);遼寧經濟社會發展立項(2017lslktyb-059);大連市社科院項目(2016dlskyb163);大連外國語大學創新團隊項目(2015CXTD01);大連外國語大學科研基金項目(2016XJJS50)
孫 梁(1982-),男,博士,講師;E-mail:tiezhulin@outlook.com
1671-7031(2017)02-0119-05
C939:H0-0
A