999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

系統功能語法中語氣系統的再思考

2017-04-25 05:40:58孟慶楠周世界
關鍵詞:語義分類英語

孟慶楠,周世界

(大連海事大學外國語學院,遼寧大連 116026)

系統功能語法中語氣系統的再思考

孟慶楠,周世界

(大連海事大學外國語學院,遼寧大連 116026)

在韓禮德的系統功能語法當中,根據主語與定式之間的不同位置關系,將英語中的語氣分為直陳語氣和祈使語氣兩大類,然而這一劃分直接將傳統語法中所提及的虛擬語氣排除在外,未免顯得有些極端。主張將動詞的語氣和小句的語氣進行嚴格區分,并借用語用學當中“適從向”的概念,根據說話人的話語與現實世界之間的對應關系,從主句和從句兩個角度,對系統功能語法當中的語氣系統進行重新分類,力求在形式和語義兩個方面都能較好地兼顧。

系統功能語法;語氣系統;情態;句子類型

一、引 言

“語氣/式”(mood)來源于拉丁語中的modus一詞,在拉丁語當中,由于動詞詞尾存在著大量的屈折變化,因此根據動詞形態的不同,將其分為直陳式(modus indicativus)、命令式(modus imperativus)、虛擬式(modus subiunctivus)和不定式(modus infinitivus)。而modus一詞在現代英語中則對應mood和mode兩個不同的單詞:前者(mood)是一個形態句法范疇的概念,通過動詞形態上的變化,來實現小句不同的言語功能;而后者(mode)則是一個語義概念,是說話人對命題(proposition)的一種表達方式(manner)進行描述。在Halliday[1]113的系統功能語法當中,他用全部采用大寫字母的MOOD表示作為三大純理功能之一的人際交往功能當中由小句組成的語氣系統(the primary interpersonal system of the clause),而用只有首字母大寫的Mood表示作為表達人際功能的小句的一個特定成分(an element of the interpersonal structure of the clause),即由“主語+定式”所表示的語氣部分,以示和小句的剩余成分(residue)的區別,該部分決定了小句的語氣(clause mood)。Halliday根據主語與定式之間的位置關系,將語氣分為indicative mood(直陳語氣)和imperative mood(祈使語氣)兩種類型,但卻并沒有明確地提出“虛擬語氣”的概念,而只是提到了不能將小句層面的語氣系統和詞匯層面的語氣相混淆,并主張用“subjunctive mode”這一術語來代替傳統語法中的“subjunctive mood”[1]114。

本文從語氣系統的分類是否應該包含虛擬語氣這一問題出發,對Halliday在系統功能語法中語氣系統的分類進行探討,主張嚴格區分動詞的語氣和小句的語氣這兩個不同概念,并從語用學的角度,依據Searle[2]的言語行為理論,對英語中的語氣系統進行重新劃分,力求兼顧形式和語義兩個方面,并將分類做到最簡化。

二、語氣和情態系統概述

語氣與情態(modality)、時態(tense)、體(aspect)、語態(voice)、數(number)、人稱(person)一樣,是描述動詞形態變化的語法范疇的概念之一。從形態學角度來說,更準確的說法應該叫做動詞的語氣(a morphological category of the verb)。而從語義角度來看,由于語氣還表示說話人對所描述事件的主觀態度,因此,語氣和情態之間又存在著密切的聯系。Halliday[1]116認為,情態作為一個語義范疇的概念,用于描述位于絕對肯定(positive pole)和絕對否定(negative pole)這兩極之間的中間范疇(intermediate degrees)。從廣義上來說,情態既包含說話人對自己所講的命題內容的可能性進行判斷的命題情態(modalization),也包括在提議(proposal)中表達個人意愿的意態(modulation);而狹義的情態則主要指命題情態。情態可以有不同的體現方式,如通過情態動詞(modal operators)的語氣手段、由副詞充當情態狀語(modal adjunct)的手段、音系層面的語調(tones)手段、形容詞或名詞等手段。而語氣作為表現情態的方式之一,主要是通過動詞形態上的變化,來體現說話人不同的情感態度。正是由于語氣和情態這種錯綜復雜的關系,因此在早期的研究中,mood和modality兩個詞經常可以互換使用。

Jespersen[3]313-321曾經從情態語義的角度,對語氣系統進行了嘗試性的分類:他將語氣分為“包含說話人主觀意愿的”(containing an element of will)和“不包含說話人主觀意愿的”(containing no element of will)兩大類,并將這兩大類語氣分別進一步細分為11和9小類,其中前者包括jussive, compulsive, obligative, advisory, precative, hortative, permissive, promissive, optative, desiderative和intentional;后者包括apodicative, necessitative, assertive, presumptive, dubitative, potential, conditional, hypothetical和concessional。von Wright[4]則從邏輯的角度,將語氣/情態系統分成四類(four modes): alethic, epistemic, deontic和existential。其中最重要的兩種epistemic和deontic,大致與Jespersen的兩分法相對應。Quirk, Rescher, Leech, Coates, Mindt等學者,也紛紛提出了自己對情態的劃分,其中大多數人采用的是兩分法,如:intrinsic vs. extrinsic, realis vs. irrealis, epistemic vs. deontic等。

此外,Sadock等[5]曾經嘗試從功能的角度,對35種語言中的小句進行了語氣的劃分。他們發現,每一種語言都可以表達三種最基本的功能,即陳述、疑問和祈使,分別由陳述語氣(declarative)、疑問語氣(interrogative)和祈使語氣(imperative)來體現。他們還發現:許多語言當中的小句,還兼具其他功能,如祈愿/虛擬(optative-subjunctive)、表達/感嘆(expressive-exclamative)、禁止(prohibitive)、 詛咒(imprecative)等,英語中很多非動詞的習語也可以表達這些含義,如“Shit! Wow! Goodness gracious! Hi. Bye. Thanks.”等。

Halliday[1]135對英語當中用于實現人際功能的整個語氣系統(MOOD system)進行了描述,如圖1所示。

圖1 Halliday的語氣系統網絡節選

首先要指出的是,Halliday對于整個語氣系統的探討,是基于完整小句(major clause)層面的論述,并不包含諸如Good night!這樣的不完整小句(minor clause)。此外,也不包括諸如however, moreover, well, oh等用于實現語篇功能的連接性狀語(conjunctive adjuncts / continuity adjuncts)以及雖然用于實現人際功能,但是本身并不屬于命題一部分的評述性狀語(comment adjunct)和呼告性狀語(vocative adjunct)。在這一前提之下,Halliday又將主語(subject)和定式(finite)這兩個緊密相連的部分合在一起定義為語氣部分(mood element),與小句的剩余部分相區別,并根據兩者之間的不同位置關系,將小句劃分為不同的語氣類型(mood types),如圖2所示。

圖2 Halliday對小句語氣類型的劃分

根據Halliday的分類,小句的語氣主要分為直陳語氣和祈使語氣兩大類,直陳語氣又可以進一步劃分為陳述語氣和疑問語氣,陳述語氣又包括表示肯定的語氣(affirmative)和表示感嘆的語氣(exclamative),而疑問語氣又可以進一步分為由wh-等特殊疑問詞引導的疑問語氣和需要用yes/no來回答的一般疑問語氣。這一分類方式,暫且不討論從語義角度是否合理,單純就形式上的劃分來看,也存在著一定的問題。例如:在祈使語氣當中,既然是按照人稱進行劃分,那還應該包含第三人稱的祈使語氣,如:Let the boys clear up this mess. Let bygones be bygones. Someone open the door! Nobody move!等。此外,諸如“From out of the undergrowth leaped a huge cat.”之類的倒裝結構是否應該一并歸入陳述語氣,也有待進一步商榷。筆者認為,盡管Halliday聲稱,小句的語氣不應該與動詞的語氣混為一談[1]114,但其根據小句語氣部分的特征(即主語與定式之間的位置關系)而對上述小句的語氣類型進行的劃分,依然更多的是一種形式上的分類,從Halliday將傳統語法當中的虛擬語氣(subjunctive mood)排除在外這一點就不難發現。此外,Halliday在《功能語法導論》的第三章當中,也提及了小句的語氣問題,并把小句的語氣分為四種類型:declarative, interrogative, imperative和exclamative[1]78,此處將exclamative視為與declarative并列的一個層級,這顯然與他在第四章當中[1]134所主張的將declarative進一步劃分為exclamative和affirmative的說法相矛盾。由此可見,小句的語氣和動詞的語氣之間存在著錯綜復雜的關系,這就給非母語的英語學習者帶來了極大的困難。

三、針對Halliday語氣系統分類的再思考

根據Jespersen[3]313的觀點:語氣屬于以句子當中動詞形態的屈折變化為語法形式來反映說話者的心理態度的形態句法范疇,盡管有時從句中語氣的選擇不得不根據主句的句式特點來決定,而不是由說話人主觀的情感態度來決定。Curme[6]223-231也認為,只有通過動詞形態變化反映出說話人行為方式或是心理狀態的才能稱之為語氣,并將語氣分為直陳語氣、虛擬語氣和祈使語氣三種。由此可見,語氣應該是形式和意義的結合體,如果單純根據主語和定式之間的位置關系,而從形式上對語氣進行二分法分類,將一些語義區別較大的小句歸為同一語氣類別,并將傳統語法當中的虛擬語氣排除在外,這種做法顯然已經背離了語氣一詞的內涵。

另一方面,單純從語義功能的角度對語氣進行劃分的做法,也是自古有之。在Jespersen之前,便有語言學家根據語義功能的不同,將語氣分為“事實語氣”(fact-mood)、“思想語氣”(thought-mood)和“意志語氣”(will-mood)[3]313。然而,正如Jespersen所批判的那樣,這種單純從語義角度進行分類的方法,并未體現出主語和謂語動詞之間形式上的關系。形式和意義原本就密不可分。Palmer[7]認為:“語言當中任何語義上的區別都能與某種形式聯系起來;同樣的,任何有規律的形式,都能為其指定某一種特定的語義功能。因此,形式和意義并非二元對立的關系,而是哪一種應該占據更大比重的問題。”綜上所述,筆者認為:關于英語動詞語氣的劃分,采用三分法較為合理,即根據動詞形式的不同,同時兼顧其所表達的言語功能,將動詞的語氣分為直陳語氣、祈使語氣和虛擬語氣三種類型。

關于英語中虛擬語氣/虛擬式(subjunctive mood)問題的探討,可以追溯到古拉丁語時期。英語中的“subjunctive”一詞,來源于拉丁語subiunctivus(to subjoin),是由前綴sub-(under-)和動詞iungō(join)兩部分組成,主要用于諸如條件句、目的分句等從句當中,通過動詞形態上的屈折變化表示事件發生的不同可能性(contingency)[8]。而拉丁語中的modus subiunctivus(subjunctive mood)一詞,又是借用希臘語“hypotaktike enklisis”,該詞從字面上來看亦表示一種從屬的含義。由此可見,古拉丁語和希臘語當中所說的“虛擬語氣”,均主要用于從句當中,具有句法從屬性的特征[9]。當然,拉丁語中的虛擬語氣最初主要用于獨立句當中,從動詞形態上的變化來說,可以分為虛擬式現在時(present subjunctive)、虛擬式完成時(perfect subjunctive)、虛擬式過去未完成時(imperfect subjunctive)和虛擬式過去完成時(pluperfect subjunctive)四種不同的時態(注:拉丁語當中的虛擬式僅有四種時態,并無將來時(future)和將來完成時(future perfect));而從語義功能的角度來看,虛擬式在獨立句中主要用于表示“勸勉/命令”(hortatory/jusstive)、“潛在可能性”(potential)和“祈愿”(optative)這三種不同含義。其中用于第二人稱表示肯定的命令虛擬式(jussive subjunctive)后來逐漸被命令式(imperative mood)所取代[10]。

和拉丁語一樣,古英語中的動詞的語氣(式)從形態上可以劃分為四種類型:直陳式(indicative)、命令式(imperative)、虛擬式(subjunctive)和不定式(infinitive)[11]。古英語中的虛擬式也有著像拉丁語一樣的各種動詞變位的形式,即通過動詞詞尾的屈折變化,來表達命令、希望、可能、條件等不同含義。在這一時期,基本上還未出現情態助動詞;而到了古英語的后期和中古英語階段(公元1100—1500年),虛擬式現在時的詞尾變化逐漸消失,并逐漸與命令式的詞尾一樣,演變成了動詞的基本形式,而虛擬式過去時,更是與直陳式過去時在形式上合二為一。反觀情態助動詞的使用頻率,在這一時期則迅速增長,這也直接導致了動詞的各種屈折變化的標記形式的逐漸消失。到了15世紀,使用情態助動詞和有標記的語氣形式之間的比例,甚至達到了9∶1[12]。由此可見,以情態助動詞為代表的情態系統(modal auxiliary system)正在逐漸取代古英語當中用語法手段表示的語氣(grammatical mood),二者呈現出此消彼長的態勢[13]。

然而,到了20世紀初,虛擬語氣(虛擬式)再次在美國廣泛使用起來,并隨著美國影響力的擴大,逐漸影響到英國和澳大利亞地區。通過大型在線語料庫GloWbE(Global Web-based English Corpus)進一步檢索可以發現:“s/he were”這一形式在美式英語中出現的頻率要顯著地高于英式英語。盡管與古英語相比,現代英語中已經沒有了復雜的語氣系統,但是依然存在著“were-型”和“be-型”的虛擬式用法,用于表達“建議”、“命令”、“要求”等含義(mandative subjunctive),或是表示出乎意料的推定語氣(putative mood),或是表達與事實相反的假設語氣(hypothetical mood),抑或是用于某些公式化的表達方式(formulaic subjunctive)當中。其使用頻率的變化情況可以從筆者對4億詞的大型在線美式英語歷時語料庫COHA(Corpus of Historical American English)的檢索結果中直觀反映出來,如圖3~圖5所示。

圖3 “I were”在1810年到2009年使用頻率的變化

圖4 “he were”在1810年到2009年使用頻率的變化

圖5 “she were”在1810年到2009年使用頻率的變化

圖3~圖5的統計結果,是在排除了由連詞and連接的并列結構這種情況之后得出的,即不包含諸如“David andIweregood friends.”這樣的句子。有趣的是:盡管以I和he作主語的“were-型”虛擬語氣的使用頻率從歷時的角度來看呈現下降趨勢,但是以she作主語的虛擬式的使用頻率反而在近50年呈現出小幅上升的態勢。由此可見,作為表達非事實含義的一種重要手段,虛擬語氣的地位應該得到恢復。

然而,傳統語法當中關于虛擬語氣的這一提法,似乎又顯得過于籠統,而且歷來頗具爭議。Quirk等人[14]在對動詞的限定形式的論述中,根據動詞的不同形式及其所表達的語義含義與現實世界的對應關系(factual vs. non-factual vs. counter-factual),將動詞的限定形式(finite verb phrases)分為indicative, imperative和subjunctive三種類型,而將動詞的非限定形式(nonfinite form)作為infinitive進行單獨的劃分。就虛擬語氣而言,Quirk等人[14]又根據動詞在形態上的變化,將其進一步分為虛擬式現在時(present subjunctive)和虛擬式過去時(past subjunctive)。國內學者周世界[15]指出,將“subjunctive mood”翻譯為“虛擬語氣”,實際上是將“虛式語氣(hypothetical mood)”和“擬式語氣(subjunctive mood)”雜糅到了一起,具有誤導性,并進一步提出英語當中并不存在虛擬語氣的觀點。當然,也有諸如Biber[16]等學者,為了避免給英語學習者造成困擾,從而淡化了虛擬語氣的概念,而是采用“subjunctive verb form”這一術語來描述這一動詞形態上的變化。

另外值得注意的是,語氣和句子類型之間也存在著錯綜復雜的關系。根據Sadock等[5]的理論,句子的分類應該遵循三個原則:(1)所有的句子類型應該形成一個系統,而且每一類都有相應的形式;(2)各類別之間應該相互獨立,即在同一個句子中,兩種句子類型的標記不能同時出現;(3)句子類型與言語行為有傳統的關聯性。而這一分類原則,充分體現出對句子類型的劃分,也是形式和意義功能的統一體:前兩個原則體現了形式標準,最后一個原則體現了功能標準。Pinkster[17]認為,語氣和句子類型之間呈現出如表1所示的關系。

表1 英語中mood與sentence type的交叉關系

注:由于mood和sentence types中都有imperative類別,故為了避免產生混淆,Huddleston等一些學者建議將句子類型當中的imperative改為jussive,以示區別,參見文獻[18]。

從表1可以看出,語氣和句子類型之間并非一一對應,而是呈現出一種交叉的關系。國內語法學者章振邦在《新編高級英語語法》[19]一書中,也采用了這一分類方式,即按照表意功能和使用目的,將句子分成四種類型:陳述句、疑問句、祈使句和感嘆句。當然,章振邦也提到,陳述句的表意功能并非在任何情況下都是陳述事實,它在一定的語境中也可能起到疑問句、祈使句和感嘆句的作用。綜上所述,筆者認為:Halliday根據主語和定式之間位置關系而對小句語氣進行的劃分,更像是對句子類型的分類。在現代英語中,盡管虛擬語氣已經不如古英語那樣頻繁使用,但是它仍然真實存在,不應該被人們忽視。

而Sadock等[5]對句子進行分類的第三條原則(即句子類型和言語行為之間的關系),則與語用學中言語行為理論(speech act theory)有著密切的關聯。在語用學領域,Searle[2]在Austin[20]對言外行為(illocutionary act)分類的基礎上,根據“適從向”(direction of fit)的不同,將言外行為分成五種類型:斷言/闡述類(assertives/representatives)、指令類(directives)、允諾類(commissives)、表達類(expressives)和宣告類(declarations)。其中,斷言類是想讓說話人的話語符合客觀事實(a words-to-world fit),指令類和允諾類是想讓客觀世界發生變化(a world-to-words fit),表達類則無適從向(no direction of fit),宣告類是雙向適從(both directions),即既想讓客觀現實符合說話人的話語,同時又想讓說話人的話語適應客觀現實。這和不同語氣類型所表達的說話人的不同心理態度有著密切的關聯。因此,不妨借用這一“適從向”的概念,根據說話人的話語與現實世界之間的對應關系,對英語中的語氣進行重新分類。筆者建議,將英語中的語氣從主句(main clause)和從句(dependent clause)兩個角度進行分類討論,如表2所示。

表2對于語氣的劃分,既考慮了形式上的區別,同時也兼顧了說話者所表達的情感態度,與Halliday單純從形式上進行的兩分法相比,更加具體清晰;同時,與Jespersen單純從情態語義角度對于語氣進行的20種分類相比,又更加簡潔概括,避免了不同類別之間語義相互重疊的情況;與Quirk等人[14]“factual”、“non-factual”、“counter-factual”的三分法相比,在語義上更加具有說服力:因為在Quirk等人的分類中,將所有以動詞的基本形式構成的虛擬語氣全部歸為了“counter-factual”一類,卻并未考慮其語義上是否真正符合“違背客觀事實”這一點。

例如:在約定俗成的程式化的虛擬語氣(formulaic subjunctive)中,其表達的含義,顯然與是否符合客觀事實沒有任何關系。而且,從句中用于表示建議、命令、要求的虛擬語氣,與在獨立句中表示良好祝愿的虛擬語氣,在含義上明顯存在較大區別,將兩者都歸為“counter-factual”,難免有些牽強。

根據筆者的這一新的分類,主句的語氣可以分為五種類型:陳述語氣(declarative)、疑問語氣(interrogative)、祈使語氣(imperative/prohibitive)、祈愿語氣(optative)和程式化語氣(formulaic),在形式上分別對應“主語+定式(S+F)”、“定式+主語(F+S)”、“主語和定式同時省略(omission of both S and F)”、“(可在前面加上let/may的)不帶to的不定式((let/may)+bare-inf.)”和無主語的“不帶to的動詞不定式(bare-inf. with no S)”;從句中的語氣可以分為陳述語氣(declarative)、命令語氣(mandative)、推定語氣(putative)和假設語氣(hypothetical)四種類型,在形式上分別對應“主語+定式(S+F)”、“主語+不帶to的不定式(S+bare-inf.)”、“主語+should+不帶to的不定式(S+should+bare-inf.)”和“時態的前移(backshift of tense)”。在功能上,每種語氣又分別和現實世界與言語世界之間的一種關系相對應。

四、結 語

綜上所述,英語當中語氣系統的分類十分復雜,既要考慮形式上的區別,同時也要兼顧說話人所要體現的言語功能。而由于英語中表達情態含義手段的多樣性和復雜性,因此決定了任何一種單純從語義角度對語氣進行的劃分,都不可能窮盡所有的類別。若單純從形式上進行劃分,又顯得太過粗略,難以體現各個子類別內部不同表達方式之間的語義差別。本文提出的通過主句和從句兩個角度,結合語用學中“適從向”這一概念對語氣進行分類的方式,在一定程度上解決了形式和語義難以兼顧的問題。然而,這一分類方式也并非無懈可擊。例如在祈使語氣當中,很多表達方式已經失去了原有的表達命令或祝愿的含義,轉而成為程式化的語篇標記語(formulaic discourse markers),如:Look! Come on!等。此外,由于祈使語氣都是以動詞的基本形式開頭,因此為了保證分類的統一性,筆者并未對祈使語氣再進行語義和功能上的進一步細分。實際上,祈使語氣包括了從祈求(prayer)到命令(command)這一連續體上的多個子類別,各子類之間的語義差別較為明顯。Curme[6]230認為,虛擬式(語氣)可以分為表示祈愿的虛擬式(optative subjunctive)和表示可能性的虛擬式(potential subjunctive),其中前者和祈使語氣在語義上密切相關。因此他將諸如Everybodystandup! Let himcomein!一類的小句,歸為虛擬式當中,認為這是在用祈愿虛擬式表達一種溫和的祈使語氣(mild imperative)。此外,Curme[6]230還認為,祈使語氣可以在呼語之后添加情態助動詞,如:Youshallnot do that again. 并認為此處的shall在形式上是虛擬式。在另外一些情況下,甚至可以用直陳語氣及其擴展形式來表達一種命令,如:You’renotgoingyet!由此可見,這三種語氣類型之間的關系十分微妙。到底應該如何對英語中的語氣系統進行有效的分類,這一問題恐怕還有待今后進一步的探討。

[1]HALLIDAY M A K. An introduction to functional grammar[M]. 3rd ed. London: Arnold, 2004.

[2]SEARLE J R. A classification of illocutionary acts[J]. Language in Society, 1976, 5(1):1-23.

[3]JESPERSEN O. The philosophy of grammar[M]. London: G. Allen & Unwin, Ltd., 1924.

[4]VON WRIGHT G H. Deontic logic[J]. Mind: A Quarterly Review of Psychology and Philosophy, 1951, 60(237): 1-15.

[5]SADOCK J, ZWICKY A. Speech act distinctions in syntax[M]//SHOPEN T. Language typology and syntactic description: clause structure. Vol.1. Cambridge: CUP, 1985: 155-196.

[6]CURME G O. A grammar of the English language (volume 1: parts of speech)[M]. [S. l.]: Verbatim, 1978: 223-231.

[7]PALMER F R. The English verb[M]. 2nd ed. London: Longman, 1987: 8.

[8]SKEAT W W. An etymological dictionary of the English language[M]. Oxford: Oxford University Press, 1997: 606.

[9]孫鴻仁.解讀Quirk看虛擬——兼答劉禮進先生[J].江西教育學院學報,2003,24(4):69-72.

[10]KELLER A, RUSSELL S. Learn to read Latin[M]. New Haven: Yale University Press, 2004: 131-133.

[11]MITCHELL B, ROBINSON C. A guide to old English (revised with texts and glossary)[M]. Oxford: Blackwell Publishing Ltd, 1982.

[12]MUSTANOJA L A. A middle English grammar, part 1: parts of speech[M]. Helsinki: Societe Neopholologique, 1960: 247.

[13]PALMER F R. Mood and modality[M]. 2nd ed. Cambridge: CUP, 2001:104.

[14]QUIRK R,GREENBAUM S, LEECH G, et al.A comprehensive grammar of the English language[M]. New York: Longman Inc., 1985.

[15]周世界.論虛擬語氣的倒掉[J].大連海事大學學報(社會科學版),2016,15(1):110-115.

[16]BIBER D, CONRAD S, LEECH G. Longman student grammar of spoken and written English[M]. London: Pearson Education Limited, 2002.

[17]PINKSTER H. Latin syntax and semantics[M]. London: Routledge, 1990: 190.

[18]HUDDLESTON R, PULLUM G. The Cambridge grammar of the English language[M]. London: CUP, 2002.

[19]章振邦.新編高級英語語法[M].上海:上海外語教育出版社,2012.

[20]AUSTIN J L. How to do things with words[M]. Cambridge: Harvard University Press, 1962.

2016-11-23 基金項目:中央高校基本科研業務費專項資金資助項目(3132017101);遼寧省社會科學規劃基金項目(L14AYY001)

孟慶楠(1988-),男,博士研究生,講師;E-mail:jackmengqn@163.com

1671-7031(2017)02-0112-07

H04

A

猜你喜歡
語義分類英語
分類算一算
語言與語義
分類討論求坐標
數據分析中的分類討論
教你一招:數的分類
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
讀英語
認知范疇模糊與語義模糊
酷酷英語林
語義分析與漢俄副名組合
外語學刊(2011年1期)2011-01-22 03:38:33
主站蜘蛛池模板: 99中文字幕亚洲一区二区| 国产精品毛片一区视频播| 欧美日韩另类在线| 国产精品女熟高潮视频| 最新国产网站| 99视频在线看| 99久久国产精品无码| 欧美日韩精品一区二区视频| 欧美性猛交一区二区三区| 久久精品亚洲热综合一区二区| 亚洲黄网视频| 看看一级毛片| 久久99这里精品8国产| 天堂网国产| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 伊人激情综合网| 成人午夜在线播放| 国产成人久久777777| 中文字幕 欧美日韩| 狠狠色综合网| 亚洲一级色| 2020国产免费久久精品99| 小说区 亚洲 自拍 另类| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 人妻中文久热无码丝袜| 国产高清不卡视频| 国产成人1024精品下载| 老司国产精品视频| 欧美精品1区2区| 久久永久免费人妻精品| 国产成人无码久久久久毛片| 美女国产在线| 精品成人一区二区三区电影| 亚洲水蜜桃久久综合网站| а∨天堂一区中文字幕| 熟女视频91| 亚洲区第一页| 中国一级特黄视频| 国产福利拍拍拍| 无码AV高清毛片中国一级毛片 | 狠狠五月天中文字幕| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 丁香六月综合网| 欧美日韩在线第一页| 无遮挡一级毛片呦女视频| 国产伦精品一区二区三区视频优播 | 亚洲精品人成网线在线| 亚洲日本一本dvd高清| 国产乱人免费视频| 亚洲乱码在线播放| 国内嫩模私拍精品视频| 91精品久久久久久无码人妻| 精品無碼一區在線觀看 | 毛片网站在线播放| 亚洲天堂久久久| 精品无码视频在线观看| 色悠久久久久久久综合网伊人| 理论片一区| 久久99精品久久久久纯品| 91色在线观看| aⅴ免费在线观看| 2024av在线无码中文最新| 欧美激情福利| 国内精品视频在线| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 亚洲人成日本在线观看| 国产99在线| 亚洲国产午夜精华无码福利| 1024国产在线| 亚洲美女一区| 国产av无码日韩av无码网站| 九色在线观看视频| 中文字幕天无码久久精品视频免费 | 伊人激情久久综合中文字幕| 91精品啪在线观看国产60岁| 免费在线视频a| 亚洲婷婷在线视频| 欧美日本一区二区三区免费| 天堂网国产| 国产不卡国语在线| 亚洲国产一区在线观看|