999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

詩歌是語言的藝術嗎?
——英語詩歌文本初論

2017-04-11 00:58:57羅良功
山東外語教學 2017年3期
關鍵詞:建構意義文本

羅良功

(華中師范大學 外國語學院, 湖北 武漢 430079)

?

詩歌是語言的藝術嗎?
——英語詩歌文本初論

羅良功

(華中師范大學 外國語學院, 湖北 武漢 430079)

20世紀以來,“文本”作為文學研究的核心概念,其意義發生了戲劇性變化,導致其內涵的模糊性和文學研究對象與疆界的不確定性。本文對英語詩歌文本的質地與結構進行考察,認為:詩歌文本不僅僅由語言構成,詩歌也不僅僅是語言的藝術,構成詩歌文本的元素既有語言符號、語言的物質材料,也有非語言材料;詩歌文本實際上由三個次文本構成,即:文字文本、聲音文本、視覺文本。詩歌的三重文本各自的建構策略及其相互關系反映了傳統詩歌與現當代詩歌的美學分野,重新審視詩歌文本及其三重次文本的關系,既是理論創新,也是詩歌研究的必然,有助于重新審視和書寫詩歌史。

英語詩歌;文本;文字文本;聲音文本;視覺文本

20世紀以來,“文本”(text)作為文學研究的核心概念,其意義及其在文學研究中的地位和作用都發生了戲劇性變化,原指文學作品書寫或印刷的形式(即文學作品的物理印刷品或制成品)的文本逐漸擁有了無所不包的廣闊意義,被批評家用來指一切具有釋義可能的符號鏈,不管其是否由語言組成。在這一過程中,形式主義和新批評從語言修辭等技術層面將文學作品的文本固定在語言層面,后現代主義文論家將文本泛化到了作品物理呈現形式之外的符號結構。這種巨大的變化不僅反映了“文本”這一概念內涵的模糊性,而且反映了文學研究對象和研究疆界的不確定性,因而引發了文學研究界的擔憂與反思,眾多學者開始重新思考與文學文本相關的基本問題,如:文學文本到底是什么、如何構成?它與語言和世界的關系如何?它在文學研究中地位到底如何?美國當代著名詩歌理論家和批評家馬喬瑞·帕洛夫(Marjorie Perloff)教授在她的《詩的破格》、《辨微:詩歌、詩學、教學》等著作中對新批評和后現代時期的文化研究進行了公開批評。例如,她一方面指責新批評強調修辭手段和對詩歌音樂節奏等的科學化分析而將詩歌文本局限于語言層面、忽視了詩歌中鮮活的聲音元素(Perloff,2009:2),一方面批評后現代時期文化批評拋棄文學文本(羅良功,2014:140),她試圖在對兩者的批評中將新批評對文本的關注與文化研究對社會文化的關注結合在文本研究之中,以此凸顯了詩歌文本在詩歌研究中的核心地位。那么詩歌的文本到底是什么? 如何構成?這些問題必須加以探討。正是在這一背景下,本文以英語詩歌為對象,試圖對詩歌文本的質地與結構進行探討。

關于文學,學界內外已經形成了一個約定俗成的觀念,即文學是語言的藝術,作為文學主要體裁的詩歌亦然。但是,詩歌僅僅是語言的藝術嗎?詩歌的音樂性或非音樂性的聲音如何與語言相關聯?詩歌的書寫、分行、斷句等外部形式是否也是文本內容?現當代詩歌特別突出的視覺呈現形式、甚至是視覺圖像等非語言元素的引入是否具有釋義價值?這些問題無疑涉及詩歌的一個本質問題:詩歌文本的質地是什么,即詩歌文本由什么構成?

無可否認,詩歌文本的確是以語言為基礎而建構。詩歌語言的語法結構、語義結構、修辭手段等無不具有意義,新批評派所強調的語氣與態度、主題、意象等無不以語言為基礎,語言所建構的文本成為新批評派乃至長期以來詩歌批評界進行詩歌批評和闡釋的基本對象。不過,值得關注的是,這類詩歌研究中常常是基于語言作為符號的觀念的,并沒有或者很少關注詩人們在創作過程中對語言的物質性資源的開發。在文學批評中對符號化文字的強調,不僅架空或遮蔽了文字自身的物質性(即文字的視覺和聽覺物性)及其特殊的意義生成機制,而且壓制了視覺、聽覺等感官的參與。

事實上,在詩歌創作中,語言的物質性既是與生俱來的內在物性,也是許多詩人非常強調且自覺表現的文本特征。在世界上大多數文化中,文字都具有音、形、義三維,而且文字的音形義三維各自具有釋義空間,這奠定了詩歌文本的物性基礎。黃運特在《詩:中國詩歌的激進解讀》(Poetry:ARadicalReadingofChinesePoetry)一書中將中國古典詩歌文本從文字和詩行的語義、文字的讀音、書寫形式結構等方面進行解讀,突顯了文字的音形義在詩歌文本建構及其意義建構中的意義和價值,從而將詩歌文本的多維性從單一的語義維度中突顯出來①。龐德關于詩歌音象(melopoeia)、形象(phanopoeia)、義象(logopoeia)的闡述從理論上確定了語言的物質性在詩歌文本建構中的作用。根據龐德的論述,“音象”是賦予詞語的表面意義之上或之外的音樂性特質,指示這一意義的方位或態勢;“形象”將意象投射到視覺想象之中;“義象”則是“詞語之間智力的舞蹈”,詩歌不僅利用詞語的直接意義,而且在詞語慣用法的特殊方式、詞語的語境或伴生物、已知的被接受情形以及反諷的手法上都有其特別意義。值得注意的是,龐德所論是語言之三象:“假如我們觀察一下詩歌的真實情形,就會發現語言以不同的形式被賦予了能量”(Pound,1954:25)。盡管這一論斷并不清晰,但無疑突顯了除普遍關注的語言義象之外的兩個物質維度及其在詩歌意義建構機制中的作用。

然而,龐德將上述三項局限于語言之內,似乎尚未完整反映出他自己的詩歌創作上的創新,也不盡符合英語詩歌創作實踐,尤其是現當代英語詩歌創作實踐。就龐德的詩歌創作而言,語言之外的視覺和聽覺元素早已進入其詩歌文本之中。一方面,龐德將視覺圖案直接編織進自己的詩歌文本中。在龐德看來,漢字就是他所追求的詩性語言,所見即所得,因而他更注重漢字的視覺建構的表意功能及其在詩歌意義建構中的作用,也就是說,他更傾向于將漢民族的文字視為圖畫而非語言的符號。可以說,龐德已經將主觀上視為視覺圖像的語言之外的元素融入到了詩歌文本之中。另一方面,龐德也直接將純粹的視覺圖像與文字構成的詩歌文本并置,在視覺圖像與文字文本之間建構成一種明示的互文關系,他在《詩章》(TheCantos,1936)的扉頁上引用非洲史前巖畫“跳躍的黑人”(Hopping Negro)即是如此。這正體現了龐德對圖形表達的執著信念(Nielsen,2001:150)。在他的詩歌中,與文字文本并置的視覺圖像通過互文關系引導著文字文本的意義走向,而這一視覺圖像在不經意間進入到了詩歌的文本之中。因而,龐德的詩歌文本已經不是純粹的語言文本了。

龐德的這種詩學實踐遠非個案或孤例,而是既具有示范性,也具有代表性。就英語詩歌、特別是現當代詩歌而言,詩歌文本以語言為基礎,既有對語義的基本依賴,也包含著對語言的物質性資源的開發,以及對語言之外的其他媒介的引入和利用。

就視覺而言,自喬治·赫伯特的“祭壇詩”始,視覺圖像就逐漸成為詩歌文本的一個顯性因素,并逐漸從基于文字的視覺資源的文本建構演變為語言之外的視像介入。詩歌的排版形式變得更加豐富,書寫形式更為多樣,都為詩歌文本的視覺呈現增加了新的內容,并拓展了詩歌文本的解讀空間。以威廉·卡洛斯·威廉斯的詩《紅色的手推車》(TheRedWheelbarrow)(Williams,1991:224)為例:

so much depends

upon

a red wheel

barrow

glazed with rain

water

beside the white

chickens.

視覺元素在這首詩的意義建構中具有重要意義。該詩實際由一個描寫日常生活場景的語法意義完整的句子組成,但詩人通過將該句子切分成八段,分八行排列,形成四節,成功地將線性語言的話語轉化成一種空間和視覺上的呈現,至少具有三重意義。第一,每一節第一行長第二行短,在視覺上指向手推車的形象,從而對詩中以語言表述的“手推車”進行呼應或具象化。第二,詩的每一節都由上長下短的兩行組成,這一視覺結構具有強烈的動勢,具有很大的不穩定感,而多個相同結構的詩節使這一不穩定的視覺結構獲得時間上的重復,重復賦予不穩定的視覺形式以穩定感,因而,這首詩將局部的不穩定與整體的穩定結合,動中有靜、靜中有動,這種動與靜形成的張力以及兩者之間的相互轉換賦予詩歌所描述的場景以靈動和豐富,從而將表面單調沉悶的日常生活所掩蓋的生機與變化彰顯出來。第三,詩的每一行都是日常生活場景中的一個小片段,空間上的切分和分行排列延展了讀者的觀察時間,使關注點從一個細節到另一個細節移動,從而能夠對一個近乎熟視無睹的普通生活場景進行重新體驗,最終幫助讀者重新發現被生活沉悶表象所遮掩的美。在這一意義上,詩歌的視覺形式已經成為這一文本的重要內容,具有詩歌文字無法表達也沒有表達出來的意義。

威廉斯的這一詩學實踐在英美現當代詩歌中有著廣泛的存在,如卡爾·夏皮羅、詹姆斯·梅里爾、約翰·阿什伯利以及美國非裔詩人蘭斯頓·休斯、麗塔·達夫等都有類似的詩學表達。如果說威廉斯的視覺建構還表現出對較明顯的現有語言規范和觀念的遵從,以卡明斯(e. e. cummings)為代表的詩人則更為激進,他們以其對傳統語言規則和觀念的暴力反叛而將語言的語義屬性在詩歌文本中的作用降到最低,將語言的物質性材料在詩歌文本中的作用放大到極致。例如,卡明斯在《一葉落》(ALeaveFalls)一詩中,僅僅使用了四個英語單詞且將它們的意義限定在最基本的意義層面:“一葉落,孤寂”。詩人通過拆解單詞從而解構了語言詞匯的常規及其表意的權威性,通過對建構單詞材料進行變形與重組從而突出了語言所攜帶的物質性資源在文本建構中的作用,以視覺形態呈現出整體的分解與部分的孤立、以及一片樹葉空中翻轉的無助飄零,形成了對四個英文單詞概念性意義的具象化表現。顯然,這首詩中隱含著一個由語言的物質材料按照非語法規則和非語義邏輯的空間形式建構的機體,它成為整首詩意義建構機制的核心。這種立足于語言物質性的詩歌文本建構成為語言派等20世紀先鋒詩歌中不容忽視的詩學特征。

不僅如此,還有不少詩人直接利用非語言的視覺材料來建構詩歌文本。如美國后垮掉派詩人安·瓦爾德曼(Ann Waldman)的《在永不悲傷的房間》(IntheRoomofNeverGrieve)、《丘比特》(Iovis)三部曲等詩歌作品中不僅有著大量的以非語言規則和語義邏輯建構的視覺形式,而且將非語言的視像直接引入詩歌文本,如日月星辰、中國蘑菇、女性形象、幾何圖案等。蘇格蘭詩人伊安·漢密爾頓·芬利(Ian Hamilton Finlay)則常常將極簡的語言嵌入實際生活的視覺場景之中,使文字之外的視覺圖景成為詩歌文本的必然內容。②在英語詩歌中,這類現象不一定涉及全詩,常常只是局部地反復出現,因而不一定能夠像“具象詩”那樣引起讀者和批評家的關注,卻為詩歌開辟了新的表意場域,必須引起關注。

英語詩歌的視覺建構盡管形式多樣,卻不囿于上述三種情形,常常兼而有之;也不一定見于整首詩,可能只是整體中的局部存在,但無疑視覺建構已經是詩歌的重要存在方式和場域,這其實就是英語詩歌文本中的一個次文本——視覺文本。視覺文本不僅改變了詩歌文本的基本結構和質地,而且為詩歌提供了語言之外的另一個釋義系統,使得非語言元素和語言元素的非語言性呈現成為詩歌闡釋中不能回避也不能忽視的內容。

語言的物質性還體現在聲音上。詩歌與聲音具有天然的姻緣,在世界上大多數文化中,詩歌都先于文字而出現,其原因就在于詩歌對于聲音的倚重和依賴。就西方而言,14世紀印刷技術革命和近代以來學校教育的普及與水平提升,使得人們越來越關注文字,從而導致聲音與文字逐漸疏離。但詩歌始終保持了對聲音的基本要求,即悅耳、應情。悅耳,即是強調詩歌的音韻節奏以便于詩歌以聲音流傳,實際上突顯了詩歌以聲音為載體的傳統;應情,就是強調詩歌在聲音上能夠呼應詩歌語言所表現的情感和情景,拜倫的《她在美中行》(SheWalksinBeauty)一詩就是一例,詩人以一系列輕柔的輔音以及由此形成的頭韻、開口度小的元音和滑音、抑揚格四音步的節奏,呼應了文字所表現的一個從容、恬靜、充滿陰柔之美的女性形象。因而,英語詩歌從一開始就擁有一個聲音系統,它居于語言文字之外,卻時刻服務于文字表現的需要。

但是,文字的聲音并不總是服務于文字,并不總是順從文字的意義指向,有時候甚至會與文字及其意義指向相背離。例如,中國作家韓寒在小說《三重門》中有一例很能說明問題。小說中引述了兩個聲音相同的文本,其一是假托陸游的詩《臥春》:“臥梅又聞花,/臥枝繪中天。/魚聞臥石水,/臥石答春綠。”另一個則是:“我沒有文化,/我只會種田。/欲問我是誰,/我是大蠢驢。”聲音相同的兩個文本各自呈現出完全不同的意義,這一極端的例子所反映的現象在英語詩歌中也很常見,這與語言中的同音異義、一音多義相關,也與讀者/聽者在不同的語境下對事物的觀察點、認知角度不同有關。詩人們從個別語匯建構的雙關到詩行乃至全詩的聲音形態上都體現了對這一現象的關注,現當代詩人更加充分地利用這一現象進行詩學實踐。美國當代詩歌理論家帕羅夫認為,所謂的“詩意”,就是能夠將我們同時帶到不同方向(Perloff,2013:88)。這一觀點反映了一個事實,即:許多詩人正是借助于聲音的多義指向來營造詩意。芬蘭詩人利維·萊托在2008年為中國四川大地震所作的一首英語詩中,刻意在每一節開頭保留了一行非語言的純聲音詩句,其基本觀點是:在一部專門為四川大地震而作的詩集中,地震為這一串聲音提供了意義指向,但不同的讀者仍然可以根據自己的生活體驗和認知視野體驗和建構這一串聲音的不同意義。③也就是說,萊托在這里以聲音建構了一個開放的意義結構。這正是美國詩人查爾斯·伯恩斯坦(Charles Beinstein)所推崇的詩歌語言的多重意義。伯恩斯坦作為美國當代語言派詩歌的代表人物和理論家,非常強調聲音對語言意義的引導,也善于利用言語的聲音將詞語引向不同的意義。例如,他的《格特魯德和路德維格的偽歷險》(GertrudeandLudwig’sBogusAdventure)如下:

As Billy goes higher all the balloons

Get marooned on the other side of the

Lunar landscape. The module’s broke -

It seems like for an eternity, but who’s

Counting - and Sally’s joined the Moonies

So we don’t see so much of her anyhow.

Notorious novelty - I’d settle for a good

Cup of Chase & Sand-borne - though when

The strings are broken on the guitar

You can always use it as a coffee table.

Vienna was cold at that time of year.

The sachertorte tasted sweet but the memory

burned in the colon. Get a grip, get a grip, before

The Grippe gets you. Glad to see the picture

Of ink - the pitcher that pours before

Throwing the Ball, with never a catcher in sight.

Never a catcher but sometimes a catch, or

A clinch or a clutch or a spoon - never a

Catcher but plenty o’ flack, ‘till we meet

On this side of the tune.(109)

在詩中,伯恩斯坦使用了雙關,如原文Chase & Sand-borne是對美國咖啡品牌“Chase & Sanborn”的改造,將詩歌世界與文本之外的世界對照,調侃意味十足。更值得注意的是,他在詩中使用了大量聲音相同或相似的詞語(從moon到Moonies,從grip到Grippe,從picture到pitcher再到catcher、catch、clinch、clutch等),形成詞語在聲音上的跳躍和流動,在這一過程中詞語本身的意義逐漸模糊和弱化,聲音成為意義的指向,由此充分體現了語言派詩人的基本觀點,即強調語言的能指而非所指、以語言的物質維度喚醒語言的能指功能。

詩歌的文本建構的基礎并非僅僅是語言規則和語義邏輯,聲音不只是文本建構的目的,也是手段。傳統格律詩就是聲音塑造詩歌文本的例子,只不過傳統格律詩的聲音規則集中在聲音的形式而非內容上,而在現當代詩歌中,聲音的內容與目標則得到彰顯。伯恩斯坦的上述詩歌并非個例,一百年前的艾米莉·狄金森在很多詩作中都有類似實踐,盡管沒有伯恩斯坦及其語言派詩人盟友們那么激進。例如,狄金森在《沒有人知道這朵小玫瑰》(NobodyKnowsThisLittleRose)中,選擇了一系列/b/音開頭的意象(bee,butterfly;bird,breeze)分別放在第二、三節相同位置(Dickinson,1960:22),與相同的詩行結構呼應,不僅增強了詩歌的韻律感,突顯了相應形象(蜜蜂、蝴蝶;小鳥、微風)的柔美,兩組形象在第二節第四行中“breast”(乳房)的支撐下形成對稱。被重復的/b/本身是雙唇音,雙唇配合的發音動作與親吻的動作相似,這一聲音的重復就是“吻”的重復,與被遺忘的“小玫瑰”形單影只形成強烈反差,突顯了內心的渴望與現實中被遺忘所構成的張力。狄金森的詩歌中常常有意運用聲音來臨摹視覺形象或抽象的概念。例如,在《一條漸遠的小路》(ARouteofEvanescence)一詩中——

A Route of Evanescence

With a revolving Wheel -

A Resonance of Emerald -

A Rush of Cochineal -

And every Blossom on the Bush

Adjusts its tumbled Head -

The mail from Tunis, probably,

An easy Morning’s Ride - (Dickinson,1960:619)

狄金森以眾多需要雙唇合圍或半圍發出的輔音(如/m/、/b/、/r/)來強化“圓”的感覺,通過這些聲音不斷重復來摹寫“圓的運動”,在某種意義上,將詩中“滾動的車輪”(revolving Wheel)這一視覺意象聲音化了。

由此可見,聲音進入到詩歌文本之中,已經決定和影響著詩歌意象的選擇、語言結構、分行排列等視覺呈現的形式,同時還直接參與到了意義建構之中,成為意義建構機制的一部分,為詩歌的闡釋提供了新的場域。

綜上所述,詩歌文本并不僅僅由語言構成,詩歌也不僅僅是語言的藝術,構成詩歌文本的元素既有語言符號、語言的物質材料,也有非語言材料。在詩歌文本中,即便語言的物質材料也常常并不是遵循語言規則和語義邏輯,而是根據非語言的視覺和聽覺表現規律與可能性加以運用,并由此形成了與語言文字的結構共存的結構,并且具有廣闊的釋義空間。因而,詩歌文本實際上由三個次文本構成,即:文字文本、聲音文本、視覺文本。文字文本是語言學意義上的文本,由語言符號構成,可以運用語言學的一切理論加以闡釋;聲音文本是由能夠訴諸于聽覺或聽覺想象的一切因素建構而成,視覺文本則是由能夠訴諸于視覺或視覺想象的因素建構而成,與文字文本并存,是詩歌文本不可靠缺少的內容。

在21世紀之初重新審視詩歌文本、關切文字文本之外的聲音文本和視覺文本既是一種理論上的創新,也是研究詩歌的必然。在英語詩歌中,這三重文本始終存在,但是由于傳統詩歌中的聲音文本、視覺文本常常服從且服務于文字文本,而對文字文本的關注足以把握一首詩的基本內容,因而這就導致詩歌文本沒有聲音文本或視覺文本或者這兩者無足輕重的錯覺,也導致詩歌批評中忽視、壓制聲音文本與視覺文本的偏頗。事實上,由于語言的重新發現、現代信息技術和傳媒技術的興起與流行、以及詩歌美學的現代轉型,英美現當代詩人通過自覺的詩學觀念指導,在詩歌創作中凸顯了這三重文本的獨立性和平等性,增強了三者互動的戲劇性,通過使三者相互抵牾、或相互補充、或相互呼應,極大地增加了詩歌文本的意義不確定性,這與傳統詩歌中聲音文本和視覺文本常常從屬于文字文本的情形截然不同,因此,三重文本各自的建構策略及其相互關系是把握現當代詩歌意義的必然要素,也是現當代詩歌美學的本質體現。

同時,詩歌的三重文本也提供了一個重新考察文學史、重寫文學史的視角。詩人對詩歌文本的建構方式不僅反映了他最深層的語言觀和文學觀,而且反映了他的文化觀念、時代精神、認知視野。正如帕羅夫批評“新批評派”時所說的,批評家越強調詩歌的語言策略及對詩歌的科學闡釋,就越難看清一個個體詩人的真實的詩學實踐,就越難看清一個時代的風格或文化結構(Perloff,2009:2)。因此,全方位考察詩歌的文字文本、聲音文本、視覺文本,將有助于重新發現詩人與詩作的文化價值和歷史價值,從而重新書寫詩歌史。

注釋:

① 見Yunte Huang,Shi:ARadicalReadingofChinesePoetry(New York: Roof Books, 1997).

② 見Marjorie Perloff, “From Language Play to ‘Illegibility’: Ian Hamilton Finlay’s Concrete Poetry and its Legacy.” 中美詩歌詩學協會第四屆年會(上海師范大學,2014年12月18-19日)主題發言。

③ 參見Leevi Lehto, “Aeons Swish in Eden’s Sway,” 《讓我們共同面對:世界詩人同祭四川大地震》,聶珍釗、羅良功編譯(上海:上海外語教育出版社,2008)174-181。

[1] Bernstein, C.MyWay:SpeechesandPoems[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1999.

[2] Dickinson, E.CompletePoemsofEmilyDickinson[M]. Ed. Thomas Johnson. Boston: Little, Brown and Company, 1960.

[3] Nielsen, A. L. Ezra Pound and the Best-Known Colored Man in the United States[A]. In Michael Coyle (ed.).EzraPoundandAfricanAmericanModernism[C]. Orono, Maine: The National Poetry Foundation, 2001.143-156.

[4] Perloff, M. & C. Dworkin.SoundofPoetry/PoetryofSound[M]. Chicago: University of Chicago Press, 2009.

[5] Perloff, M.PoeticsinaNewKey:InterviewsandEssays[M]. Ed. David Jonathan Y. Bayot. Manila, Philippine: De La Salle University Publishing House, 2013.

[6] Pound, E. “How to Read.”LiteraryEssaysofEzraPound[M]. Ed. T. S. Eliot. London: Faber & Faber, 1954.15-40.

[7] Williams, W. C.CollectedPoemsofWilliamCarlosWilliams[M].Volume1. Eds. Walton Litz and Christopher McGowan. New York: New Directions, 1991.

[8] 羅良功. 發現“另一個傳統”:馬喬瑞·帕洛夫的《詩學新基調》及其他[J]. 外國文學研究,2014,(1):140-144.

(責任編輯:王卓)

Is Poetry an Art of Language?: An Exploration into the Text of Poetry

LUO Liang-gong

(School of Foreign Languages, Central China Normal University, Wuhan 430079, China)

The meaning of “Text” has dramatically changed since the early 20th century, which has led to ambiguity of its connotation and uncertainty of literary research. In such context, this paper makes an attempt in exploring the nature and texture of the “text” of poetry, and argues that the text of poetry is made not only of language and thus poetry is not only an art of language, and that instead elements such as language signs, physical materials of language, and non-linguistic materials all contribute to the construction of the poetic text, which is composed of 3 sub-texts, namely word, sound and visual texts. This paper believes that the characteristics of and interplay among the three sub-texts reflects the dividing line between traditional and modern/contemporary poetry. A re-discovery of poetic text and its three sub-texts is not only theoretically innovative but necessary for poetry research, which at the same time provides a perspective into a rediscovery and rewriting of literary history.

English poetry; text; word text; sound text; visual text

2017-05-01

本文為教育部哲學社會科學研究后期資助項目“方言化言說:美國當代詩歌批評”(項目批準號:16JHQ048)階段性成果。

羅良功(1967-),男,湖北天門人,文學博士,教授,博士生導師。研究方向:英語詩歌、比較文學、文學翻譯。

10.16482/j.sdwy37-1026.2017-03-007

I106

A

1002-2643(2017)03-0062-08

英語詩歌研究 (主持人:羅良功)

主持人按語:20世紀以來,在鼎故革新的旗幟下,英美詩人完成了一波又一波華麗的詩歌革命,詩歌從對主客世界的表現逐漸轉向了對自身的審視,從而導致詩歌美學觀念的顛覆和詩歌文本及其意義機制的重構。本欄目收錄三篇論文,總體研究與個案研究結合,為探析現當代英語詩歌的詩學觀念及其文本載體提供了重要的觀察點。羅良功教授的論文《詩歌是語言的藝術嗎?——英語詩歌文本初論》基于對英語詩歌文本的考察,認為:詩歌不僅僅是語言的藝術,詩歌文本不僅僅由語言構成,詩歌文本實際上由三個次文本構成,即:文字文本、聲音文本、視覺文本;這三重文本各自的建構策略及其相互關系反映了傳統詩歌與現當代詩歌的美學分野。在現當代詩歌中,它們相互呼應、補充和對抗,強化了詩歌意義的不確定性、突顯了詩歌文本的物質性在意義生成機制中的作用,對于把握英美現當代詩歌與傳統詩歌、重新發現傳統詩歌的詩學價值具有重要意義。這一大膽的顛覆性的觀點在殷曉芳的論文《詩性直覺與言辭策略:喬治·奧本的客體派詩學》得到呼應。殷教授認為,奧本對馬利坦的詩性直覺概念進行了詩學遷移,將其置于詩歌語言的內部邏輯,以語言自身的組織能量顯現已被概念結構或因果邏輯壓制的詩性意義,使奧本的客體派詩歌既涵納物性的感覺又具有人性的價值,而這里所關注的語言自身的組織能量則彰顯了詩歌中語言的物質性對理性與符號化的反叛。何慶機教授的論文《面具與中間地帶:艾略特非個人化詩學中的個性與情感》則以現代主義文學的文本轉向為切入點,對艾略特的非個人詩學進行重新審視。何教授認為,艾略特的非個人化詩學實質上是個性化的非個人詩學,詩人對文本客觀性的強調實呼應了當時人們對自我與世界的認知方式的根本變化,詩歌的客觀化為20世紀關于個性與情感的科學認知披上了非個人化的科學的外衣。在這一意義上,本欄目三篇文章從不同視角表現了對現當代詩歌文本的關切,這也是詩歌研究界有待于繼續發掘的一個重要課題。

猜你喜歡
建構意義文本
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
消解、建構以及新的可能——阿來文學創作論
阿來研究(2021年1期)2021-07-31 07:38:26
殘酷青春中的自我建構和救贖
有意義的一天
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
建構游戲玩不夠
緊抓十進制 建構數的認知體系——以《億以內數的認識》例談
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
主站蜘蛛池模板: 国产精品xxx| 青青草原国产精品啪啪视频| 色妺妺在线视频喷水| 亚洲综合18p| 女人天堂av免费| 欧美成人一级| 自慰网址在线观看| 国产男女免费视频| av一区二区三区在线观看| 伊人色在线视频| 无码在线激情片| 午夜国产理论| 九色视频一区| 这里只有精品在线| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 91精品国产无线乱码在线| jizz亚洲高清在线观看| 91视频国产高清| 黄色福利在线| 国内精品手机在线观看视频| 中文字幕永久在线看| 免费人成视频在线观看网站| 久久免费视频播放| 中文字幕在线观看日本| 91福利一区二区三区| 婷婷色中文| 激情午夜婷婷| 18禁影院亚洲专区| 日韩毛片免费| 夜夜拍夜夜爽| 青青草一区二区免费精品| 国产无遮挡裸体免费视频| 中文字幕在线一区二区在线| 亚洲欧美另类日本| 中国美女**毛片录像在线| 麻豆国产在线观看一区二区| 丝袜国产一区| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 国产福利小视频高清在线观看| 玩两个丰满老熟女久久网| 97成人在线观看| 亚洲色图欧美一区| 亚洲区欧美区| 精品国产一二三区| 中文字幕亚洲专区第19页| 亚洲一级色| 国产xx在线观看| 国产成人高清精品免费软件| 88av在线| 国产成人高清精品免费软件| 久热re国产手机在线观看| 天天干天天色综合网| 久久精品丝袜高跟鞋| 亚洲中文无码h在线观看| 国产精品综合久久久| 免费不卡视频| 高清久久精品亚洲日韩Av| 国产综合网站| 男女性色大片免费网站| 全免费a级毛片免费看不卡| 国产鲁鲁视频在线观看| 在线免费无码视频| 日本国产在线| 91久久国产综合精品| 欧美中文字幕在线视频| 免费一级毛片在线观看| 色老头综合网| 午夜高清国产拍精品| 99偷拍视频精品一区二区| 亚洲一区二区三区国产精华液| 国产精品视频观看裸模| 一区二区欧美日韩高清免费| 怡春院欧美一区二区三区免费| 色婷婷天天综合在线| 91国语视频| 亚洲中文字幕久久精品无码一区| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 天天色天天综合网| 精品人妻系列无码专区久久| 97青青青国产在线播放| 2020国产免费久久精品99|