




你放棄的節點在哪里?你從青春洋溢的雙十年華開始立下定要創一番功業的志向,在這條看不到盡頭的奮斗之路上,你覺得自己走到哪里會開始心生疲憊、感覺前路無光?這一路你披荊斬棘地朝前走,風雨兼程地向上攀登,可如果你始終望不見頂峰,你還能堅持多久?而有些人的答案永遠是:管他多久,當然是到成功為止啊。這些人的著眼點從來不在眼前,而在未來。他們總想,既然做夢,那就做個大的,小打小鬧算什么……
本片主角雷就是這樣的一個人。他年過半百還在外奔波,抱著沉重的奶昔攪拌機走街串巷地推銷,不放棄對成功的追求。在見到麥當勞兄弟的餐廳后,雷不僅從麥當勞餐廳的快速服務嗅出了商機,也一眼看中了麥當勞這個名字,堅信這就是美國的代名詞:開放、擁有無限可能性。于是他用“新美國教堂”的名頭打動了本不愿開放特許經營權的麥當勞兄弟,孤注一擲地抵押了房產,開始了快速擴張之路。后來為解決資金吃緊問題并實現利潤最大化,雷成立了一家房地產公司。如今,麥當勞已經是全球最大的房地產企業之一。憑借堅持與敏銳,曾經潦倒的奶昔攪拌機推銷員終于站上了普通人只能仰望的高度。
1 有一家餐廳一次就訂了六臺奶昔攪拌機,懷疑訂單出錯的雷親自到店探訪,認識了餐廳的老板麥當勞兄弟,全面了解了麥當勞的經營模式。幾天后,雷再次找到兄弟倆……
百科
Route 66 66號公路:亦被美國人親切地喚作“母親之路(Mother Road)”及“美國主干道(Main Street of America)”。66號公路東起美國東北部伊利諾伊州的芝加哥,穿過美國八個州,西至太平洋岸邊加利福尼亞州的圣莫尼卡,全長3940公里。在20世紀30年代的經濟大蕭條期間,大批農業工人沿這條公路向各地流徙;在50年代,66號公路成了美國人到洛杉磯去度假的主要公路;66號公路也是美國快餐業的起源地:第一家得來速餐廳(drive-through)和第一家麥當勞均誕生在66號公路沿線。該高速路于1985年退役。
2 雷成功說服了麥當勞兄弟,如愿拿到了特許經營權。在雷的努力下,麥當勞在全美快速擴張,雷與麥當勞兄弟在此過程中產生了種種矛盾。一天,雷接到電話……
見招拆招
I am through taking marching orders from you.
Through本身是個意義極豐富的單詞,尤其在作副詞及介詞時釋義繁多,常見的釋義包括“通過,穿過;憑借,經由”等。而在詞組be through(with/doing sth.)中的through則屬形容詞,作“結束的,完成的”解,整個詞組是“停止或厭倦(做某事)”的意思,如:I am through with this endless talking.
(我受夠這沒完沒了的談話。)
3 雷與麥當勞兄弟達成協議,通過法律途徑拿下了麥當勞的注冊商標權。
見招拆招
語法:would have done和must have done
Would have done屬虛擬語氣表示對過去事情的假設,含有否定的意味,意思是“當時可能會做某事(但沒有)”。選段中雷對迪克為何不直接竊取哥倆創意時的回答“Would have failed”,意思就是“如果當時這么做了,就會失敗”,這是一種對過去未做之事的假設。例:I would have told you the whole story,but you didn’t ask.(我本來會把所有的事都告訴你,但你沒有問。)
Must have done則表示對過去事情的肯定推測,一般譯成“一定做過某事”,該結構只用于肯定句。選段中雷問迪克是否帶過其他人參觀廚房,隨后不待其回答就說“You must have invited lots of people back there”,那是對迪克一定帶過人參觀餐廳廚房的肯定推測。例:It must have rained last night,for the ground is wet.(昨晚一定下雨了,因為地面還是濕的。)
背誦理由
關于堅持與決心的名言不可謂不多,但多數直描堅持之效,如荀況之“鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤”。而本段則把堅持與其他品質作對比,突出其重要性。選段先以設問引出“堅持”,再以否定句式強調堅持的作用,后以三個排比短句說明堅持之不可替代,然后總結堅持之無所不能,最后再輔以自身經歷為證,使人信服。
參考譯文
1
雷:特許經營權!
迪克:你說什么?
雷:特許經營權!開放特許經營權!麥當勞太棒了,不該只開這一家,應該讓它遍地開花,從東海岸到西海岸,從這片海到那片海。
迪克:克羅克先生……
雷:嘿,事實上,我……我得跟你們倆坦白:我來加州并不是為了出席什么商務會議,我就是為你們而來的。幾天前,我正在密蘇里州的圣路易斯跑生意,然后我打開地圖,沿著上面的一條高速路一路向西——66號公路。
迪克:克羅克先生……
雷:冥冥中有什么告訴我……有什么東西讓我上車,沿著這條路一直開。你知道它把我帶到哪兒了嗎?就是這兒,就是這里,就是這家令人難以置信的餐廳。當我看到外面長長的隊伍,看到整個運營流程,品嘗了你們的食物后,我就知道必須要做什么了。特許經營權。特許經營權!特許經營權!特許經營權!特許經營權!
迪克:我們試過了。我們開了五家分店,三家在南加州,一家在北加州的薩克拉門托,一家在亞利桑那州的鳳凰城。就這么多,以后也不會再有了。
雷:為什么?
迪克:一句話,質量管控。你幾乎不可能遠距離落實質量標準。
馬克:那些店簡直是一團糟,廚房骯臟不堪,各家的菜單缺乏一致性。
迪克:薩克拉門托的店還賣玉米卷餅呢。
馬克:看到自己心愛的創意被那樣濫用,自己的名頭……
迪克:馬克被氣得進了醫院。
雷:這樣,那你們可以找個人負責監管他們。
馬克:我們試過了。
雷:然后呢?
迪克:他顯然沒有好好干。
雷:那你可以再請其他人,找一個更有能力的人。
迪克:我們還是把精力都花在這家餐廳上,把它做得盡善盡美為妙。
馬克:一家好餐廳勝過五十家不盡如人意的餐廳。
雷:是,是,沒錯。但我還是認為如果能請到合適的人……
迪克:雷,我們不感興趣。
雷:我,你瞧,我認為你們兄弟倆忽略了些什么……要我說,你們應該……這其中……(留意到墻上的“金色拱門”設計圖;那,那是什么?
迪克:一個概念。
馬克:噢,就是一個讓你開車路過時能注意到餐廳的標志。
迪克:金色拱門——這是我起的名。
(幾天后,雷再次找到麥當勞兄弟。)
雷:如果你倆不想為自己開放特許經營權,沒問題,但為了國家,為了美國這么干吧。你看,我……我開車經過很多城鎮,很多小鎮。它們都有兩樣共同的東西:縣政府大樓和教堂。在教堂的頂部,你會看到一個十字架,政府大樓之上則有一面旗子。旗子、十字架,十字架、旗子。
開車到處轉悠的時候,我不禁想到這家了不起的餐廳。請原諒,我的話可能有點不敬,但這些拱門跟那些建筑有很多共通之處。一棟頂端有十字架的建筑,那是什么?那就是正派、健康的人聚集的場所,他們……他們在那面美國國旗保護下有著共通的價值觀。可以說,這座有拱門在側的漂亮建筑或多或少代表了同樣的意義。它并不僅僅是說“里面供應美味的漢堡”。它們代表著家庭,代表著社區,這是美國人聚在一起用餐的地方。告訴你們吧,麥當勞可以成為新式美國教堂,同時為人們的身體和靈魂提供養分,而且它還不只在周日開門,伙計,它一周七天都開門。十字架、旗幟、拱門。
馬克:讓我們單獨談談,雷。
雷:行。
2
雷:你好,迪克?
迪克:我剛接到一通讓人非常困惑的電話。
雷:哦?
迪克:巴迪·杰普森打來的,他是我們在薩克拉門托的分店長。
雷:我很清楚巴迪·杰普森是誰。
迪克:他告訴我,他今天早上收到一批貨。
雷:哦,已經送到了。
迪克:你遠遠超出底線了,雷。
雷:喲,我還以為最早要周五才能送到……
迪克:你介意告訴我,你把四箱即溶奶昔粉發到我們的分店是想干什么?
雷:聽著,你要是不想賺錢,無所謂,但不要阻礙我們其他人。
迪克:我們?
雷:“我們”是指除了你之外的所有人。
迪克:你把貨都發給誰了?
雷:除了你之外的所有人。
迪克:你沒有這個權利,你必須立刻住手,聽明白了嗎?
雷:不。
迪克:“不”是什么意思?!你必須遵守合同條款!
雷:我受夠聽你的指令行事了。你和你那些沒完沒了的“不同意”,總是在發展面前畏縮不前。
迪克:如果用奶昔粉代替鮮奶奶昔是你所謂的發展,那你就完全曲解了“麥當勞”代表的涵義!
雷:我遠比你們兩個鄉巴佬更了解“麥當勞”的涵義。
(迪克再次致電。)
迪克:我正看著一張信頭有“麥當勞”字樣的信紙,你能解釋一下嗎?
雷:人們之前比較困惑,甚至根本不知道這跟麥當勞是有聯系的。
迪克:令人困惑的是你給自己的生意起名“麥當勞公司”。人們會以為這就是整個公司,而不僅僅是你那個房地產業務,我們強烈懷疑這就是你想要的結果!
馬克:(搶過電話)你在你公司的信頭印上了迪克的拱門?這可不是你的公司,雷!
雷:馬克……
馬克:你明白嗎!
雷:馬克,別生氣。
馬克:快餐系統是我們的點子,不是你的,是我們的!你想出了什么!你能列舉一二嗎?你不能!你以前沒想出什么點子,以后也不會。因為你就是一個吸血鬼,雷,你就是個職業吸血鬼!
雷:馬克,你知道我想出了什么嗎?一個概念。我提出……
迪克:(對馬克)把電話給我。
雷:……獲勝的概念……
迪克:(對馬克)讓我跟他講。
雷:……而你哥倆偏安一隅,甘為庸才。我要掌控未來,我要贏。謙卑恭順的老好人傻帽不會成功,商界沒有這些人的位置,因為商場如戰場。
3
迪克:我想問你一個問題,有件事我一直搞不明白。
雷:你說。
迪克:我們第一次見面那天,我們帶你參觀了廚房。
雷:沒錯,怎么了?
迪克:我們向你展示了一切——整個流程,我們全部的秘密。我們沒有絲毫隱瞞,你為什么不直接……
雷:剽竊?竊取你們的創意,跑得遠遠的,再照著你們的創意自己開店?我會失敗的。
迪克:你怎么知道?
雷:我是唯一參觀過廚房的人嗎?你們必定帶過其他人到那兒。
迪克:所以?
雷:他們中有多少人成功了?
迪克:很多人都開了餐廳。
雷:跟麥當勞一樣成功?
迪克:當然不是。
雷:沒有人成功過,以后也不會有人成功,因為他們都缺少一樣東西,正是這個讓麥當勞與眾不同。
迪克:那是什么?
雷:連你都不知道是什么。
迪克:請賜教。
雷:不只是快餐系統,迪克,而是名字,那個美妙的名字——麥當勞。它能代表你渴求的一切。它是無限的,是開放的。它聽起來……呃……聽起來就像……它聽起來就像“美國”一樣響亮。作為對比,克羅克,什么東西,什么亂七八糟的東西。你愿意在一家叫克羅克的餐廳吃飯嗎?但是麥當勞哎,噢,太美妙了。
我記得第一次從外面看到它在你們店上方一字排開的瞬間,那可是一見鐘情。當時我就知道,我必須得到它。現在,它是我的了。
(雷為關于成功的讀講做準備。)
雷:我知道你們是怎么想的:一個52歲、已過壯年的奶昔機銷售員是如何打造一個快餐王國,在五個不同國家及全美50個州共擁有1600家門店,且年收入約七億美元的?一個詞:堅持。
這世上沒什么能夠取代堅持。天賦不能,失敗的天賦異稟者比比皆是;天才不能,懷才不遇的天才早已是陳腔濫調;教育也不能,哎呀,這世界上到處都是受過教育的白癡。單單堅持和決心就已無所不能。
正是因為堅持這些核心原則,才能讓我在大多數人都想著退休的年紀一躍成為佼佼者。