逯弘捷(整理、注釋)(“天下之脊”文化集團,北京 100034)
朱自清致逯欽立信函之二(1947.9.11)*
逯弘捷(整理、注釋)
(“天下之脊”文化集團,北京 100034)
欽立仁弟惠鑒:
八月廿七日信收到了,遲覆,為歉!承問的事,自己也知道得不多。現在開一簡目如另紙,供弟參考①逯欽立于1947年8月27日給朱自清的信中,表達了整理聞一多古代文學史論文并在南京刊出的意愿,并請朱自清先生“開一簡目”。時朱先生一方面忙于系務、教學,一方面正在忙于編撰《聞一多全集》。百忙之中,仍開具一份聞一多有關古代文學史研究論著的簡目寄給逯欽立。簡目無存,待查。。 聞先生②指聞一多。1930年,聞一多被聘為山東大學文學院院長兼國文系主任、教授,時校長楊振聲、校董傅斯年、王近信(逯欽立六中時期英文教師、北大英文系畢業,后任國大代表)皆為逯欽立益友良師。1932年聞一多離開青島,回到母校清華大學任中文系教授,當時的中文系主任即為朱自清先生。聞一多于1946年7月11日遇害,21日,西南聯大校友會舉行聞一多追悼會,朱自清先生出席并致辭。1937年秋,聞一多任長沙臨時大學(后為西南聯大)中文系教授,俠腸義骨,倡導徒步入滇,與二百一十余名男教師和男同學組成“湘黔滇旅行團”,徒步行程三千五百余里,歷時六十八天,書寫了中國教育史上的偉大“長征”。胡適贊道:“這段光榮的歷史,不但聯大值得紀念,在世界教育史上也值得紀念!”《縫衣歌》是英國著名詩人托馬斯?霍德的作品,馬君武、胡適、劉半農先后于1907年、1908年、1914年將該詩翻譯成仿五言古詩。1925年,聞一多模仿《縫衣歌》寫了白話詩《洗衣歌》。1934年,逯欽立將《縫衣歌》翻譯成白話詩并發表,聞一多對逯欽立翻譯的《縫衣歌》極為欣賞。在從長沙趕往昆明的路上,逯欽立始終伴隨聞一多左右,二人一路吟詠詩歌、切磋詩藝。1944年7月14日,西南聯大教授許維遹致逯欽立信提到:“憶及投考研院伊始,羅氏父子(指羅庸父子)皆以為吾兄拙笨。推其內情,殆因治學作風與聞某接近,故妄加罪名?!币沧C明了昆明時期逯欽立與聞師過從甚密。還有《詩經通義》(《中山文化教育館季刊》一卷三期)和《莊子內篇校釋》(《學術季刊》一卷三號)以及《周易義證類纂》(《清華學報卅周年紀念刊》)等,大約不能算是古代文學史研究,所以未列在那簡目里。祝好!
朱自清 謹啟,九.十一.
(責任編輯:劉中文)
I206.6
A
1008-7931(2017)02-0108-01
10.16217/j.cnki.szxbsk.2017.02.021
2016-12-20
逯弘捷(1948—),男,山東巨野人,“天下之脊”文化集團董事長兼總裁,香港大昆侖出版社顧問。
逯弘捷(整理、注釋).朱自清致逯欽立信函之二(1947.9.11)[J].蘇州教育學院學報,2017,34(2):108.
* 這封書信寫于1947年9月11日,朱自清1947年9月12日日記中有通信記錄,見《朱自清全集》第十卷,江蘇教育出版社1998年版,第471頁。1946年9月11日,朱自清先生在重慶候機,1948年9月11日先生已故去,時間應為1947年9月11日無疑。此書信原件之影印件見封三,題頭由中國書法家協會理事、蘇州市書法家協會主席王偉林先生題寫。此書信原件辨識得到王偉林先生、邱文穎女士的幫助,特別致謝。