張新鳳
【摘 要】漢語表達中不關注詞的類與類之間的差別是早就存在的。盡管人們在語言表達的過程中已經自然形成了很多詞類標記,但是這些標記的產生都是受事物本身的影響,并不是人們的自覺語言手段。動詞與名詞的相互交融表現在雙音詞上,雙音詞的存在是促使動詞與名詞交融的主要因素。文章就漢語名詞、動詞交融模式的歷史形成進行了簡要分析。
【關鍵詞】漢語名詞 動詞 交融模式 歷史形成
沈家煊先生提出的關于漢語名詞、動詞關系的新主張得到整個學界廣泛關注。沈先生將多年來漢語學界對詞類問題的爭議概括為了兩個方面。其一,在胡明楊基礎上將詞類確定中的“二難選擇”描述為“做到詞有定類就類無定職,而做到類有定職就詞無定類”。從跨語言的共性特征出發,漢語與印歐語之間都遵從了相同的模式,而且只有標記性的具體表現方法不同。其二,滿足簡約原則就會違背擴展規約,滿足了擴展規約就違背了簡約原則。沈先生將漢語的實詞類屬關系總結為包含模式,也就是說將形容詞作為一個詞類包含在動詞中,而將動詞作為一個詞類包含在名詞中。這一全新的分析方法幫助人們解決了很多關于現代漢語詞類的難題,對現代漢語詞類研究工作有著較大的啟迪作用。
一、漢語詞類形成的基礎
《馬氏文通》的出版標志著漢語語法學的建立,然而語法學的產生并沒有影響人們的語法表達。尤其是在詞類表達方面,漢語并沒有因為語法學家們研究的變動而發生任何改變。漢語表達中不關注詞的類與類之間的差別是早就存在的。盡管人們在語言表達的過程中已經自然形成了很多詞類標記,但是這些標記的產生都是受事物本身的影響,并不是人們的自覺語言手段。詞類樣態的形成受很多造詞因素的影響,其大致可以表現在以下兩個方面。
首先,不注重詞和語的區分。不同文化和不同生活習性的語言社團在造詞取向方面是存在較大的差異的。例如,蒙古語中對于牲畜的關注就要比其他民族更細致,而且在詞匯中也有很多與牲畜相關的詞語。但是無論注重哪個方面,詞都是表示事物、動作以及狀態等的最小單位。只有將事物、動作以及狀態分解到最小單位,才能更準確地表達某些相關的意思。漢語表達的精細化并不依賴于形態標記,因此最小單位也并沒有給予更多的關注,造詞上也就不會過多關注詞語的界限,出現給概念造詞、為判斷造詞以及未來推理造詞等多種情況,表現在語言方面,就是為詞造詞、為詞組造詞等。英語造詞大多是圍繞某個事物進行觀察的。例如,表示睡覺就是圍繞動作sleep來表示的,用slpeepiness表示睡覺這一件事情,用sleepy表示睡覺的狀態,而相關的詞組deep sleep(沉睡)、sleep soundly(酣睡)等則都是通過詞組的形式來完成。
其次,造詞過程中類的改變的無意識。同源孳乳是漢語造詞的又一途徑。不關注詞的功能類別所造成的直接后果就是孳乳造詞過程中類的改變的無意識。我們的古人對詞性的改變大都是無意識進行的,而且這種造詞中詞性的轉變也反映了人們對于指稱與陳述差別的自覺程度。例如,漢語中帶有“戔”的詞大都有“小”義,因此產生的詞有線、錢、盞、淺等,而這些詞的擴張大都是沿著小的詞義造詞的,雖然也有詞性轉化的新詞,但是大都不是從小字本身來造,如小者、使……小等,而是從各類物體小的思路延伸出去的,從而改變了詞性。
二、漢語動詞的自指與轉指
詞類創造的無意識導致了使用上的多功能,但并不是說漢語實詞的用法就無章可循。表事物的詞語在表達中大都是用做談論的話題,因為體現出了名詞的特點,而表動作的詞在表達中主要是用來陳述話題的,體現的是動詞的特點。動詞比名詞在使用中更容易擔任客串的角色,動作行為不僅可以理解動作本身,也可以理解為動作行為形成的事情。也就是說,一個是陳述動作,一個是支撐動作,前者就形成了通常情況下人們所說的動詞,而后者也受不同語言社團認識的差異的影響。漢語中對兩者并沒有清晰嚴格的區分,也許是因為受漢語觀念的影響,或者因為漢族民眾對于事物部分的間接性的驅動,事物的做話題和指稱動作行為做話題并沒有清晰的區分,而這兩個方面的差異手法在單音詞時代和雙音化時期辦法相通但是性質不同。
首先,單音詞時代的自指與轉指。單音詞時代的動詞除了加上“所”“者”等改變聲調、句子結構外,在動作轉指與指稱動作之間還存在較大的差異,轉指的都是人或者事物,而指稱大都指的動作本身。轉指主要可以分為兩種:其一,可以產生構成性的新詞;其二,在原有的動詞基礎上加上詞綴并由此形成名詞。雙音化的推動因素大都是為了表達得更為精細。就動詞來說,可以圍繞單音動詞創造雙音詞,并因此細化、分解每個動詞的義項,承擔單音動詞的自指動作行為。但是也有很多動詞并沒有延伸出鄉音的雙音詞。例如,表示動作的詞“笑”,無論是表示動作還是表示指稱,都是用一個單音檔次來進行的。還有一種情況就是單音動詞指稱動作名稱的功能沒有因為雙音節新詞的出現而消失,且兩個詞都可以指稱動作名詞,例如死、死亡。
其次,單、雙音詞的功能異同。單音動詞在古代漢語時期有三個構成性的功用:陳述、指稱、轉指。表指稱的自指和轉指體現為一種活用用法。然而在雙音化時期,轉指的功能發生了較大的變化。例如,很多轉指都加上詞綴成為名詞,或者成為表轉指的名詞,而動詞本身就一直具備陳述功能。自指功能到雙音節時期也發生了變化,但是單音動詞并沒有退出漢語的舞臺,且一直發揮著自身的被活用的功能。另外,在表示動作精細化方面,漢語與英語都是在原有詞的基礎上找出了細化原有單詞義項的新詞。在自指動作行為方面,漢語與英語則存在較大的不同,英語是靜態與動態同時進行,而漢語則是義項精細化和指稱動作兩個方面同時進行。也就是說,新造的雙音詞不僅代表動作行為,還代表動作行為的指稱。
三、動詞與名詞的交融模式
動詞與名詞的相互交融首先表現在雙音詞上。雙音詞的存在是促使動詞與名詞交融的主要因素。由于原來的單音節動詞與雙音節詞一般是圍繞單音動詞創造多個雙音詞,另外,隨著人們應用的不斷頻繁,更是強化了動詞和名詞的相互交融,而幾乎每個單音動詞都會衍生出很多雙音詞。比如,隨機選擇60個單音動詞作為考察對象,如擺、保、操、到、告、開等,而圍繞著這些單音動詞又會產生400多個動作雙音詞,這些雙音詞的存在則是動詞、名詞交融模式的主要因素。在英語表達中,會用動名詞的手段來變通語言。而在漢語的表達中則主要采取兩種方法:其一,用單音節動詞直接做主語和賓語;其二,雙音節動詞做主語、賓語。雙音動詞可以發揮兩重作用:一方面是分解和細化原有的單音動作動詞,另一方面是指稱動作的名稱。漢語動詞做主語、賓語也是有標記的,而這種標記的辦法就是雙音化。漢語詞類發展到今天,依然在表事物、表動作、表狀態的深刻差異與不關注詞的類別差異兩者中矛盾進行。而表動作、狀態的詞語在主語、賓語的位置有著語言共性的意義,從語言的共通性的角度分析,動詞、形容詞都可以做主語、賓語,而這種共同語言原則下依然會表現出不同的表現形式。
朱德熙先生所說的漢語的動詞、名詞還沒有完全“化為”句法的范疇,并仍是用具體范疇、使用范疇。漢語發展到今天,一方面表事物、表動作、表狀態的深刻差異,另一方面則不關注詞類的差別。其中,前者使得詞類在發展中不斷向著句法范疇的方向發展,并不斷得到強化,而后者在使得語法手段的發展遲緩,而這也顯示出了漢語詞類發展的復雜性特點。
四、結語
綜上所述,漢語中存在大量的雙音節詞,動詞、名詞功能合于一詞的情況也大量存在,這也就形成了兩者的交融模式。但是詞類的劃分并不是依據少數服從多數的原則,而動詞與名詞的交融模式都是用于陳述并指稱某一個具體的工作或者行為,而且是在原有單音動詞基礎上添加一個音節,從而讓其具有了可以做主語賓語、謂語的功能。另外,這些詞的數量較多,而且還在不斷地延伸出更多的詞類,具有開放性的特點。
【參考文獻】
[1]羅自群.現代漢語雙音節名詞、動詞、形容詞的跨類表現[J].漢語學報,2011(02):6-13.
[2]沈家煊.英漢否定詞的分合和名動的分合[J].中國語文,2010(05):387-399.
[3]史寧中.中國古代哲學中的命題、定義和推理(下)[J].哲學研究,2009(04):60-67.
[4]史寧中.中國古代哲學中的命題、定義和推理(上)[J].哲學研究,2009(03):42-50.
[5]張國憲.狀態形容詞的界定和語法特征描述[J].語言科學,2007(01):3-14.
[6]王士元.語言是一個復雜適應系統[J].清華大學學報(哲學社會科學版),2006(06):5-13.