呼延思雯
摘 要:本文以“不要太”結構為研究對象,主要考察該結構在共時平面上的意義、后續成分特征、在歷時平面上的語法化表現以及發生語法化的語境條件,以求對其語法化問題產生更深入的認識。
關鍵詞:“不要太”語法化語境分析
作者簡介:女(1993.6-),漢族,吉林人,碩士,研究方向:語言學及應用語言學。
[中圖分類號]:H146 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-09--01
引言;
“不要太”結構在共時平面上有兩種用法:一是表示勸誡或警告,結構意義是各組成成分詞匯意義的加合;二是表示對極致程度的感嘆,語義相當于“極其”、“非常”等。在此過程中,“不要太”的語義發生了虛化,顯示出語法化的趨勢。
一、“不要太”結構的意義
筆者將著眼點放在動態交際中的建構語義而非靜態句法語義,根據說話人的意圖和整個結構承擔的具體言語行為類型將其歸為如下四類。
(一)勸誡義
(3)說白了,交往對象不高興,請你不要高興。交往對象高興,請你不要太憂郁。
(4)家里讀書的事,弟弟要時刻留心,如甲五科三,都要讀書,不失大家子弟風范,不要太疏忽了。
(二)警告義
(5)警察馬上就要來了,你不要太囂張。
(6)這件事大家都心知肚明,你不要太算計。
筆者認為,勸誡義和警告義在語法上無明顯區別,但在“語力”方面則不然。勸誡義的語力較弱,通過較為委婉的方式促使聽話人執行指令行為;警告義的語力較強,說話人處在言語交際中的支配地位,聽話人往往都會在強語力的震懾下“必須”或“不得不”執行該指令行為。
(三)贊美義
(7)這孩子不要太聰明!
(8)碧生源減肥茶,不要太瘦哦!
(四)抱怨義
(9)他也太老實了,對父母的話從來都是言聽計從,不要太孝順了吧!
(10)三番五次叫不來,不要太難請!
贊美義和抱怨義即為該結構語法化后的新用法。
(三)形容詞后續成分的感情色彩對整體結構語義理解的影響
筆者通過控制變量的方法對“不要太+形容詞”的語料進行了進一步的深入分析,得出如下結論:
①“不要太+褒義形容詞”:在零語境和感嘆語氣的非零語境環境下,傾向于理解為贊美義,而在陳述語氣的非零語境環境下,則傾向于理解為勸誡義或警告義。
②“不要太+貶義形容詞”:在零語境和祈使語氣的非零語境環境下,傾向于理解為勸誡義或警告義,而在感嘆語氣的非零語境環境下,則傾向于理解為贊美義或抱怨義。
二、“不要太”結構的語法化表現
語法化通常是指語言中意義實在的詞轉化為無實在意義,表語法功能的成分,或者一個不太虛的語法成分變成更虛的語法成分這樣一種過程或現象,中國傳統的語言學稱之為實詞虛化。
(一)語義
(11)你追女孩子不要太瘋狂,這樣會讓人家感到不舒服。
(12)他學習不要太瘋狂哦,整天沒日沒夜的,看他現在瘦的!
例(11)中“不要太”每一個語素都具有實在的意義,表達對聽話人的勸誡,而例(12)中“不要”的語義已經弱化,整體相當于一個副詞。
(二)語用
在主語的選擇上,傳統用法通常是第二人稱,而新用法卻有著更廣泛的可能,如名詞短語,第一、第三人稱等。在句類的選擇上,傳統用法多為祈使句,而新用法中的“不要太”結構則可以出現在感嘆句和陳述句中,適用語境發生了泛化。
(三)結構
傳統用法中,“不要”和“太”之間的緊密度較小,可插入其他成分,也可獨立使用,例如:
(13)你不要太放肆。
(14)不要放肆得太過頭,否則你會樂極生悲的。
(15)你不要放肆。
(16)你太放肆。
而這種變換在新用法中卻無法成立,發生語法化后二者已結合成一個整體。
(17)你這件衣服不要太帥哦。
(18)*你這件衣服不要帥。
(19)?你這件衣服太帥。
三、語法化的語境分析
(一)傳統用法的語境分析
(20)……那我再次建議,應采取微調或小步漸進的方式,力度不要太大。
(21)你心臟不好,不要太激動啊。
(22)單總經理惡狠狠地對他說:“我們已夠苦的了,你們不要太過分了!”
上述用例中句子構成多為“原因句+勸誡/警告‘不要太”或“勸誡/警告‘不要太+后果句”,說話人所說之話作為一種意愿或命令,要直接對聽話人的行為形成阻止的效應,通過交代原因或道明后果的方式使勸誡/警告更有理據,以達到一種理想狀態或避免后果句所述狀態的發生。
(二)新用法的語境分析
(23)我聽許多人說她一進區中就被選上校花,追求者不要太多哦!
(24)現在不管作弊與否,也不管你為考試做出了怎樣的犧牲,定要大家舍命陪君子,老天不要太殘酷啊!
(25)上周就是我值班,這周還是我,不要太欺負人了!
上述用例均是說話人對某人某事的性質狀態做出的贊美或貶斥,是一種評價或自我獨白,所以其后續成分有+(已然)的語義特征,句子通常由“背景條件句+贊美/抱怨‘不要太”構成。說話人表明自己的想法和態度,但不強制要求聽話人存在,適用于更廣泛的語境。
參考文獻:
[1]陳長書:《動態詞義的形成機制及詞義語境的結構分析》,山東教育學院學報,2004年第04期。
[2]劉龍根:《語力概念與意義表征》,東北師大學報(哲學社會科學版),2005年第03期。