程子桓
悲劇《李爾王》是文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)杰出的戲劇家莎士比亞按照英國(guó)古老傳說(shuō)改編而成的。莎士比亞改變了這個(gè)古老傳說(shuō)的結(jié)局,使得這個(gè)平常的宮廷斗爭(zhēng)故事成為了一部能夠反映文藝復(fù)興時(shí)期精神的作品,呈現(xiàn)出鮮明的社會(huì)悲劇性。莎士比亞在創(chuàng)作這部著作時(shí)不僅運(yùn)用了現(xiàn)實(shí)主義手法,還巧妙地采用了浪漫主義手法。一方面,使得這部戲劇的劇情充滿浪漫主義色彩;另一方面,又無(wú)情地揭露了封建社會(huì)的沒(méi)落。莎士比亞運(yùn)用這種巧妙的創(chuàng)作手法使得這部戲劇呈現(xiàn)出與眾不同的藝術(shù)特點(diǎn)。
一、深入刻畫(huà)人物形象
莎士比亞在其文學(xué)創(chuàng)作中十分擅長(zhǎng)塑造人物形象,在《李爾王》中更是深入刻畫(huà)人物形象,給讀者留下深刻印象。莎士比亞筆下的人物大多分為反面人物與正面人物兩種。而在悲劇性作品中,正面人物又多為英雄式人物,他們熱衷于向世人證明自己的理想。戲劇《李爾王》中的柯第麗霞便是這類(lèi)人物,她外表樸素,但內(nèi)心卻很深沉。莎士比亞并未對(duì)其進(jìn)行過(guò)多的細(xì)膩刻畫(huà),也沒(méi)有太多的心理描寫(xiě),而是從整體上展現(xiàn)柯第麗霞的內(nèi)心情感,且通過(guò)與反面人物的對(duì)比展現(xiàn)其正面形象。在塑造反面人物形象時(shí),莎士比亞并沒(méi)有一味地強(qiáng)調(diào)他們的兇惡,他們也有一定的優(yōu)點(diǎn),這就使人物更加有血有肉。在戲劇《李爾王》中,不管是反面人物還是正面人物,都具有缺點(diǎn)與優(yōu)點(diǎn)。例如,柯第麗霞雖然在整部戲劇中被視為理想女性,但她同時(shí)也具有冷漠無(wú)情的一面;貢納梨和呂甘在劇中被認(rèn)為是心地兇狠的女性,但她們美貌過(guò)人,正是這種美貌與罪行的鮮明對(duì)比,使得她們的形象更加豐富可感。這些豐富多樣的人物形象與故事情節(jié)有機(jī)結(jié)合在一起,使這部戲劇更富感染力。
二、結(jié)構(gòu)布局并行交錯(cuò)
《李爾王》在結(jié)構(gòu)上呈現(xiàn)出并行交錯(cuò)的特點(diǎn)。李爾王的二女兒里根與大女兒高納里爾,通過(guò)花言巧語(yǔ)逐漸獲得了年邁的李爾王的信任,但當(dāng)她們獲得權(quán)力與國(guó)土之后,就對(duì)李爾王步步緊逼,迫使其遜位。且在狂風(fēng)暴雨的夜晚將他驅(qū)逐出宮,導(dǎo)致李爾王在絕望中奔向風(fēng)雨交加的荒野。與這一主線情節(jié)交織在一起的是大臣葛羅斯特伯爵的故事。他的私生子愛(ài)德蒙用謊言蒙騙他,導(dǎo)致他將忠厚誠(chéng)實(shí)的長(zhǎng)子愛(ài)德伽驅(qū)逐出門(mén)。之后他親眼目睹李爾王被女兒們虐待,內(nèi)心十分不忍,于是暗地里幫助處于危難的李爾王,但卻由于私生子告密,被康華爾公爵夫婦挖掉雙目,在電閃雷鳴的荒野中遇到了被驅(qū)逐的長(zhǎng)子。這兩條線索交織在整部戲劇中,但又有先后、輕重、主次之分,它們互相作用,進(jìn)而促使情節(jié)跌宕起伏。在戲劇初始階段,這兩條線索穿插進(jìn)行,兩者之間的聯(lián)系并不緊密,但隨著劇情的不斷推進(jìn),這兩條線索逐漸交織,最后,在暴風(fēng)雨這一場(chǎng)時(shí),裝瘋的愛(ài)德伽與被逼瘋的李爾王相遇,兩條線索終于完全交織在一起,將劇情推向高潮。與一般戲劇不同的是,《李爾王》在高潮出現(xiàn)之后,并未解決所有的矛盾與沖突,也沒(méi)有迎來(lái)尾聲。之后出現(xiàn)了幾場(chǎng)以葛羅斯特伯爵為中心的戲,這位伯爵被殘忍地挖掉雙目,在電閃雷鳴的荒野之中遇到被自己驅(qū)逐的長(zhǎng)子,“跳崖”自殺,并再次遇到李爾王,這些動(dòng)人心魄的場(chǎng)景使得讀者的情緒再次高漲。最后一場(chǎng)中大部分主要人物都一一出場(chǎng),莎士比亞對(duì)他們的命運(yùn)都進(jìn)行了合理安排。正是這種并行交錯(cuò)的結(jié)構(gòu)布局,使得整部戲劇環(huán)環(huán)相扣,在前后照應(yīng)中形成完美整體。
三、鮮明的民間文學(xué)特色
在創(chuàng)作《李爾王》時(shí),莎士比亞采用了民間文學(xué)的創(chuàng)作手法,這就為整部戲劇贏得了一定的群眾基礎(chǔ),使其更加貼近底層人民的生活。在《李爾王》中,埃特加、肯脫等諸多特點(diǎn)鮮明的人物形象其實(shí)都源于民間故事中的大力士,他們無(wú)一例外的都力大如牛且精力充沛。這些人物形象多源自于民間的歌謠或詩(shī)篇中。正是由于莎士比亞在創(chuàng)作《李爾王》時(shí)采用了這種民間歌謠的內(nèi)容,使得這部戲劇雖然在宮廷上演,但在普通群眾中也頗受好評(píng)。在《李爾王》中有許多話語(yǔ)都是普通民眾在日常生活中慣常使用的小調(diào)和俗語(yǔ),尤其是那些瘋話,大多源于古老的民間歌謠,除此之外,還引用了一些雙關(guān)語(yǔ)、笑話、俗語(yǔ)等,這些民間特色對(duì)整部戲劇悲劇色彩的渲染起著至關(guān)重要的作用。莎士比亞在這部戲劇中表現(xiàn)出濃厚的民間色彩,與其平民化的創(chuàng)作路線也有一定的關(guān)系。這是因?yàn)椤独顮柾酢凡粌H在宮廷中上演,還在民間的露天劇場(chǎng)演出,所以,為了使普通民眾在欣賞這部作品時(shí)能夠產(chǎn)生情感共鳴,獲得平民大眾的認(rèn)可,莎士比亞在創(chuàng)作時(shí)運(yùn)用了大量的民間文學(xué)元素。
四、豐富多彩的戲劇語(yǔ)言
在《李爾王》中,莎士比亞大量使用民調(diào)、比喻、諺語(yǔ)、雙關(guān)語(yǔ)、諧語(yǔ)和成語(yǔ),極大地增強(qiáng)了戲劇語(yǔ)言的生動(dòng)性。尤其在李爾王口中,常將一些兇惡之人比喻成各種兇殘的禽獸。比如,李爾王將兩個(gè)恩將仇報(bào)的女兒稱(chēng)作“餓鷹”“毒蛇”“豺狼”“猛虎”等;裝瘋的愛(ài)德伽也常說(shuō)一些富有哲理的“瘋話”,比如“我聞到了一股不列顛人的血腥”;弄人則對(duì)李爾王說(shuō):“多積財(cái),少擺闊,耳多聽(tīng),話少說(shuō)。”這些尖刻而機(jī)智的話語(yǔ),其實(shí)是莎士比亞對(duì)17世紀(jì)初英國(guó)社會(huì)道德、政治、宗教、法律等方面的批判與揭露。
(作者單位:長(zhǎng)春師范大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院)