999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關(guān)于“地理批評”

2017-05-26 17:42:50駱燕靈
江淮論壇 2017年3期
關(guān)鍵詞:理論

駱燕靈

摘要:復(fù)旦大學(xué)中文系朱立元教授與地理批評派的創(chuàng)始人、法國利摩日大學(xué)哲學(xué)系波特蘭·維斯法爾教授就當(dāng)代西方文論的前沿思想“地理批評”的提出、緣起、思想來源、主要內(nèi)容、基本觀點(diǎn)、理論突破、創(chuàng)新意義以及在文學(xué)批評中的實(shí)際運(yùn)用等重要問題展開了多方面的對話與探討,朱立元還介紹了現(xiàn)當(dāng)代中國文論運(yùn)用文學(xué)地理學(xué)方法研究文學(xué)史、進(jìn)行文學(xué)批評的某些嘗試和所取得的成果。這是一次極具意義的學(xué)術(shù)對話和交流。

關(guān)鍵詞:朱立元;維斯法爾;地理批評;對話

中圖分類號:I0-03 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1001-862X(2017)03-0005-008

2016年11月18日,正在巴黎進(jìn)行學(xué)術(shù)訪問的復(fù)旦大學(xué)中文系朱立元教授專程來到利摩日大學(xué),會晤該校哲學(xué)系波特蘭·維斯法爾(Bertrand Westphal)教授,兩位學(xué)者就文學(xué)研究的空間理論,特別是地理批評(Geocriticism)這一當(dāng)代西方文論的前沿話題,展開了廣泛深入的對話、討論和交流。對話對于我國文藝?yán)碚摰膭?chuàng)新和建設(shè)應(yīng)不乏啟示和借鑒意義。經(jīng)維斯法爾教授同意,將此次對話翻譯整理,予以發(fā)表,以饗讀者。

上世紀(jì)70年代以來,空間理論和空間批評成為西方學(xué)界,包括文學(xué)理論和批評界的重要思潮,而近十年來在法國和美國崛起的地理批評(geocriticism)流派,可以說體現(xiàn)了最為晚近和“前沿”的當(dāng)代空間批評走向。法國利摩日大學(xué)教授波特蘭·維斯法爾被公認(rèn)為地理批評派的創(chuàng)始人,他不僅首創(chuàng)了“地理批評”(Géocritique)概念,他的著名文章《走向一種文本的地理學(xué)批評》(Pour une approche géocritique des textes)也被認(rèn)為是這一學(xué)派的奠基文獻(xiàn)。他出版于2007年的《地理批評:真實(shí)與虛構(gòu)空間》一書,已被譯成多國語言,產(chǎn)生了廣泛影響。

下面是根據(jù)錄音整理、翻譯的二位學(xué)者的對話,對談人物均以姓氏簡稱。

朱:我今天很高興見到維斯法爾教授。

W:我也是,很高興見到您。

朱:據(jù)我所知,您長期研究的“地理批評”在法國和歐美學(xué)界產(chǎn)生了較大影響,它是不是屬于法國空間理論傳統(tǒng)里的一種?

W:我們可以把它看作是一種空間理論,卻并不必然是法國理論。它是不是一種法國理論要看情況,取決于這個理論是法國的,還是“空間”是法國的?這個理論并非預(yù)設(shè)用來所指某一塊特定領(lǐng)土,但可以說,它的構(gòu)建主要依靠法國理論,比如德勒茲的“解域化”概念(déterritorialisation)。因而“地理批評”是屬于一個關(guān)于領(lǐng)地的動態(tài)分析,它假設(shè)所有的領(lǐng)地都不是固定的——它們“解域”(se déterritorialisent),又“結(jié)域”(se reterritorialisent)。這就是德勒茲。

十年前,也就是2005年到2006年期間,我開始寫《地理批評》時(shí)(2007年出版),主要有三種語言的理論啟發(fā)了我的靈感。毫無疑問有法語理論,比如德勒茲、福柯;還有意大利語以及英語理論(尤其是英語世界的后殖民理論)。

最近,我對全世界盡可能多的理論保持興趣。我尤其對非西方的理論很感興趣。比如,中國思想作為文化參照,可以讓我找到非常不一樣的元素,為“解域化”理論進(jìn)行構(gòu)建。在使用英語的國家,后殖民主義理論發(fā)展得非常好,有印度裔理論家霍米·巴巴、迪佩什·查卡拉巴提(Dipesh Chakrabarty)、加亞特里·斯皮瓦克等等;還有,我們必把拉丁美洲考慮進(jìn)去,那里當(dāng)下有很多理論進(jìn)展,有非殖民化理論。拉丁美洲視覺藝術(shù)同樣也很重要,如在阿根廷、墨西哥。我有意拓展面向世界的理論視野,目的是在于打開盡可能多的文化參照,用來反抗某種理論上的“種族中心主義”。因?yàn)楫?dāng)我們在選擇理論時(shí),我們有可能陷入“種族中心主義”。嘗試反抗任何一種“種族中心主義”的本能反應(yīng),必須在理論選擇的層面進(jìn)行。我們盡最大可能從不同理論中獲取靈感來反抗“種族中心主義”——對于我來說,也就是“歐洲中心主義”的影響。所以,中國也很重要。

朱:您對中國思想關(guān)注,想要作為文化參照,我很高興,正像我也非常關(guān)注法國理論,包括您的地理批評理論一樣。您剛才談到,您最初產(chǎn)生地理批評這個想法的來源有法國的理論大師福柯和德勒茲的理論。據(jù)我所知,福柯有《空間、知識和權(quán)力》這樣重要的關(guān)于空間理論的訪談,還有《他者空間》的講演,以及《權(quán)力的地理學(xué)》等著述;當(dāng)然,還有德勒茲的《千高原》等相關(guān)著作。

W:是的,就像您所說的,福柯的確是影響了我。“他者空間”,這是福柯一個關(guān)于“空間”的重要概念,尤其是關(guān)于“異托邦”(Heterotopia)概念非常重要。

不過,對于我來說,德勒茲的影響是最大的。首先因?yàn)榈吕掌澱軐W(xué)是非常詩性的。他總是不太被哲學(xué)家所欣賞,但非常受到文學(xué)研究者的歡迎。他的寫作風(fēng)格簡直宛如作家,有些東西非常美。比如在講述他的“解域化”理論時(shí),德勒茲將其比作宛如龍蝦的一條線。在“解域化”中流逝的一條線,仿佛一行龍蝦行走在海的深處。在上面或下面我們都看不見它們,只有不動的水。其下的是這條逃逸的線——呈現(xiàn)為一行我們看不見的正在前進(jìn)的龍蝦。這都是非常詩性的一些圖像。對于文學(xué)研究者來說,這都是惹人愛的東西。

其次,德勒茲的哲學(xué)是開放的。“地理批評”并不關(guān)閉空間,也不能閉鎖在理論里,它需要讓事物盡可能地敞開。德勒茲的《千高原》激發(fā)了我非常多的靈感。《千高原》里的有些篇章,我們可以雜亂地讀,不按照篇章秩序來閱讀。這是非常德勒茲的!德勒茲使用一個法語詞叫agencement用來表達(dá)整理、安排事物的整體。《千高原》是一本讓讀者自己來安排如何去閱讀的書,能讓我們隨心所欲地來閱讀。其實(shí),也就是說他有一個非常開放的理論,一個我們可以將其應(yīng)用在我們對他的閱讀里去的理論。我的《地理批評》也是如此,它打開盡可能多的領(lǐng)域,它并不封閉話語。這就是德勒茲對于我來說非常有魅力的原因。我甚至不敢讀太多德勒茲,他太迷人了,乃至讓讀者產(chǎn)生“模仿”的現(xiàn)象。

朱:是的,《千高原》的確體現(xiàn)了德勒茲獨(dú)特而詩性的空間理論,我曾經(jīng)與我的一位博士生合寫過一篇文章,探討德勒茲文學(xué)創(chuàng)作理論中的一個核心概念——“線”,特別是第三種線,就是您提到的逃逸線,在德勒茲看來,它所指向的是一種絕對的“解域化”運(yùn)動。不過,《千高原》是德勒茲和加塔利合寫的,另一個作者加塔利被我們遺忘了。

W:是的,我們遺忘了《千高原》的另一個作者。

朱:還有另一個法國的空間理論大家亨利·列斐伏爾,他可以算是一位馬克思主義者,他在1974年出版了《空間的生產(chǎn)》(la production de lespace)。他的“社會空間”等理論對您有沒有啟示?

W: 列斐伏爾70年代在法國寫作的《空間的生產(chǎn)》是在一個小出版社Anthropos出版的。甚至很長時(shí)間很難在書店里找到這本書。是美國人重新發(fā)現(xiàn)了列斐伏爾。在美國的影響下,列斐伏爾開始流行起來。美國后現(xiàn)代主義城市地理學(xué)家愛德華·索亞(Edward Soja)重新解讀了列斐伏爾。特別是在他的《第三空間》里,用了列斐伏爾的理論來解讀洛杉磯。這樣,通過美國,列斐伏爾又開始重新流行起來。列斐伏爾是馬克思主義者,愛德華·索亞是后現(xiàn)代主義者,也就是說,索亞對馬克思主義者列斐伏爾進(jìn)行了一個后現(xiàn)代主義的解讀,這非常有原創(chuàng)性。索亞也啟發(fā)了我。

朱:您說得對,法國理論包括福柯、德里達(dá)等人的后現(xiàn)代主義理論基本上都是通過美國的接受再走向世界的,列斐伏爾的《空間的生產(chǎn)》也是直到1991年才被譯成英語先在美國出版,后來才發(fā)生世界性影響的。都市地理學(xué)家愛德華·索亞,是后現(xiàn)代空間理論的領(lǐng)軍人物之一,他在1989年出版的《第三空間》中,對列斐伏爾作了高度評價(jià)。他的確是用后現(xiàn)代視角解讀列斐伏爾關(guān)于“空間”闡述的社會性內(nèi)涵,認(rèn)為在列斐伏爾那里,一切社會關(guān)系只有在空間上“烙印”,也就是在社會空間的社會生產(chǎn)中具體再現(xiàn)時(shí),它們才能構(gòu)成為真實(shí)具體的社會存在的一部分。這確是有原創(chuàng)性的思想。

W:是的。還有個意大利理論家——瓦蒂莫(Gianni Vattimo)對我來說也很重要。他厘清了一個很后現(xiàn)代的概念,即“弱思想”(Il pensiero debole)。這很重要,因?yàn)樵凇叭跛枷搿闭Z境下,自然科學(xué)相對化了。這樣就有了“相對化理論”,還有一個“非歐幾何理論”,后者應(yīng)用了“相對化理論”。同樣還有“熵”的概念,以及混沌理論。這方面我們不進(jìn)行更深入論述了。所有這些都是為了表明:哪怕是科學(xué)話語也都在向“相對化”敞開。人文話語和文學(xué)話語本身往往是通過更要“相對化”的定義來進(jìn)行的,因此就與科學(xué)的話語更接近了。這意味著跨學(xué)科的可能性——人文科學(xué)和自然科學(xué)相遇的可能性。它們之間沒有那么深的溝痕,沒有絕對的不可跨越的界限。在“弱思想”里,文學(xué)話語有更大的影響。因?yàn)槿绻捳Z自我敘述,至少自我相對化,在這個時(shí)刻,文學(xué)話語就回到中心。文學(xué)話語不再被邊緣化了,這對跨學(xué)科來說很重要。我拓展了瓦蒂莫的這個理論。

朱:瓦蒂莫是在哪個年代提出了這個理論?

W:上世紀(jì)90年代,大約1992、1993年左右。書名就叫《弱思想》。2005年我寫《地理批評》時(shí),瓦蒂莫的書是我的參考文獻(xiàn)之一。

朱:我想再問一下,福柯對您有什么樣的影響?

W:福柯關(guān)于權(quán)力、反-權(quán)力的話語,反-霸權(quán)等等都對我有很大的影響。我最感興趣的是福柯在“他者空間”演講里所講的“異托邦”概念,一個個人的親密性空間,絕對的私人空間,這是權(quán)力所不能滲透的。在這個空間里,個人仍然在抵抗霸權(quán)。

福柯的“他者空間”的演講可以在youtube上找到,這是在荷蘭電視上播放的福柯和喬姆斯基關(guān)于權(quán)力和歷史意義所進(jìn)行的辯論,非常精彩的辯論。可以看到福柯動搖了喬姆斯基,激怒了喬姆斯基。這是在荷蘭夜間8點(diǎn)的英語電視節(jié)目上進(jìn)行的哲學(xué)辯論,福柯拒絕說英文,他堅(jiān)持說法文。這樣的局面如今已經(jīng)不可能存在了。

在《子午線的牢籠》(La Cage des méridiens)這本書里,我提到過這個辯論。福柯和喬姆斯基都是很超前的。喬姆斯基反越戰(zhàn),福柯也是。因而,他們追問歷史的意義。但在任何一個時(shí)刻,福柯和喬姆斯基都沒有追問他們所講述的是“哪個歷史”。這就存在“種族中心主義”的問題。我想1971年——其時(shí)還沒有興起后殖民研究,其時(shí)我們并不設(shè)定“種族中心主義”這個問題的存在。當(dāng)我們在說歷史的時(shí)候,我們指涉的就是西方歷史,甚至不是加上引號的“西方歷史”,其言下之意暗示:歷史等于西方歷史。福柯很重要,但德勒茲給了我更多的東西。

朱:不知道您有沒有看到美國關(guān)于“空間轉(zhuǎn)向”的討論?我看到美國學(xué)者沃爾夫(Barney Warf)和阿麗亞斯(Santa Arias)主編了《空間轉(zhuǎn)向:跨學(xué)科視野》一書,是2008年出版的。

W:沒有,我沒有看到過。1989年索亞第一次使用“空間轉(zhuǎn)向”這一個術(shù)語,1991年弗雷德里克·杰姆遜繼續(xù)發(fā)展了空間理論。

朱:對,杰姆遜提出了一種稱作“認(rèn)知圖繪”

(cognitive mapping)的新的美學(xué)形式,例如教化、感動、愉悅等。大衛(wèi)·哈維也發(fā)展了“空間轉(zhuǎn)向”的理論,他以跨學(xué)科的視野展開研究。

W:對,大衛(wèi)·哈維很重要,我用過他的理論。他講空間化的時(shí)間性,綜合空間和時(shí)間兩個維度。“空間轉(zhuǎn)向”說明我們更關(guān)注時(shí)間的空間性了,而之前關(guān)于“時(shí)間性”我們只講“歷史”。現(xiàn)在,關(guān)于“空間轉(zhuǎn)向”我們有許許多多的參考文獻(xiàn)。

朱:大衛(wèi)·哈維翻譯了列斐伏爾的《時(shí)間的生產(chǎn)》。這些美國理論家,誰對您最有啟發(fā)?

W:很難說。2005年我寫《地理批評》那個時(shí)期,那就是愛德華·索亞,比如其“第三空間”的概念。不只是他,還有其他的研究者,比如一個女性研究者,Gloria·Anzaldúa,她用英語和西班牙語所寫的關(guān)于美國和墨西哥邊境的書《邊界》(Borderlands/La Frontera)同樣梳理了“第三空間”這個概念。美國和墨西哥之間的墻早已經(jīng)存在了,不是真的一堵墻,曾經(jīng)是柵欄,我曾經(jīng)見過,給人留下強(qiáng)烈印象。這堵“墻”構(gòu)成了美國和墨西哥之間的邊界。在兩國的邊境,有很多城市被這個邊界所分割開。美國的亞利桑那州的諾加利斯和墨西哥的諾加利斯,中間確實(shí)地存在著一排柵欄。我曾經(jīng)和我妻子女兒在諾加利斯開車旅行。我們行駛在美國的一條路上,到了美國和墨西哥的交界處,盡管我們很想去墨西哥,但是因?yàn)闆]有足夠的材料,我們并不能進(jìn)入墨西哥。可是這條路是單行道,我們又不能在美國那邊的這條路上直接掉頭返回。真是叫人難以置信,我們穿過了從美國到墨西哥的邊界,然后,我們在墨西哥掉頭,重新跨過邊界,15分鐘后,回到了美國。這就是邊界。

朱:綜合以上這幾方面因素,“地理批評”這個理論是構(gòu)建在以上這些理論基礎(chǔ)上的嗎?是不是這樣?就是說除了這些影響之外,您怎么會構(gòu)想出“地理批評”這樣一種理論?您覺得它創(chuàng)新的地方在哪里?

W:除了理論的啟示,也有一個經(jīng)驗(yàn)性的維度。因?yàn)樵?0年代,我對地中海周圍不同國家的城市發(fā)生了濃厚興趣。我寫了一系列關(guān)于地中海沿岸城市和島嶼的文章,比如巴塞羅那、里斯本、撒丁島、埃及,摩洛哥的丹吉爾、突尼斯等等多達(dá)15個城市,我想描述丹吉爾、巴塞羅那、里斯本等等不同的城市。

我想,如果我要去比如丹吉爾這樣一個城市,我會讀什么呢?我不會去讀一個旅行者的書,我會讀15本左右從不同角度來講述丹吉爾的小說類書籍,再將它們打混,來看大家如何再現(xiàn)丹吉爾。這會讓我知道關(guān)于丹吉爾的種種陳詞濫調(diào)。

在法國學(xué)術(shù)訓(xùn)練中,我們必須給自己做一個詳實(shí)的學(xué)術(shù)簡歷,或需要一些證書,我考了研究指導(dǎo)的資格。因此1997年那時(shí),我問我到底在干什么?我感興趣的不僅僅是一個作家寫一個地方,而是一個地方被很多作家書寫。我的視角發(fā)生了轉(zhuǎn)向。那么這就要追問關(guān)注點(diǎn)的問題——對于空間有多個關(guān)注點(diǎn),不同的視角相互交叉。這時(shí)開始,我開始厘清了“地理批評”這個想法。

朱:這個概念是什么時(shí)候提出的?

W:第一次關(guān)于“地理批評”問題的提出,是1999年在利摩日召開的一個學(xué)術(shù)會議上。那次是我第一次使用了“地理批評”這個詞。我還記得我是怎么找到這個語詞的。這并不容易,因?yàn)橐フ业揭粋€不曾存在的詞去講述一些東西。我想到過“地理詩學(xué)”(géopoétique)一詞,但這個詞曾經(jīng)存在過,是肯尼斯·懷特(Kenneth White)二十世紀(jì)七、八十年代提出的。肯尼斯·懷特是詩人和學(xué)者,是主要生活在法國用法語寫作的蘇格蘭人。當(dāng)然,“地理詩學(xué)”這個概念和“地理批評”完全不一樣,是兩碼事,但對我有啟發(fā)。最后,我發(fā)現(xiàn)“地理批評”是行得通的,而且從來不曾被人使用過。

朱:“地理詩學(xué)”概念提出后好像有人用過。

W:是的。這個理論發(fā)展得不錯。在法國和加拿大的魁北克被不少人使用。“地理批評”這個概念現(xiàn)在在魁北克也發(fā)展得不錯。魁北克人對空間問題很感興趣。這是必然的,因?yàn)槟抢镉袕V闊的空間,延綿無邊。

朱:剛才講的這幾方面給您帶來了一些靈感,您提出了這個理論。那么如果“地理批評”運(yùn)用到文學(xué)批評的實(shí)踐中,也就是說,拿這個理論來批評文學(xué)作品,按我的理解似乎有不同的層面。第一,“地理批評”是否涉及文學(xué)作品產(chǎn)生的地方、地域。這個產(chǎn)生地域的文化背景、風(fēng)俗對作家會產(chǎn)生影響。結(jié)合作家地域來進(jìn)行文學(xué)批評,是不是批評的一個層面?第二個層面:從作家角度看,如果按“空間理論”來解釋,作家寫作是否有個想象的空間?這個空間不是外在的,而是他內(nèi)心的空間,也就是說他虛構(gòu)的空間。因?yàn)檫@個空間的存在,不同的作家即使在描寫同一個地方,也會產(chǎn)生很大的差異。此外,“地理批評”運(yùn)用到文學(xué)批評中去,是否還有其他的維度或其他的內(nèi)容?

W:是的。的確,我們將不同的想象給予同一個空間。我們并不強(qiáng)調(diào)每個個別的作家。在比較文學(xué)領(lǐng)域里,我們的參考文獻(xiàn)里有很多書,有很多的作家;而我們強(qiáng)調(diào)的是一個空間,特別是一個場域(le lieu)。然后,對于一個場所的再現(xiàn)是處在不同觀點(diǎn)的交叉口。這些觀點(diǎn)各各不同,并烙上了作家不同文化的不同印記,簡言之,是不同的作家和藝術(shù)家給予了它們不同的再現(xiàn)。這個交叉口并不永恒存在,它處在一個動態(tài)的視野里——空間是流動的。在《擬真的世界》(Le Monde plausible)和《子午線的牢籠》(La Cage des méridiens)里,我發(fā)展了這個觀點(diǎn)。

這是個研究方法的問題。很久以來,我們就對同一個場域,或某地區(qū)的空間有不同的再現(xiàn)。這未必是一個宏觀觀察下的空間,這是一個微觀觀察下的空間。一個場域在不同的文學(xué)作品里可以擁有多樣的聚焦點(diǎn)。特別在中國和美國,每個區(qū)域的差別是那么巨大,比如美國的加利福尼亞和紐約完全不一樣。

我感興趣的不僅僅是微觀觀察下的空間,我越來越對宏觀觀察下的空間感興趣。特別是全球空間,因?yàn)閷τ谡w的反思越來越重要了。這個大維度是變得越來越宏觀化的“全球”,這在美國有非常多的研究。人們提出了“世界文學(xué)”這個概念。這是些非常有趣的東西,因?yàn)檫@也是“地理批評”的一個維度。如果我是在“世界文學(xué)”里,那么全球化對地方性的沖擊有什么呢?翻譯的問題,也是同樣的問題。如果我翻譯,將會發(fā)生什么?美國的艾米麗·阿普特(EmilyApter)關(guān)注到了翻譯的問題。她說的是“不可翻譯性”(intraduisiblity)。我們可以從兩個角度來理解“不可翻譯性”,第一是,一個詞無法被翻譯;第二是,我們是否有權(quán)利對所有的書都進(jìn)行翻譯。比如,我們在美國,我們要翻譯中國作家的作品。問題不僅僅在于我們是否能簡單地翻譯中文這個語言(這本身就已經(jīng)是個問題了)。以“世界文學(xué)”的視野來看,問題還在于,如果我翻譯中國文學(xué),那么這對中國文學(xué)帶來的沖擊是什么?因?yàn)槲冶仨氝x擇一些特定的作家來翻譯,這個“選擇”是單純的、無可指責(zé)的嗎?您看到問題了嗎?這未必一定是中國人想翻譯成外語的作家,而是美國人所要想翻譯的作家。在美國被翻譯的作家,很可能并非是那些公認(rèn)最優(yōu)秀的作家。這樣的問題也同樣很值得研究。

朱:您對微觀空間和宏觀空間的區(qū)分很有道理,作家創(chuàng)作中描寫某個場所時(shí)的想象空間是微觀的、個人的,而站在全球高度作跨國、跨地域的思考則是宏觀空間了。您又從宏觀空間角度提到“世界文學(xué)”和文學(xué)翻譯問題,我覺得很有意思,很有新意。我想這也屬于“地理批評”的內(nèi)容之一吧。另外,您是否在《子午線的牢籠》這本書里應(yīng)用到了“地理批評”?

W:是的。我在Minuit 出版社出版了三本書:《地理批評》《擬真的世界》和《子午線的牢籠》。《地理批評》主要是方法論,它廣受歡迎,也很成功,因?yàn)樗顷P(guān)于“空間”和“空間轉(zhuǎn)向”的方法論,它是分析的。《擬真的世界》沒那么受歡迎,但我個人很喜歡,因?yàn)樵谶@本書里我分析了空間(espace)和場域(lieu)的關(guān)系:空間可以轉(zhuǎn)換成場域,也就是說,一個敞開的空間變成了一個封閉的場域。所以這本書里面有很多關(guān)于殖民的問題,特別是,我試圖做一個關(guān)于古代和籠統(tǒng)意義上歐洲文藝復(fù)興的歷史分析。我也同樣嘗試思考其他的空間。因此,也有一點(diǎn)兒關(guān)于中國空間的分析。很遺憾,我不能直接讀中文文本。我對中國人所理解的空間非常感興趣,因?yàn)樗c歐洲完全沒有共同點(diǎn)。我讀過地理學(xué)者Augustin Berque,他說過了一個“稻田”的概念。歐洲人想象出一個“稻田”的概念:“我有一塊稻田”,我是一塊稻田的所有者,當(dāng)某個時(shí)刻我將其開采盡了,我會在旁邊寬闊的地方開墾另一個塊地。這是個非常西方的原則,這就是殖民的思維。如果我的理解正確的話,在中國并不是這樣的,“我有一塊稻田”,我是中國人的話,與其說找一塊新的地,我會培養(yǎng)好這塊地,讓其增產(chǎn),這完全不是一個殖民的思維,因?yàn)槲也恍枰叱鋈ァ?4世紀(jì)中國的鄭和下西洋,他航行得很遠(yuǎn),卻完全沒有占領(lǐng)的想法。這和歐洲人的邏輯非常不一樣。

朱:從殖民思維和非殖民思維角度來區(qū)分西方與中國處理空間與場域關(guān)系的不同方式,我覺得有創(chuàng)意,雖然不能完全確定是否準(zhǔn)確。

W:比如horizon,中文叫“地平線”。今天我們都像一種自然反應(yīng)一樣感知地平線。比如在海灘,看到地平線,我們會懷疑它,有時(shí)我們會想要知道在那條想象的線的更遠(yuǎn)處是什么。事實(shí)上,horizon這個詞很晚近才進(jìn)入歐洲語匯。1550年左右著名詩人龍沙曾經(jīng)在一首詩里用過horizon這個詞。他需要做腳注來解釋它的意思,因?yàn)槟莻€時(shí)代的讀者普遍不理解horizon是什么意思。直到中世紀(jì),人們才創(chuàng)造了horizon這個詞,之前并沒有這個詞。這意味著什么?我們不需要用一個詞去表達(dá)“那條線”。那還意味著什么?沒有人對它感興趣,因?yàn)榇嬖谥健接邢扌浴2恍枰ケ磉_(dá)“那條線”,意味著沒有人認(rèn)為自己是有限的。根據(jù)超越性,我們是需要去發(fā)現(xiàn)和探索。事實(shí)上,那是個沒有“水平線”的視野,那個時(shí)代的視野是垂直的,是神學(xué)的、神性的,是精神性的。我們不需要一個“水平線”視野。中國不一樣,我們看到中國畫,那是一個層層迭起的視野。看中國畫,第一個景色高山,中間有流水、云霧……和歐洲不一樣,中國有流動性的概念,水和云霧是流動的,這是道家的空間觀。“水平線”在古代中國同樣不存在,是19世紀(jì)通過日語進(jìn)入中文的。

通過一系列不同的語言來看像horizon(“地平線”)這樣的詞非常有趣,我們可以看到它是如何進(jìn)入各種不同的語言里,它們在各種不同語言的歷史背景中各不相同。這時(shí),語詞不在語詞自己里面,是概念使之如此。因?yàn)檎Z言是懶惰的。語言在它需要的時(shí)候,它才去使用一個詞,否則沒有這個必要。當(dāng)需要表達(dá)horizon,我們才去找一個詞,否則沒有這個必要。

有趣的是,類似歐洲語言里的horizon這樣的現(xiàn)象,在印度語和阿拉伯語里我們也可以問一樣的問題。在不同的一系列的語言里去研究這一類詞是很有趣的,我們會看到“觀念史”。

朱:關(guān)于中國畫我可能有些與您不一樣的觀點(diǎn)。花鳥畫就不說了,就山水畫而言,我覺得沒有明確的地平線。中國美學(xué)大家宗白華先生概括的是中國畫是散點(diǎn)透視。這并不是遠(yuǎn)處看過去有一條地平線那樣的視野。也不僅僅是垂直的。

W:在西方我們有個自然反應(yīng)——從下面進(jìn)入,自下而上去看畫。尤其是西方古典畫,都是從下面往上看的,因?yàn)橛袀€垂直的等級,神圣的等級。中國畫有另一個不一樣空間觀,如果我們想,我們可以任何一個點(diǎn)進(jìn)入中國畫里,這像是在環(huán)行,山水是宇宙的一個形式。

水平線概念的出現(xiàn),讓我們可以停留在表面,不再有垂直等級了,不再有神圣性——因?yàn)樽钌厦媸亲钔昝赖摹.?dāng)社會變得更世俗化了,當(dāng)“上帝”概念變得不那么重要,16世紀(jì),horizon就開始出現(xiàn)了,慢慢地發(fā)展出來了。當(dāng)然那時(shí)“上帝”依然重要,但不再像中世紀(jì)那樣重要了——不再占據(jù)所有的空間了。而從美洲大發(fā)現(xiàn)開始,我們看到了世界廣闊,我們不僅僅像以前那樣看世界了,我們開始看到世界橫向維度的廣闊無垠。

朱:這個我同意。我看到歐洲風(fēng)景畫,特別是17世紀(jì)以后荷蘭的風(fēng)俗畫,地平線是很明顯的,神圣性減弱了。中國比如“清明上河圖”很長的卷軸,是從上面向下面看,根本就沒有地平線概念。這跟歐洲古典繪畫,要從下面往上面看是不一樣的。

W:中國畫,是的,因?yàn)闆]有垂直“神圣性”。是一個力量,我想里面重要的是中間流動性的云霧和流水——那是生命。

16世紀(jì),當(dāng)horizon概念始見端倪的時(shí)候,開始出現(xiàn)一些風(fēng)景畫。我們開始組織我們的空間觀,開始對周圍感興趣,對遠(yuǎn)方感興趣。在歐洲,也是這個時(shí)候,我們開始從上面看,繪畫里開始表現(xiàn)“下面的”城市。穹窿高處的視角,這就是大衛(wèi)·哈維說的“鳥瞰”(birds eye)。這個很有趣,因?yàn)樵谥惺兰o(jì)只有上帝是在高處的。采用一個和上帝一樣的視角是成問題的——這是把自己放到上帝的位置。當(dāng)某個時(shí)刻,我們的社會疏遠(yuǎn)那個徹底的神學(xué)視野時(shí),我們可以想象高高在上的觀察點(diǎn)。我在《擬真的世界》里也說過這些。一方面,這樣的一些事情,讓我們可以看到空間的構(gòu)建是如何完成的。另一方面,同時(shí)期的殖民,大致在哥倫布的時(shí)代,16世紀(jì)的前半個世紀(jì)是決定性的。從1492到1550年代的航海大發(fā)現(xiàn),開始大量的殖民(當(dāng)然殖民本身開始得更早),通過殖民我們厘清了“水平線”“風(fēng)景”“激情”等等概念,這是“轉(zhuǎn)向”。殖民化改變了我們對于空間的理解,它是第一個大的“空間轉(zhuǎn)向”。

朱:您對空間的理解視野很開闊,把不同時(shí)代、不同社會歷史發(fā)展的不同階段,甚至跟宗教的關(guān)系、跟社會的關(guān)系等等的考量,都?xì)w攏在這個“地理批評”的范圍之內(nèi)。看來“地理批評”確實(shí)可以有較廣的應(yīng)用。

W:這個研究探討空間觀的演變,以及對空間表現(xiàn)的演變。

朱:《走向一種文本的地理批評》(Pour une approche géocritique des textes)是您的文章嗎?

W:對。這是我1999年的文章。

朱:這篇文章的標(biāo)題里已經(jīng)開始有“地理批評”這個詞。

W:“地理批評”這個術(shù)語是就1999年在利摩日的會議上開始使用的。比較系統(tǒng)深入探討“地理批評”理論的,是2007年在Minuit出版的《地理批評——真實(shí)與虛構(gòu)空間》。

朱:它被翻譯成了英文Geocriticism: Real and Fictional Space。

W:是的,是羅伯特·塔利(Robert Tally)在2011年翻譯的。

朱:可能我的同事陸揚(yáng)教授想要從英文版來闡釋您的著作。

W:問題是英文版的翻譯也有些小問題,最好從法文翻譯會比較好。

朱:我聽說這本書已經(jīng)被翻譯成好幾種語言了。大概有幾種語言?

W:《地理批評》被翻譯成英語、意大利語,有些節(jié)錄被譯成了葡萄牙語。湖南大學(xué)出版社將會出版此書的中譯本。曾經(jīng)說過要做德語、俄羅斯語、波斯的翻譯,但并沒有實(shí)際完成。《擬真的世界》將被翻譯成西班牙語,這個工作差不多已經(jīng)完成了。《地理批評》中文版明年或兩年后出版。我希望我在利摩日會議上的文章也將會用中文發(fā)表,對于我來說這很重要。中文世界應(yīng)該會對“地理批評”感興趣。

朱:“地理批評”能不能換種說法,比如“文學(xué)地理學(xué)”。他們之間是否差別很大?“地理批評”重點(diǎn)落在“批評”上,以“地理”作為一種視角來進(jìn)行批評。“文學(xué)地理學(xué)”就是重點(diǎn)在“地理學(xué)”上,但是這是專門研究文學(xué)的。

W:不。這是不一樣的。

朱:那您認(rèn)為這兩者的區(qū)別是什么?

W:因?yàn)椤拔膶W(xué)地理學(xué)”是關(guān)于地理的文學(xué)研究。我引用過的一些地理學(xué)家就是對文學(xué)感興趣。這是將“地理學(xué)”應(yīng)用到文學(xué)素材中。我們的角度不一樣,他們首先是做文學(xué),反過來,我們是將文學(xué)應(yīng)用到地理學(xué)里。

朱:為什么我會提這個問題呢,這是和中國文學(xué)研究相關(guān)的。有中國的文學(xué)理論家,比如,最近幾年,中國文學(xué)研究學(xué)者楊義教授提出了一個“文學(xué)地理學(xué)”的概念,他的《文學(xué)地理學(xué)的淵源與視境》一文2012年發(fā)表在《文學(xué)評論》上,產(chǎn)生了一定影響,雖然并沒有被廣泛接受。

實(shí)際上我認(rèn)為,在中國的文學(xué)研究里也存在地理或空間批評,或者說這種研究方法。這種方法與維斯法爾教授所用的研究方法是否一樣,我不敢說。我舉例子說明,比如中國在現(xiàn)代文學(xué)的領(lǐng)域,上個世紀(jì)30年代我們已經(jīng)形成文學(xué)上的“海派”和“京派”,在不同的地域產(chǎn)生了不同的作家群。比如,上海四通八達(dá),在那個時(shí)代國際性比較強(qiáng),也有殖民化的影響,思想很開放;而“京派”相對保守,皇權(quán)的所在地,民國開始也沒有擺脫傳統(tǒng)的影響,傳統(tǒng)的東西更多。因而這兩派在創(chuàng)作上就形成了不同的風(fēng)格。當(dāng)時(shí)的研究者,就把他們區(qū)分為“海派”和“京派”兩個作家群。這是不同地域在特定時(shí)代形成的創(chuàng)作風(fēng)格比較接近的作家群體,從這個角度研究,我覺得應(yīng)該屬于地理批評的范圍。不過可能與您的理論不完全一樣。

到現(xiàn)在為止,我們研究當(dāng)代文學(xué)也有這個情況。“當(dāng)代”,我們指1949年之后即新中國建立以后,譬如,山西省作家群形成了“山藥蛋派”。其中趙樹理當(dāng)然解放前就開始了創(chuàng)造,比如《小二黑結(jié)婚》,解放后也在進(jìn)行創(chuàng)造。80年代之后,陜西省形成了以賈平凹和陳忠實(shí)為代表的作家群,其風(fēng)格顯然和南方作家不一樣。作家群與其地域文化和生長的環(huán)境之間的關(guān)系,我認(rèn)為也很適合用地理學(xué)來研究。上海現(xiàn)在也有一個作家群,是“海派”的延伸。比如王安憶就很有代表性,她的作品都很有上海的地方特色,一看就知道是上海的,我們所說的上海味十足。我就不多舉例了。

還有一個很重要的,是中國“鄉(xiāng)土文學(xué)”的研究。最具代表性的是沈從文。沈從文解放前很有名。建國后因?yàn)榉N種政治原因被打壓。改革開放后重新被發(fā)現(xiàn)、重新估值。他的作品以《邊城》為代表,寫了湘西少數(shù)民族地區(qū)的文化,地域文化色彩特別濃厚,別的地方的人根本寫不出來。現(xiàn)在鄉(xiāng)土文學(xué)的范圍非常廣,比如有汪曾祺等等。說這些,是我認(rèn)為在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的研究中,實(shí)際上已經(jīng)采用了某種“文學(xué)地理學(xué)”的方法了,只是理論上不是很自覺,但視角跟“地理批評”很吻合。包括最近是研究古代文學(xué),比如楊義和陳引馳,開始從空間角度和地域角度來展開研究了。所以也有人研究古代文學(xué)中不同地域作家群體或者詩歌創(chuàng)作。在這個背景下才有學(xué)者提出“文學(xué)地理學(xué)”這個概念,其實(shí)際上是對這種研究現(xiàn)狀的一個概括。劉躍進(jìn)也談到當(dāng)前古代文學(xué)一個熱點(diǎn)就是文學(xué)的空間研究,實(shí)際上就是文學(xué)地理的研究,如華南師范大學(xué)戴偉華的《地域文化與唐代詩歌》、胡阿祥的《魏晉本土文學(xué)地理研究》等都是這方面的開創(chuàng)性的成果,劉躍進(jìn)自己也著重關(guān)注“秦漢文學(xué)地理”。

這樣的研究潮流,不僅僅從歷史的角度,也從空間的角度進(jìn)行研究。它并不是直接受西方空間批評或者您的地理批評的啟發(fā)而產(chǎn)生的,但是和西方空間批評這個潮流似乎相似,也有可以溝通的地方,但也有明顯差異的地方。我覺得中國這種文學(xué)經(jīng)驗(yàn)如果和維斯法爾教授的地理批評理論相結(jié)合,似乎有很大的天地。

W:對,上海作家今天還是非常享有聲譽(yù)。同樣,我們甚至可以說有個上海的后現(xiàn)代主義,有不少上海女性作家、小說家被翻譯成法語、英語,她們是非常國際性的一些作家。

應(yīng)該說是文學(xué)研究中整個“環(huán)境”里普遍對“空間轉(zhuǎn)向”感興趣。我們同樣可以用社會學(xué)的研究方法,比如布爾迪厄的研究。在這個環(huán)境研究的趨勢里,還有“生態(tài)批評”(Ecocriticism)。

朱:我們中國文學(xué)理論和美學(xué)界對“生態(tài)批評”也十分關(guān)注,而且開始形成自己的有中國特色的生態(tài)美學(xué)理論。

W:我對“生態(tài)批評”是持同情態(tài)度的。甚至可以說,它是對地理批評的一個補(bǔ)充。

關(guān)于中國的研究非常有趣,它和歐洲相反,但是和美國那樣的國家一樣,它幾乎本身就是個大陸。我不了解中國,但是我了解美國,美國的每個州就仿佛是歐洲的一個國家,他們也開始把歐洲理解為一個很多州組成的大國家。在中國,每個地方的文化不一樣,人們始終對中國的內(nèi)部就有各式各樣的關(guān)注點(diǎn)。甚至不需要和日本、蒙古、韓國進(jìn)行比較,中國內(nèi)部就已經(jīng)有了一系列的地域視野。我理解,當(dāng)談起中國的地域文學(xué)的時(shí)候,中國的一個地區(qū)不是法國的一個地區(qū)。當(dāng)然,這也是個方法論的問題,如果我們用不一樣的角度觀察一個場域,這并不意味歐洲“旅人”不能去往每一個我們所認(rèn)為的“省份”。

我有我的局限性,就像我剛才說的一樣,我不會中文。它非常有趣,給予我們一個互動的一個視角,中國文學(xué)給予的視角與西方視角是不一樣的。我只能研究那些我不能完全把握的因素,因?yàn)槲也涣私庵形牡奈幕S袝r(shí)接觸中國學(xué)生,我甚至?xí)谡n上問他們具體的問題,非常有教益。最近,我追問“西方”是什么。“西方”這個概念是非常復(fù)雜的,難以定義,這是個憑“想象”構(gòu)建起來的概念。這就像“東方”這個概念一樣復(fù)雜,“西方”和“東方”都是想象性的構(gòu)建,如果我問“東方是什么?”會有薩義德構(gòu)建的“東方主義”。我問我的一個學(xué)生,在“地理批評”的視野下,中文怎么說“西方”,她回答我說“歐美”。中文說的“歐美”,是個在全球化視野下的地緣政治概念。這是地緣政治視野下的新詞構(gòu)建。

我們開始嚴(yán)肅地翻譯中國文學(xué)。今天走進(jìn)一家利摩日的書店,我們可以看到翻譯成法語的中國文學(xué)。在巴黎,我們可以找到更多。我們?nèi)狈Φ氖且恍┲袊睦碚摚ㄎ膶W(xué)和美學(xué)。那些散文,漢學(xué)家當(dāng)然可以看懂,可是我無法讀中文,很遺憾,我不能讀到這些東西。我很難找到翻譯成法語的中國理論。要進(jìn)入并深入了解中國理論,我們才能知道“西方理論”是什么,它的特殊性在哪里。真正的危險(xiǎn)是,我們認(rèn)為是普遍性的研究成果,可能會有“民族(歐洲)中心主義”的嫌疑。

對于其他的文化,我們也有一樣的遺憾。我們對阿拉伯的了解也是不夠的。我們的理論總是以歐洲或美洲為中心,以某種語言為中心,比如法語、英語。而一旦我們走出歐洲語言,我們遇到中國、阿拉伯文那樣的語言,困難就出現(xiàn)了。我想這需要更多的翻譯工作,讓文化流通起來。至于人們讀或不讀,那是他們的問題。至少我們有了進(jìn)入其中的可能性。

朱:時(shí)間很晚了,我們恐怕得結(jié)束今天的對話了。我覺得這是一次很有益的交流。我認(rèn)為我們中國和西方,包括法國,在文學(xué)經(jīng)驗(yàn)上有很大差異。但是我們也多從地理的、地緣政治的,或者方法論的視角來探討地域空間的意義,而不是僅僅滿足于時(shí)間的、歷史的維度。從這個角度來看,這樣一種方法論,可能跟您的地理批評的研究方法有接近或相通的地方。我們今后在這方面可以多多交流互鑒。謝謝!

W:很高興與您進(jìn)行了一次很有意思的討論。再見!

朱:希望不久以后能在中國見面!

(責(zé)任編輯 黃勝江)

猜你喜歡
理論
堅(jiān)持理論創(chuàng)新
神秘的混沌理論
理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
相關(guān)于撓理論的Baer模
多項(xiàng)式理論在矩陣求逆中的應(yīng)用
基于Popov超穩(wěn)定理論的PMSM轉(zhuǎn)速辨識
十八大以來黨關(guān)于反腐倡廉的理論創(chuàng)新
“3T”理論與“3S”理論的比較研究
理論宣講如何答疑解惑
婦女解放——從理論到實(shí)踐
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产第一区二区香蕉| 99在线观看精品视频| 国产一区二区影院| 99热这里只有精品2| 国产二级毛片| 中文字幕久久精品波多野结| a级毛片视频免费观看| 国产三级国产精品国产普男人 | 亚亚洲乱码一二三四区| 久久这里只精品国产99热8| 国产美女一级毛片| 国产精品久线在线观看| 少妇精品在线| 国产小视频免费| 99re在线视频观看| 五月天婷婷网亚洲综合在线| 四虎精品黑人视频| 97久久免费视频| 青草娱乐极品免费视频| 国产精品va免费视频| 国产丝袜无码一区二区视频| 久久96热在精品国产高清| 久久77777| 在线免费a视频| 国产91麻豆免费观看| 麻豆精品国产自产在线| 精品人妻AV区| 2021国产精品自产拍在线| 欧美怡红院视频一区二区三区| 亚洲人成人无码www| 久久99久久无码毛片一区二区| 国产成人精品三级| 偷拍久久网| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 久久香蕉国产线看精品| 亚洲精品在线观看91| 国产在线观看第二页| 国产午夜一级毛片| 精品亚洲国产成人AV| 国产成人喷潮在线观看| 午夜小视频在线| 国产免费久久精品99re不卡 | 日韩欧美国产三级| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 在线看免费无码av天堂的| 国产中文一区二区苍井空| 欧美中文字幕无线码视频| 日韩欧美中文在线| 国产成人无码久久久久毛片| 亚洲看片网| 午夜天堂视频| 国产无吗一区二区三区在线欢| 国产精品免费久久久久影院无码| 久久美女精品国产精品亚洲| 欧美 国产 人人视频| 国产黑丝视频在线观看| 亚洲无码视频一区二区三区| 国产在线无码av完整版在线观看| 国产视频你懂得| 欧洲一区二区三区无码| 91精品啪在线观看国产60岁| 亚洲午夜福利在线| 亚洲欧美另类中文字幕| 精品国产自在现线看久久| 色综合热无码热国产| 午夜国产在线观看| 五月天天天色| 国产人前露出系列视频| 亚洲天堂高清| 欧美成人a∨视频免费观看| 亚洲福利视频网址| 欧美成人a∨视频免费观看| 亚洲国产黄色| 伊人91视频| 亚洲中文精品人人永久免费| 国产成人亚洲无吗淙合青草| 青青草原国产一区二区| 国产乱视频网站| 国产一级小视频| 国模私拍一区二区| 国产波多野结衣中文在线播放| 久久伊人操|