謝杰+鄧海燕
【摘要】高職英語課程經歷了知識傳授型、應試教育型、技能培養型等多種定位方式,但均未較好地實現高職英語教學的目標。本文嘗試從工具性和人文性統一的角度,將高職英語課程定位為“工具—人文型課程”,嘗試不斷創新高職英語課堂,使學生掌握英語語言工具的同時,提升人文素養和綜合素質。
【關鍵詞】工具性和人文性的統一 高職英語課程 再定位
隨著全球化和國際化進程的推進,大數據時代的來臨,教學信息化程度的提高,高職英語教學被賦予了更重大的責任。然而,當前高職英語課堂狀況令人堪憂。隨著高考的擴招和生源的減少,學生的數量和質量都受到一定程度的影響。因此,學生英語基礎薄弱、學習興趣難以調動、學習動機不甚明確、學習積極性極弱,甚至出現很多“人在課堂,心在別處”或“機不離手,眼不離機”的“冷罷課”現象。此外,由于教學內容和教學模式等原因,學生無法從高職英語學習中獲取成就感和滿足感,從而更加抵觸高職英語課堂。針對這一情況,本文嘗試從工具性和人文性統一的角度,對高職英語的定位進行研究和探索。
一、高職英語課程的歷史定位
1.知識傳授型課程。高職英語課程曾經一度被定位為知識傳授型課程。在教學中,所有的授課內容關注點都圍繞知識展開,從而導致教師所做的課前準備、所設計的課堂活動和所布置的課后任務都是基于知識的掌握,不斷思考并實踐如何讓學生理解、內化和鞏固知識。在教學模式上,教師作為課堂主體,詳細進行知識的講授,尤其是語法知識的講解,甚至逐字、逐詞、逐句進行翻譯和分析;而學生成為課堂的客體,被動記錄、記憶和接受知識。語言實踐方式則是通過多種書面練習的方式進行,用以提高學生的知識熟練程度。這種填鴨式的知識教學模式,曾一度受到批評,無法保證高職英語教學良好效果的取得。
2.應試教育型課程。高職英語課程也曾服務于應試和證書考取。對于如何評價高職英語課程,絕大多數高職院校將其設定為考試科目,考試形式也以筆試為主。學生的學習情況基本上靠一張試卷來衡量,學生的成就感和滿足感也主要來源于筆試成績。尤其在中小學教育以及高考的影響下,學生也已經習慣英語考試的存在,并成為他們的學習壓力和動力。在實行高等學校英語應用能力考試,即Pretco-A和Pretco-B后,為提高考試過級率,眾多高職院校甚至將A、B級證書與畢業證取得掛鉤,導致高職英語教師和學生均為考試而教、學,為應試而努力。因此,師生均無法依靠高職英語課程取得成績,而高職英語教學也無法達到其教學目標。
3.技能培養型課程。教育部高教司在《高職高專英語課程教學基本要求》中指明了“通過英語課程的學習學生應掌握一定英語基礎知識和技能,具有一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關業務資料,在一般涉外交際活動和業務涉外交際活動中進行簡單的口頭和書面交流。”面向這一要求,高職英語教學進行了改革,教師的授課重點也從英語語言知識轉移到英語技能的培養。除純語言知識之外,高職英語課程的重要教學內容也增加了與職業、崗位相關的知識。但由于近年來連續課時量的縮減,教學評價難以進行量化操作,師生在教學過程中難以兼顧聽、說、讀、寫、譯各項綜合技能的培養。因此,這一目標定位大而全,強調功利性,影響學生的學習熱情和積極性,尤其是基礎較差的學生則更容易出現對英語學習的畏懼和逃避心理。
二、理論基礎:工具性和人文性的統一
“所謂工具性,是源語言作為一種聲音和意義任意結合的自然代碼,可以用來承載信息,語言形式的單位可以被提取出來進行精確的分析和操練。所謂人文性,是指語言是認識世界的唯一框架,是一種文化代碼。沒有語言,也就沒有人對于萬事萬物的理解和把握。”語言是人類所獨有的交際工具,也惟有語言交際才能將人類社會緊密聯系在一起。作為一種人類交流工具,語言通常有兩個主要目的,一是進行信息的傳達,二是進行社會關系的維系和建立。另外,人類需要了解世界及自身,認知世界和描述世界是離不開語言這門工具的,承載文化和傳播文化也是離不開語言的工具性。同時,文化需要語言來傳承,包括風俗習慣、行為方式、宗教信仰、價值體系、道德觀念等各方面的內容。文化映射于語言,語言也理所應當受到文化的塑造和影響。人們學習母語,不僅學習到語言本身,不可避免的會學到本族文化,并將自己融入這一文化群體。從而,語言不僅是一種交際工具,同時具有人文性。蔡基剛也指出:“語言的工具性和人文性不可分割,語言的屬性就是工具性和人文性的統一體,它們是一個硬幣的兩面。即使是一個單詞、一個專業術語,后面也蘊含著及其豐富的人文知識,因此,我們不能把工具性和人文性人為的分割開來”。
三、高職英語課程的再定位
正如國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020
年)之戰略主題中所提出“要堅持以人為本、全面實施素質教育;堅持德育為先、能力為重、全面發展的育人觀念”。高職英語課程的設立是為學生的職業生涯和人生發展服務的,因此我們在教學中不能只強調知識,也不能只注重技能,更不能只關注考試。若高職英語教學主要是提高學生的英語水平和能力,荒廢培養學生人文素養的得天獨厚的優勢,則無法讓學生拓寬世界文化見識,實現真正的跨文化交際;若高職英語教學只為提高學生的人文素質,學生則喪失了學習英語的真正意圖。高職英語的定位應該順應時代要求,實現知識、技能、素質的全方位發展,因此,我們將高職英語定位為“工具—人文型課程”,既強調語言工具性,即專業知識和技能的培養,也注重語言的人文性,即文化素養的提高。
實踐高職英語課程工具性和人文性的和諧統一,就要完成學生的基本英語知識、英語交際技能和英語思辨能力培養目標的同時,還需完成社會賦予的培養學生綜合人文素質的重任。這就意味著高職英語教學不僅要教授英語的語法、詞匯、句型等知識,還要訓練聽、說、讀、寫、譯等英語技能,更要提高學生的跨文化交際能力、發展創新能力、樹立正確的世界觀、人生觀、價值觀,尤其是健康健全的人格。
在教學中,知識和技能的教學和訓練應該利用跨文化交際情境,將其融入其中,將被迫學習轉變成主動、積極參與,在任務中獲取和內化知識,實現培養英語綜合能力的目標。同時,教師要有強烈的意識,善于抓住有利的教學時機,見縫插針,將人文素養的培養滲透在課堂活動中,從而提高學生的綜合人文素質。
當前,高職英語教學在經歷著教學課時不斷縮減、學生學習“負能量”強大、教學目的認識偏離、英語測試存在普遍、教育功利主義思想嚴重等多座“大山”,實現工具性和人文性在高職英語課堂的統一仍任重而道遠。但是,學生在學習英語語言的同時,受到人文精神的潛移默化,這是高職英語教學的真正目的。因此,我們需要克服眾多困難,頂住多重壓力,拋棄“重工具輕人文”、“重制器輕育人”的教學現象,不斷創新高職英語課堂,使學生掌握英語語言工具的同時,提升人文精神和綜合素質。
參考文獻:
[1]文件.高職高專英語課程教學基本要求[Z].2000.10.
[2]胡文仲,高一虹.外語教學與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[3]蔡基剛.再論我國大學英語教學發展方向:通用英語和學術英語[J].浙江大學學報(人文社會科學版),2015(4):83-93.
[4]文件.國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年).
[5]文秋芳.大學英語教學中通用英語與專用英語之爭:問題與對策[J].外語與外語教學,2014(1):1-8.
作者簡介:謝杰(1985-),女,湖南湘鄉人,婁底職業技術學院講師,研究方向:高職英語教學、跨文化交際及翻譯。