梁原
【摘要】本文針對中國考生雅思考試寫作成績低下展開分析,指出中美兩國對寫作的不同理解以及寫作文化上的差異,并列舉第二語言學習者在寫作方面普遍存在的問題,從而窺見當前中國英語學習者寫作欠佳的幾點原因。
【關鍵詞】雅思考試 英文寫作 作者責任制
在聽、說、讀、寫四項第二語言基本技能之中,“寫”,即學習者書面交流能力的培養,最為棘手。這一點從雅思考試官方發布的2015年考生表現(Test taker performance)統計數據就不難看出:中國考生的聽力、閱讀和口語平均成績為5.9、6.1和5.5,而寫作成績僅為5.3。根據雅思考試寫作評分標準,寫作Writing Task II從task response(任務完成情
況)、coherence and cohesion(銜接和連貫手段)、lexical resources(詞匯豐富程度)和grammatical range and accuracy(結構多樣性和準確性)四個方面綜合評價一篇英語作文。所以,即使是個體考生在寫作中表現不盡人意,我們也要從整體寫作水平上找原因,因為這四個層次是緊密相關的。
筆者認為要找到中國英語學習者寫作表現欠佳的原因,首先要探討不同文化背景的英語學習者作為一個群體對英語寫作的理解以及他們在寫作過程中本地文化的介入問題,還要對第二語言學習者的文本和寫作過程中呈現的普遍性問題進行研究。
一、對寫作的不同理解
John Langan在《美國大學英語寫作》(College writing Skills with Readings)中建議英文寫作應從練習寫作traditional college essay開始。這種作文的字數一般在500個單詞左右,由五個段落構成,即five-paragraph format,每個段落平均字數約100個單詞。當然,這是對美國本國寫作初學者的要求。但針對第二語言學習者的雅思考試在寫作Writing Task II中也要求考生在40分鐘內寫出一篇250個單詞的短文。若以雅思作文的五段式基本模式計算,每段平均字數約為50個單詞。然而,我國大學英語四級和六級考試對作文字數的要求底線分別是120和150個單詞,且分別要求不得超過180和200個單詞。一個僅有二三十個單詞的段落,也就是兩三個一般長度的英文句子,如何體現詞匯和句型的多樣性?又何談任務的完成情況?我國研究生入學考試中的英語作文對字數的要求也僅限于160至200詞之間,情況不相上下。這就是我國英語教育界目前對“英文寫作”的主流認識。
有人不禁發問,學生如果連160個單詞的“作文”都寫不好,何以能寫出300個單詞的文章?這個問題應從兩個方面解釋:(1)僅從上面的數字對比就可以看出,160個單詞很難構成一篇最基本的、結構合理的“作文”;(2)多年來,我國各類型的英語考試對英文寫作字數的最高要求也就是200個單詞以下,但我國的不少高中畢業生通過社會考試培訓機構的培訓,卻能通過雅思或者托??荚?。
二、寫作文化上的差異
英文寫作遵循的是writer responsible(作者責任制)寫作模式,即作者需要保證讀者能明白自己寫的是什么,如果讀者不明白,那就是作者的責任;中文寫作遵循的往往是reader responsible(讀者責任制)的寫作模式,即作者想怎么寫就怎么寫,讀懂或讀不懂都是讀者自身的問題。這種差異會造成語篇理解上的障礙:“習慣了平行推進模式,會認為以順序推進模式寫出的文章東一榔頭西一棒子,突出不了文章的主旨,結構上缺乏條理性;而習慣于順序推進模式的人則會覺得平行推進模式寫出的文章在結構上顯得幼稚,內容上缺乏信息性。”以上提及的問題歸根結底是由文化差異造成的。
三、第二語言作者寫作時呈現的普遍問題
美國西雅圖大學的Eli Hinkel教授長期致力于第二語言寫作研究,著有《第二語言語篇》(Second Language Writers Text:Linguistic and Rhetorical Features)一書。Hinkel (2003)教授曾對206篇美國大學一年級學生作文和877篇在美國大學就讀的來自中國、日本、韓國、馬來西亞和阿拉伯國家的本科生和研究生寫作的作文進行了比較分析,發現這些第二語言作者“使用的句法和詞匯極度簡單”,其中包括過度使用系動詞be、there-be句型、內隱動詞(private verbs,如believe、feel、learn、study、think、understand)、外顯動詞(public verbs,如say、state、talk)和模糊動詞(vague nouns,如people、think、way、society、stuff)。在更早的一篇文章中,Hinkel (1997)也發現,來自以上文化背景的第二語言寫作者過度使用諸如a lot of、many/much、hundreds/thousands of、at least/best、always/often/usually/never、excellent/good/bad、perhaps、as everyone knows、clearly、certainly等模糊表達手段。我國學者文秋芳、丁言仁和王文宇(2003)對我國英語專業的學生作文做了研究,發現我國高水平英語學習者的書面語“表現出較強的口語化傾向”,例如過度使用人稱代詞、強調小品詞和模糊詞。以上例子從一個側面說明我國的英語教學界需要增加對語篇的認識,進一步了解英語書面語語篇對詞匯和句子的要求。
四、結語
只有明確了中國英語學習者寫作欠佳的原因,我們才可能從教學理念、教材編寫、教學方式、學習效果評價等層面有針對性地對現行寫作教學模式進行全方位的考量,從而提高中國英語學習者的整體寫作水平。
參考文獻:
[1]Langan,J.美國大學英語寫作[M].北京:外語教學與研究出版社,2016.
[2]Hinkel,E.Indirectness in L1 and L2 academic writing.Journal of Pragmatics,1997.