王倩??

關(guān)鍵詞:高校圖書館;留學生;服務(wù)困境;政策建議
摘 要:文章闡述了留學生與中國高校圖書館的基本現(xiàn)狀,據(jù)此討論了中國高校圖書館在服務(wù)留學生方面存在的諸多困境,提出了圖書館提高對留學生服務(wù)質(zhì)量的建議。
中圖分類號:G251.6文獻標識碼:A文章編號:1003-1588(2017)06-0075-03
目前,我國大多數(shù)高校圖書館存在著外文類館藏資源缺乏、中文圖書資源重藏輕用、電子數(shù)據(jù)資源有限等狀況,制約著高校圖書館服務(wù)留學生的水平。同時,高校圖書館管理文化的陳舊及服務(wù)理念的滯后,使得高校圖書館不能很好地滿足留學生的閱讀及對館藏資源的需求。如何理性認識我國高校圖書館對留學生服務(wù)的現(xiàn)狀,如何解決高校圖書館服務(wù)不能滿足留學生需求的問題,已成為目前高校圖書館亟待解決的一個難題。
1 留學生現(xiàn)狀
隨著我國經(jīng)濟的不斷發(fā)展以及國際影響力的不斷提高,對外國留學生的吸引力日益提高。根據(jù)中華人民共和國教育部發(fā)布的《2015年全國留學生數(shù)據(jù)》可以看出,2015年共有來自202個國家和地區(qū)的397,635名各類外國留學人員在我國31個省、自治區(qū)、直轄市的811所高等學校、科研院所和其他教學機構(gòu)中學習[1]。根據(jù)以上統(tǒng)計數(shù)據(jù)可以發(fā)現(xiàn)有關(guān)留學生的基本狀況,見圖1至圖4。
1.1 留學生類型
由圖1可以看出絕大多數(shù)的留學生是自費生,他們支付了留學的全部費用,我國有責任和義務(wù)為他們提供和國內(nèi)學生相同的(除尖端軍事技術(shù)和涉密等特殊領(lǐng)域外)教育服務(wù)。我國的各種教育資源包括圖書館資源都應(yīng)該無償?shù)叵蛩麄兲峁8鶕?jù)圖2可以看出參與教育的留學生中,將近半數(shù)是為了接受學歷教育,而學歷教育在我國教育體系中又占據(jù)著核心地位。因此,很多留學生的學習任務(wù)和科研工作都非常繁重,需要大量的書籍、文獻資料等給予支持,而圖書館正是為其提供這些資源的主陣地。
1.2 留學生來源地
由于文化背景和生活習慣的巨大差異,留學生在平時的學習和生活中必然會遇到諸多問題。如圖3所示,留學生中有一半以上來自亞洲,其他分別來自歐洲、非洲、美洲、大洋洲,他們分屬不同的語言區(qū)域,所在國的風土人情與社會風俗存在較大異質(zhì)性。從圖4可以看出,來自亞洲的留學生在第一語言方面也存在很大差異,對此,我國高校圖書館需要為這些留學生提供個性化的服務(wù)。由于上述各種情況的不確定性及各種案例的異質(zhì)性,圖書館在為其提供服務(wù)和資源時,會產(chǎn)生種種問題并遭遇各種困境。
2 高校圖書館現(xiàn)狀
隨著我國經(jīng)濟的不斷發(fā)展及人民生活水平的穩(wěn)步提高,人們開始將對于物質(zhì)層面的需求轉(zhuǎn)移到對精神層面的需要。高校圖書館作為連接物質(zhì)文明和精神文明的橋梁和紐帶,也隨之迅速發(fā)展起來,高校投入到圖書館的各種經(jīng)費與資源也越來越多,館藏量越來越大,館長的職稱和館員的學歷也越來越高。王波等人[2]在《中國高校圖書館發(fā)展報告(2014年)》一文中,為我們提供了考察中國高校圖書館館長職稱情況和館員學歷現(xiàn)狀的翔實資料,也是文中圖5和圖6數(shù)據(jù)來源的依據(jù)。
從圖5可以看出,高校圖書館館長的職稱絕大多數(shù)屬于高級職稱(正高和副高),而“985”大學圖書館館長基本上都是具有教授或者研究館員的正高級職稱[3]。因此,高校圖書館館長一般都具有扎實的專業(yè)基礎(chǔ)和豐富的工作經(jīng)驗,能夠及時處理包括留學生在內(nèi)的各種突發(fā)事件。但在圖書館的日常運行與管理工作中,直接面對用戶的大多是圖書館基層工作者——館員,為此,館員的知識儲備與個人素養(yǎng)就顯得尤為重要。然而,圖6顯示,在高校圖書館員中,擁有博士學位的館員僅占極小比例,本科學歷館員所占比例最高。根據(jù)目前我國各個教育階段的特點來看,本科及本科以下學歷的人員較少接受過專業(yè)的學術(shù)教育與培訓,面對到館查閱資料的各類讀者,包括各國留學生,這部分館員的知識儲備則略顯薄弱,圖書館在服務(wù)外國留學生方面還存在諸多問題。
3 高校圖書館服務(wù)留學生的困境
3.1 高校圖書館過于重視中文文獻
由于高校圖書館館藏文化的長期積淀及人們消費觀念的形成,我國高校圖書館大量購買中文圖書,從而積累了種類繁多的中文文獻資源,在此情況下外文圖書館藏不足的情況就顯得極為嚴重。這種現(xiàn)狀無疑給留學生從事全方位、多視角的學習和科研工作帶來諸多不便。
3.2 留學生漢語水平普遍較低
留學生漢語水平普遍不高,部分留學生在來我國留學之前基本沒有接受過專業(yè)的漢語言教育,不認識、不理解我國圖書館的相關(guān)漢語分類標識。而由于我國圖書館館藏多是按照中圖分類號分別進行上架陳列,因而他們查找圖書顯得非常困難。留學生漢語水平的相對低下,導(dǎo)致在日常學習中無法與館員進行有效溝通與交流,語言障礙直接影響他們了解與利用我國高校圖書館的各種紙質(zhì)圖書期刊資源,阻礙了他們對知識的汲取和科研工作的順利開展。除此之外,語言障礙導(dǎo)致交流的減少,使他們與館員之間很難增進感情,使彼此之間很冷漠。語言障礙給雙方造成語言誤讀乃至交流誤解,給館員工作帶來了不必要的麻煩。
3.3 高校圖書館館員英語水平不高
筆者認為,解決留學生漢語水平普遍低下的有效途徑就是圖書館員在日常工作中能夠用英語與其進行溝通交流。英語是國際通用工作語言與學術(shù)語言,留學生的英語水平都相對漢語高,因此,高校圖書館員利用英語與其進行交流,可以實現(xiàn)與之更好地溝通。由于我國高校圖書館部分館員的英語水平較低,且沒有接受過以英語為工作語言的培訓,很難用熟練的英語口語與留學生進行溝通。另外,高校圖書館員在平時考核時沒有引入服務(wù)外國留學生這一指標,導(dǎo)致考核館員缺乏掌握英語技能與留學生進行交流的激勵機制,使得留學生和館員之間的交流障礙越拉越大,大大降低了高校圖書館為留學生服務(wù)的效率與效果。
3.4 高校圖書館管理模式落后
高校圖書館管理思維與模式相對落后,無法對外國留學生提供與國際接軌的優(yōu)質(zhì)服務(wù),具體表現(xiàn)在:①在服務(wù)理念和時間上沒有從以服務(wù)學生為中心出發(fā),大部分高校圖書館還不能提供24小時全天候服務(wù)等。②在服務(wù)模式上,還停留在較為傳統(tǒng)的面對面借閱模式[4],很多沒有引進先進的借還書設(shè)備和技術(shù)來提高服務(wù)效率。筆者認為,高校圖書館的一切服務(wù)要以方便學生讀者為宗旨,對于那些留學生讀者,需要給予更多的關(guān)注和幫助。