鄭 婕 (鹽城工學院外國語學院 224005)
淺談日本文學中不同敬語的隱含心理情感
鄭 婕 (鹽城工學院外國語學院 224005)
日語中敬語的使用是一種獨特的語言現象,在日語中根據不同的時間、地點、場合以及不同的人物身份,使用不同的敬語來進行思想感情的表達是日語文化中所特有的交際原則和社會心理,通過分析日本文學語言中敬語的使用人物內心隱含情感的轉變進而實現對作者所想要表達思想的了解。
日本文學;敬語;心理情感
在日語中使用敬語是日本現代社會進行交際表達的一種形式,在人們進行交流過程中,本著互相尊重的原則,會依據不同的時間場合,身份進行敬語的使用。日語的敬語有著十分復雜的組成,在日語語言應用中占據十分重要的地位。從一定意義上講,日語中敬語的使用對人際交往起著至關重要的作用。日本文學中進行人物刻畫,經常會應用到很多的對話表現。而對話中對于敬語的使用往往包含著豐富的人物內心情感波動。分析日本文學中敬語所包含的隱含情感,對于進一步了解日本文學所要傳達的內容思想有著巨大的幫助。
在日語敬語使用中,敬語分為三類,一類是尊敬語,第二類是謙讓語,第三類是鄭重語。不同的敬語在場和、時間、身份等等因素上,都有著非常嚴苛的要求。
尊敬語的使用主要是用于抬高對方,表現出對談話或話題中人物、動作、物品狀態的尊敬之意。往往表現著說話者自身對于說話對象的尊重之情。尊敬語的使用包括用特殊的敬語動詞進行表達,使用聯用句型,動詞短語表達,將名詞、形容詞、動詞、副詞敬語化進行表達,以及在名詞后加表示尊敬含義的結尾詞。例如。海山商事の中田課長中田様中田さん
謙讓語的使用,則是用于降低自己或者對自己動作狀態行為和對自己家庭成員進行謙遜的描述的一種使用方法。在使用謙讓語時,往往有著許多特定詞匯,諸如來る、行く→伺う言う→申しあげる。謙讓語的使用,也會通過特定句型來表達對自身的謙遜。
最后一種敬語則是鄭重語,鄭重語與尊敬語和自謙語的使用有很大不同,鄭重語在使用時,往往表現出說話者不卑不亢,相互尊敬的主觀距離情感,因此在交流中,充當著一種柔和性語言表達的作用。諸如鄭重語往往會通過「です/ます」來表達尊重之情。另外在友好雙方進行會面,或者接頭時進行簡單的禮貌鄭重的言語交流,就會使用到鄭重語,諸如おタバコご苦労。
鄭重語在日語交流中有著十分頻繁的使用,漸漸的形成了一種獨特的語體。應用敬語進行交流,稱為凈體與之相對的則成為簡體。
對于敬語的使用,是日本語言在悠久歷史使用中所發展進步的一種擺脫了等級色彩走向平民化的語言特色。日本敬語的使用,不僅是其語言本身發展的規律,也是其社會結構在不斷的進步過程中所形成的一種必然。在日本社會體系中敬語是一種獨特重要的語言現象,在日常使用中發揮著巨大的作用。從一定意義上來講,日本敬語的使用衡量了日本文化的文明尺度,最早的日本敬語使用是由皇室中君主和大臣們直接所使用的一種獨特語言,其本身有著厚重的歷史感和距離美。日本現代語言使用中,敬語拉近了人與人之間的距離,使得人與人之間的溝通交流變得更加容易。對于交流的雙方使用敬語也都能夠體現出濃厚的感情色彩,能夠委婉的表達自己的意愿,使得心靈間的溝通變得更為深入。
在日本文學中使用敬語,更是有著這一獨特的表現。在日本文學中,對話場景的描述,往往起到推動故事發展,揭露線索,傳遞人物情感,表達作者思想的作用。而不同敬語在人本文學中的使用,更是能表現出文學中角色內心所隱含的心理情感。
日本文學中對于敬語的使用,是對人物角色內心描寫的一種生動的折射,并不只是單純的用來表示語言對話中對語言對象的尊重。敬語在禮貌性原則的情況下,不同的敬語生動的表現出文學中雙方對象主體之間的特殊關系,或者更近一層的關系,敬語的使用維持了二者之間關系的穩定,通過各自的隱含心理的表達來讓讀者更生動的體會其中微妙的聯系。
敬語在使用過程中往往會詳細的區分使用者的身份,對待不同身份的人會用到不同的敬語,這就使得在日本文學表現中會通過矛盾性的稱呼來表達一種沖突性的思想情感。諸如在應該使用尊敬語的場景下使用鄭重語就會使得對話雙方的距離被拉開,結合故事的發展情節能夠了解到說話主題對于說話對象在一定程度的不滿,雖然文章不適用夸張的神態描寫,但是短短幾句的對話就生動表現出角色內心洶涌的心理活動。在場景中進行沖突性的敬語應用會使得故事在某一階段的分為變得更為尖銳,場景的襯托也能夠進一步的強調角色內心的不平。
日本文學中,表達自身的愛慕之情時常能夠的通過對敬語的應用來進行表現。敬語的中由早期鄭重語的稱呼漸漸向著尊敬語的轉變表達了故事中角對自身情感變化的掌握過程。其中隱含的就是角色內心中對于愛的表達。日本文學在閱讀起來往往有著一種平淡中的悲傷,其對于情感的表現語描寫也不會花費很多的篇幅,但對于對話描寫,文學則會投入許多的筆墨。這與日本文化中對于言語交際的重視有關。所以,文學中對于愛慕之情的轉換過程也是借助于對話來進行的。尤其是其中使用的敬語,通過不同深度的敬語的使用,角色漸漸表現出自身內心的變化,越是重要的人,越是認真的場合,角色所使用的尊敬語就越重要。
其實敬語的使用在很大程度上都會使得氣氛變得更加的正式,這在不同的場景中就會產生不同的效果。但無論如何,其最終都會表現出一種的悲情美。以悲為美時日本文學中所傳遞出的一個思想。作者在進行文學刻畫時往往都會表現出一種的悲涼語凄美。借此來進行語讀者之間的共鳴。所以,在文學的對話描寫上,通過大量敬語的使用首先營造出一種的正式的氛圍,在前后文的襯托對比下,敬語就能夠在這一悲涼氛圍中表現出角色內心的掙扎、放棄、平靜等等感情。敬語使得這些感情更有特點,也使得角色在最終的表現上有著更豐富的內在。
敬語也會反應角色內心的質疑之情。在文學描寫中,兩個角色之間有著親密的關系,但由于故事情節的推動使得其二者中出現隔閡,這時的語言描寫往往就會使用許多的敬語。這里的敬語會表現出一種角色強烈的質疑之情。由親昵稱呼向敬語轉變的過程生動刻畫出角色內心在事件發生之后內心強烈的質疑之情。反嘲、諷刺等等都能夠通過看似正式的敬語來進行表現。
總而言之,日本文學中有著許多對于對話技巧的生動應用,其中通過使用敬語所表現出的距離感來生動的刻畫了人物在故事發展過程中內心的轉變。敬語往往不是直接表現出人物內心的情感變化,其十分隱晦的傳遞了文學中角色內心所隱含的情感與心理。
日本文化中有著十分豐富的敬語使用,敬語的使用漸漸成為人際交流中的必不可少的一個組成部分。在日本敬語的使用過程中,人與人之間的距離被得以進一步的優化,人與人之間的交流也在這一過程中變得更加舒服。敬語的使用在日本文學中有著更加突出的特點,借助不同場景對話中的敬表達,十分生動的便顯出文學中角色在不同場景下的愛慕、悲傷、譏諷、平靜、灑脫等等隱含的情感。不僅大大突出了人物的層次感,也更多的表現出人物內心生動變化。分析敬語在日本文學中所特有的表現對于進一步鑒賞日本文學有著極其重要的意義。
[1]尤忠民. 日本文學中的傳統美學理念——物哀 [J]. 天津外國語學院學報, 2004(11): 20-22.
[2]水洛. 日本作家批評家談文學的語言 [J]. 外國文學評論,1988(07):12-14.
[3]王華. 淺談日語中的“敬語”現象 [J]. 文學界(理論版),2010(06):15-18.
鄭婕(1989.9- ),女,漢族,鹽城人,鹽城工學院,碩士,助教,從事日語語言文學方向研究。