999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Cultural Barriers to Effective Communication between Chinese and English

2017-07-14 11:02:53楊克彥
校園英語·下旬 2017年7期

楊克彥

【Abstract】Effective communication with people of different cultures is challenging. Different cultures lead to various communication problems. If the people involved are not aware of such problems, they are more likely to fall victim to them. This paper describes two main cultural barriers in the communication between Chinese and English-speaking people and demonstrates the importance of cross-culture communication.

【Key words】cultures; barriers; effective communication

Culture is an extremely complex, multidimensional, and all-encompassing subject. It is so important and complicated, when people are communicating with others, it is a must for them to have a good knowledge of the cultures. However, in actual communicating situations, problems often occur due to the lack of relevant knowledge of the cultures. This paper, using examples from Chinese and English people, describes and analyzes the cultural barriers which constraint effective communication.

I. Language constraints

Culture and language are indispensable to each other. Language is intrinsically bound up with culture and no linguistic text can exist out of a certain cultural context. Language is the means through which culture is expressed while culture embodies language at the same time. The acceptance of culture is limited by the diversity in the categories of culture and particularly by the diversity in language-culture and mental culture. Language, of course, is the most important code of all for the transfer of culture. On the one hand, being an intrinsic part of culture, language carries culture, mirrors culture, spreads culture, and helps develop culture. On the other hand, language is strongly influenced and shaped by culture in various aspects of our life.

People from diverse cultures vary sharply in their criteria ranging from perception, evaluation, and attitudes to religions, lifestyles and stereotypes. People can hardly avoid cultural interpretation in the daily communicating process.

Generally speaking, the semantic differences between Chinese and English expressions are as follows:

i. Some words can only be used in Chinese or only in English.

There is a byword in the Chinese language: “夏練三伏, 冬練三九”, whose meaning is to encouraging people to keep on taking exercise. What do“三伏” “三九”mean in English? Once an unskilled interpreter said “three fu and three nine” to some Canadian people, which made them greatly confused. What he needs to say is “In summer, keep exercising during the hottest days. In winter, do the same thing during the coldest weather”.

Likewise, in Chinese there are no corresponding words to express “cowboy” and “hippie or hippy”. In Chinese, “希比士”or“希比派”, the transliteration of “hippie” also cannot show the eccentric personality of the American youth in the 1960s. “嬉皮士” may be slightly better compared with “希比士”, however, this also results in some misunderstanding, for those youth are not all people of “嬉皮笑臉”(grinning cheekily), instead, some of them treat the social problems seriously, though their life styles are out of the ordinary, usually wearing long hair, and strange consumes, even addicted to drugs.Consequnently in actual communication, necessary explanations are needed.

ii. Some concepts can get extended meanings in different cultures.

Each language contains numerous words with their extended meanings far beyond the basic ones. Great care is needed in the treatment of these words. The Chinese speakers should be alert when introducing the Chinese brand names of “藍(lán)天” toothpaste and the “白翎” pen, for “blue sky” in American English is often used to mean “invalid securities” and “White Feather” symbolizes cowardice in English.

II. Custom and etiquette constraint

People living in different cultures hold different attitudes and beliefs towards animals, plants, and numbers. What is considered a good omen in one culture may not symbolize the same in another. As we know, Chinese people often associate bats with good luck because the Chinese character “蝠” sounds the same as “福” (meaning “blessing” or “good fortune”). Some Chinese stick to the belief so much that they name their products “蝙蝠”. But in European cultures, “Bat” is not a good name, for bat is regarded as an extremely evil omen in many European folklores.

In sum, to act and behave appropriately in another culture is a demanding task. Keep this in mind and also realize the facilitating role of cultural knowledge in communication. It has become axiomatic to state that there exists a close relationship between successful communication and culture. Knowing the degree of targets national culture background knowledge influences the ability of communicating successfully. And it is important to train peoples ability of the language in terms of cross-cultural communication.

References:

[1]李清源,魏曉紅.中美文化與交際[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社, 2012.

主站蜘蛛池模板: 久久五月天综合| 欧美精品亚洲二区| 国产一区二区在线视频观看| 亚洲精品第一页不卡| 亚洲第一黄色网址| 97成人在线视频| 91九色国产在线| 久久黄色免费电影| 一区二区在线视频免费观看| 精品无码国产自产野外拍在线| 福利视频久久| 亚洲九九视频| 日本成人在线不卡视频| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 日本欧美成人免费| 91人妻在线视频| 日本高清有码人妻| 亚洲天堂网2014| 99热最新网址| 亚洲视频免| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 蜜臀AVWWW国产天堂| 亚洲欧美天堂网| 国产人免费人成免费视频| 亚洲天堂成人| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91| 亚洲视频一区| 91精品在线视频观看| 国产美女免费| 无码日韩视频| 亚洲中文字幕久久精品无码一区| 国产 在线视频无码| 亚洲国产精品无码久久一线| 亚洲日韩精品综合在线一区二区| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 国产美女在线观看| 99精品视频九九精品| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 99伊人精品| 久草网视频在线| 成年免费在线观看| 日本人妻丰满熟妇区| 国产精品亚洲精品爽爽| 美女毛片在线| 国产精品亚洲天堂| 欧美自慰一级看片免费| 国产精品无码久久久久久| 国产主播喷水| 国产精品亚洲αv天堂无码| 全午夜免费一级毛片| 成人国产精品2021| 99国产精品一区二区| 日韩免费毛片视频| 精品国产中文一级毛片在线看 | 99热最新网址| 久久久久久尹人网香蕉 | 一级毛片在线播放| 欧美一级夜夜爽| 无码中文字幕精品推荐| 在线视频精品一区| 美臀人妻中出中文字幕在线| 精品国产美女福到在线不卡f| 亚洲 欧美 偷自乱 图片 | 国产成人综合日韩精品无码首页| 国产经典免费播放视频| 丁香婷婷久久| 人妻精品全国免费视频| 日韩av高清无码一区二区三区| 欧美a在线视频| 国产中文一区a级毛片视频| 亚洲成人黄色在线| 免费国产不卡午夜福在线观看| 美女被躁出白浆视频播放| 自拍欧美亚洲| 亚洲乱码视频| 免费看一级毛片波多结衣| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 免费在线a视频| 无码AV日韩一二三区| 日韩av无码DVD| 999精品免费视频|