999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

歸化視角下電影《瘋狂動物城》字幕的翻譯評析

2017-08-09 18:26:14張會潔王麗皓
資治文摘 2017年5期

張會潔+王麗皓

【摘要】影視字幕翻譯對于人們接觸并了解外國文化來說至關重要,如何跨越文化的障礙,打破語言的壁壘,提供既能夠滿足人們審美需求,又能夠體現源文化特色的字幕翻譯成為譯者關注的核心問題。

【關鍵詞】《瘋狂動物城》;字幕翻譯;歸化

基金項目:哈爾濱工程大學教學改革研究項目,翻轉課堂模式在跨文化交際課程中的應用研究(JG2016BZD30)。

《瘋狂動物城》是美國迪士尼于2016年出品的一部動畫電影,自上映以來,以其獨特的想象,為人們展示了一個可以實現一切夢想的動物理想國度,在國內獲得了廣泛好評。該影片運用了很多美國俚語,國人理解起來難免會感到吃力,譯者通過采用歸化翻譯的方法翻譯影片中的對話,將其以中文俗語的方式展示出來,便于國人進行理解。本文擬從歸化的角度分析影片的中文字幕翻譯,希望能夠促進并加深人們對于該影片的理解。

一、《瘋狂動物城》簡介

兔子朱迪是該影片的主人公,通過不懈努力以優異的成績從警校畢業,來到了動物城,一個人人都有無限可能的地方,成為一名動物警察。但是,即使是在動物城這一所有動物眼中的理想世界,兔子作為一種弱勢群體,仍然不受重視,被任命為交警的朱迪對于警廳對于自己的歧視感到不甘心,通過與狐貍尼克聯手偵破了一樁危害整個動物城居民的大案,實現了自己讓世界變得更美好的愿望。

二、歸化翻譯策略

歸化翻譯(Domestication)指的是譯者采用目的語文化所認可的表達方式,使譯文流暢、通順,盡可能地向目的語讀者靠攏,便于讀者理解。[1]翻譯不僅僅是兩種語言之間的轉換,更是兩種文化之間的交流。歸化與異化翻譯策略的出現是文化與語言翻譯相結合的結果,取代了前期翻譯界以直譯和意譯為核心的狀態。莊琦春認為“每一部影片都是一定文化區域歷史和社會文化生活的反映”,電影字幕的翻譯實際上是兩種文化之間的交流。[2]由于語言和文化的限制,譯者在翻譯《瘋狂動物城》的字幕時多采用歸化的翻譯策略,以期達到便于國人理解的目的。因此,本文從歸化的角度出發,進行電影《瘋狂動物城》字幕翻譯的評析。

例1.Zootopia

譯文:《瘋狂動物城》

事實上,Zootopia一詞是由zoo和Utopia所構成的混成次,指的是“動物界的烏托邦”。事實上,國內將其翻譯為“瘋狂動物城”并不能夠準確的表達電影原本想要表達的含義,只是因為國內一些電影諸如《瘋狂的石頭》,《瘋狂原始人》,《瘋狂的麥克斯》等電影廣受喜愛,所以在引進該影片的時候,為了保證票房,譯者才將其譯為“瘋狂動物城”。筆者認為,“動物理想國”更能夠真正表現出影片想要表達的含義。

例2.Oh,you dont know when to quit,do you?

譯文:哦,你是不到黃河不死心,對吧?

在看到狐貍吉丁搶綿羊的票時,朱迪試圖出面阻止,在吉丁警告過朱迪之后,朱迪不僅沒有停止自己的阻止行為,反而對吉丁進行了反擊。吉丁大怒,對朱迪說了這句話。原文中的“you dont know when to quit”如果直譯的話,是“你就是不知道什么時候該放棄”,雖然與原文語義相符,中國人也能夠理解,但是總感覺缺少一些韻味,不太符合中國人的語言習慣。而將其譯為“你是不到黃河不死心”的話,既自然生動,符合語境,又能夠體現出吉丁對于朱迪不聽勸告,一意孤行的惱怒。后文朱迪自己說自己“I dont know when to quit.”時,譯者將其翻譯為“我就是不知道死心”,和前文相呼應,符合中文的表達習慣。

例3.Id lose my head if it werent attached to my neck.

譯文:怎么回事,我真是糊涂到家了。

本例是尼克在帶著耳廓狐一起騙取冰棍的時候,假裝自己忘記帶錢包,發出的一句自嘲似的感慨?!癐d lose my head if it werent attached to my neck.”這句話的本意是指“如果不是因為我的頭和我的脖子連在一起,我可能會把頭都弄丟”,表明說話人比較糊涂,做事丟三落四。譯文“怎么回事,我真是糊涂到家了?!辈粌H符合原文的語境和中文的語言習慣,而且譯者加入的“怎么回事”更加能夠體現出尼克此時的心態,既有滿滿的自嘲,又有深深的無奈。

三、結語

現如今,相對于外國文學來說外國電影受到人們更多的關注,電影字幕翻譯的重要性也日益增加。[3]譯者不僅僅要學會充分利用歸化的翻譯方法,使得目的語受眾能夠理解電影內容和其中所包含的源語言文化,符合目的語受眾的語言習慣和審美需求,而且要合理結合異化的翻譯方法,使得源語文化特色得以保留,實現電影文化交流的作用。

【參考文獻】

[1]朱安博.歸化與異化:中國文學翻譯研究的百年流變[M].北京:科學出版社,2009:4-10.

[2]莊琦春.中外影視作品譯制的社會文化思考[J].現代傳播,2005,4:115-116.

[3]錢紹昌.影視翻譯——翻譯園地中愈來愈重要的領域[J].中國翻譯,2000.

主站蜘蛛池模板: 亚洲成人在线网| 黄色网站在线观看无码| 亚洲第一黄色网址| 亚洲国产成人自拍| 国产综合精品一区二区| 91探花国产综合在线精品| 国产福利微拍精品一区二区| 免费A级毛片无码免费视频| 青草精品视频| 日韩一级二级三级| 成人国产免费| 老司机精品久久| 亚洲一区免费看| 欧美伦理一区| 日本免费福利视频| 国产精品欧美在线观看| 狠狠综合久久久久综| 国产成人精品在线1区| 欧美成人手机在线观看网址| 99国产精品一区二区| 国产青榴视频在线观看网站| 日韩精品成人在线| 国产黑丝视频在线观看| 日本欧美一二三区色视频| 亚洲欧美日韩动漫| 好吊色妇女免费视频免费| 91国内外精品自在线播放| 欧美精品一二三区| 欧洲成人免费视频| 亚洲热线99精品视频| 国产欧美一区二区三区视频在线观看| 亚洲综合第一页| 久久久久无码国产精品不卡| 欧美黑人欧美精品刺激| 黄色成年视频| 91精品啪在线观看国产60岁 | 欧美亚洲一区二区三区在线| 国产精品林美惠子在线观看| 九九九精品成人免费视频7| 国产精品自在在线午夜| av在线手机播放| 国产精品白浆无码流出在线看| 国产网友愉拍精品| 国产精品永久在线| 日韩在线观看网站| 亚洲国内精品自在自线官| 啪啪免费视频一区二区| 特级欧美视频aaaaaa| 亚洲视频欧美不卡| 黄色网页在线播放| 精品国产自在在线在线观看| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 国产又粗又猛又爽| 国产一区二区福利| 久久公开视频| 久久永久精品免费视频| 国产精品区视频中文字幕| 亚洲国产清纯| 一边摸一边做爽的视频17国产| 欧洲在线免费视频| 69综合网| 精品综合久久久久久97超人| 国产激情第一页| 日韩亚洲综合在线| 99久久国产综合精品女同| 亚洲中文在线视频| 免费在线视频a| 美女被操91视频| 久久伊人久久亚洲综合| 亚洲欧州色色免费AV| 黄色污网站在线观看| 日韩A∨精品日韩精品无码| 国产午夜一级毛片| 在线观看视频99| 婷婷在线网站| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 国产高颜值露脸在线观看| 综合色亚洲| 日韩a级毛片| 欧美日韩激情在线| 国产91全国探花系列在线播放| 伊人久综合|