999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

ノニ條件句的日漢對比實證研究

2017-09-04 22:05:18姬彩彤李光赫
科技視界 2017年9期

姬彩彤+李光赫

【摘 要】本文基于中日對譯語料庫,從日漢對比的角度出發,以トイウノニ這一ノニ條件句中常見的固定搭配形式為中心,分析了トイウノニ句的語義分類與漢語翻譯形式間的對應關系。經考察發現,トイウノニ句絕大多數以逆因果類用法存在,與ノニ相比強調的語義更為明顯,且逆因果類トイウノニ句偏好譯為“卻”,而非本意トイウノニ句則常以無標形式出現。

【關鍵詞】トイウノニ;逆因果;轉折;日漢對比

1 先行文獻

日語記述文法研究會(2008)認為,ノニ句式的構成基礎是說話者所預測的因果關系沒有得到實現,且對于與預料相反、并未實現的事態,ノニ后句常表達意外、遺憾、惋惜或不滿等心情。關于ノニ條件句的語義分類,蓮沼等(2001)將其分為兩大類,一是表示因果關系不成立以及前后句的對比,二是預想外事態的發生、結果省略和終助詞用法;前田(2009)則提出ノニ與原因·理由句相對應的基本語意是(1)逆原因·理由、(2)非并列·對照、(3)預想外、(4)非本意事態的發生,此外還有引出說話者的情感或判斷、終助詞用法等非從屬性用法。

ノニ條件句常與漢語的轉折讓步句相對應,被翻譯為“卻、但是、可是、還、竟然/居然”等,關于以上幾種漢語中常見的轉折關系標志,刑福義(2001)認為“但是”句式的構成基礎是事物的矛盾對立或相互差異,與其作用相關或相近的關系標志有“可、可是、然而、就是、卻”等。武果(2009)表示“還”的主觀性用法的語義基礎是在時間持續的基本上發展而來的反預期義。趙妍(2012)認為 “竟然”與“居然”都能引導好壞兩種結果,并帶有“出乎預料”的語氣,但在語氣程度上“居然”要來得更重一些。

2 トイウノニ句的語義分類

本文首先從中日對譯語料庫的55部日本文學作品的日漢對譯句中檢索出トイウノニ句136句,并將其中不屬于復句范疇的トイウノニ句排除,如例句(1)所示的トイウノニ終助詞性用法。經整理后得到トイウノニ句133句。本文基于前田、蓮沼等人ノニ語義分類的理論基礎上,將133句トイウノニ句的用法分為逆因果、非本意、對照、結果省略和預想外五類。

(1)a.せっかく隣りの席が取ってあるというのに…

『三毛貓ホームズの恐怖館』

b.好不容易才拿到并排的座位的…

133句トイウノニ句中出現最多的用法是逆因果,即表示因果關系不成立。所謂的逆因果就相當于順接原因·理由句的否定形式,在前件的條件下發生有悖于期待或預測的事態時,就需要用逆接ノニ來表達。而トイウノニ句作為ノニ句中常見的固定表達句式,如例(2)所示,在ノニ原有的反期待性的基礎上加強了語氣,常翻譯為“卻”、“但/但是”等形式。此處常見的固定搭配有“そろそろ/まだ…というのに”等。

第二類非本意用法是指在“XトイウノニY”句中,基于條件X的狀況下發生了與說話者原本的意愿或期待相違背的結果Y。常見的固定搭配有“せっかく…というのに”等;第三類對照用法中的對照要素包括時間與空間上的對照、狀況的對照、ガ格名詞句的對照等等,如例(4)就屬于ガ格名詞句的對照;第四類結果省略用法是指在“XトイウノニY”句中,基于X的既定條件下,省略其結果轉而直接陳述說話者的心情或判斷。

第五類預料外用法是指預想中的結果落空,發生了預料外的事件,但在本次調查中并未出現トイウノニ句的該類用法。

(2)a.不景気だというのに、グリーン車を使う人って多いんだな。 『幻夜』

b.經濟不景氣,坐頭等車廂的人還是很多。

(3)a.せっかくの春休みというのに、仕事が忙しくてまともな家族サービスなどとてもしてやれそうにない。『秘密』

b.女兒好不容易有了個春假,可是自己工作太忙,一直沒能陪家人游玩。

(4)a.藤井は健全に家庭を守っているというのに、自分はこれから人妻と一緒に旅行をしようとしている。『ひらひらの雪』

b.藤井擁有一個幸福的家庭,而自己卻正要和一個有夫之婦一起去旅行。

(5)a.春やというのに、気の毒なこっちゃ。『黒い家』

b.真有負大好春光啊。

3 トイウノニ句的翻譯傾向

經トイウノニ例句整理后發現,トイウノニ句常翻譯為漢語的“卻但、但/但是、可/可是、還/仍、竟然/居然”以及無標形式“P,Q”等。為進一步考察トイウノニ句的語義分類與漢語翻譯形式間的對應關系,本文將其對譯關系分布整理成為圖1的形式。

如圖所示,逆因果類トイウノニ句更偏好于翻譯為“卻”,而非本意トイウノニ句則大多翻譯為了無標形式。對照類トイウノニ句翻譯傾向不甚明顯,經考察除無標形式和 “卻”外,也有翻譯為“而”或“甚至”的。結果省略類トイウノニ句出現較少,其漢譯類型均以無標形式出現。

4 小結

本文以133例中日對譯語料庫中檢索出的トイウノニ日漢對譯句為基礎,在將其按語義類型劃分為逆因果、非本意、對照、結果省略四類后(預料外トイウノニ用法并未出現),考察了トイウノニ句的語義分類與漢語翻譯形式間的對應關系,并得到如下結論:

(1)トイウノニ句在ノニ原有的反期待性的基礎增強了語氣,其強調的意味更為明顯。

(2)トイウノニ常與“そろそろ”、“まだ”、“せっかく”等連用,其中“せっかく”較常出現在非本意トイウノニ句中。

(3)逆因果類トイウノニ句翻譯為“卻”的傾向更高,非本意トイウノニ句偏好于翻譯為無標形式,僅出現3例的結果省略類トイウノニ句均以無標形式出現。

【參考文獻】

[1]蓮沼昭子,有田節子,前田直子.條件表現(日本語文法セルフマスターシリーズ7)[M].日本東京:くろしお出版,2001.

[2]前田直子.日本語の複文[M].日本東京:くろしお出版,2009.

[3]日本語記述文法研究會編.現代日本語文法6 [M] .くろしお出版,2008.

[4]邢福義.漢語復句研究[M].商務印書館,2001.

[5]武果.副詞“還”的主觀性用法[J].世界漢語教學2009(3):322-333.

[6]趙妍.“居然”與“竟然”的詞語比較分析[J].遼寧教育行政學院學報.2012(3):65-67.

[7]李光赫,鄒善軍.日本文學作品中條件句翻譯策略定量分析--兼與《日本語句型辭典》所記詞條做比較[J].東北亞外語研究,2017(1):79-86.

[8]李光赫,林樂青,張北林,張斌.轉折復句日漢對比與其翻譯傾向:“(然)而”和“(ソレナ)ノニ”[J].語文學刊(外語教育教學),2013-08.

[9]李光赫,林樂青,張北林; 張斌.轉折復句日漢對比與其翻譯傾向:“卻”和ノニ[J].語文學刊(外語教育教學),2013.

[責任編輯:朱麗娜]endprint

主站蜘蛛池模板: av大片在线无码免费| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 亚洲手机在线| 国产真实自在自线免费精品| 国产成人乱码一区二区三区在线| 欧美日韩免费| 亚洲无卡视频| 国产在线精彩视频论坛| 国产在线精品人成导航| 亚洲欧美国产五月天综合| 国产色网站| 就去吻亚洲精品国产欧美| 尤物在线观看乱码| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 亚洲高清中文字幕| 精品一区二区三区四区五区| 色婷婷视频在线| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 国产日韩欧美成人| 色悠久久久久久久综合网伊人| 亚洲无码精彩视频在线观看| 女人18毛片一级毛片在线 | 成人日韩精品| 欧美97色| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡 | 2020国产在线视精品在| 亚洲高清无码久久久| 高清不卡毛片| 国产女人18毛片水真多1| 久久国产精品国产自线拍| 日韩大乳视频中文字幕 | 国产免费黄| 一区二区欧美日韩高清免费| 怡红院美国分院一区二区| 欧美国产在线一区| 欧美国产日韩在线| 亚洲日韩Av中文字幕无码 | 中文字幕亚洲综久久2021| 国产一区二区精品福利| 亚洲天堂久久| 日本免费福利视频| 国产美女91视频| 找国产毛片看| 日韩欧美国产另类| 91精品国产91久久久久久三级| 亚洲黄色视频在线观看一区| 尤物精品国产福利网站| 国产日韩丝袜一二三区| 欧美狠狠干| 精品视频在线观看你懂的一区| 午夜一级做a爰片久久毛片| 伊人久久大香线蕉影院| 青青草国产精品久久久久| 美女黄网十八禁免费看| 欧美www在线观看| 国产欧美日韩视频一区二区三区| 婷婷亚洲综合五月天在线| 欧美在线网| 欧洲亚洲一区| 国产在线啪| 老汉色老汉首页a亚洲| 国产精品 欧美激情 在线播放| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频 | 99免费在线观看视频| 91九色视频网| 毛片久久久| 亚洲综合日韩精品| 在线亚洲精品自拍| 国产精品lululu在线观看| 91蜜芽尤物福利在线观看| 色哟哟色院91精品网站| 国产91无码福利在线| 国产精品福利一区二区久久| 中文字幕色在线| 91精品啪在线观看国产60岁| 久热精品免费| 国产精品成人一区二区| 小说 亚洲 无码 精品| 91成人在线免费观看| 97se亚洲| 欧美成人免费午夜全| 国产一级毛片在线|